— Оцей чоловік намагався викрасти дівчину, — відповів водій, вказуючи на білявку, яка зупинилася посеред вулиці. Ліхтар світив прямо на неї, і коп витріщився на її прозору піжаму.
— Вона не може ходити вулицею напівголою, — гаркнув він сердито. — Це непристойно.
Ліон з огидою відкинув шубу.
— Двоє убивць полюють на неї. Я хочу забрати її у безпечне місце, — пояснив Ед копу. — Заарештуйте її і відведіть у відділок, головне, щоб вона не повернулася до своєї квартири.
Коп підозріло глянув на нього.
— Які двоє вбивць?
— Він бреше, босе, — з тривогою озвався водій. — Цей чоловік збирався вдарити її, але я йому завадив. У нього ще сигарети з наркотиками і взагалі, він намагався її викрасти.
— Мовчи! — розсердився детектив і повернувся до копа. — Давайте прихопимо дівчину і всі разом підемо до відділку. Там усе спокійно з’ясуємо.
— Ти сиди тут, — наказав коп водієві. — А ти підеш зі мною, — продовжив він до Ліона. — І без дурниць, або шукатимеш собі новий череп.
Вони рушили вулицею вниз. Коли дівчина побачила, що обоє йдуть до неї, вона пришвидшилася. Тримаючись середини вулиці, дівчина тепер бігла до автомобіля, котрого залишив нападник зі шрамом. Коли вона була ярдів за двадцять від автомобіля, Ліон помітив чоловіка, який стояв біля входу в будинок.
— Обережно, — крикнув Ед до копа. — Он там убивця.
Коп зупинився.
— Де?
Ліон рвонув уперед, дістаючи із кишені штанів пістолет. Дівчина раптом зупинилась і повернулася лицем до нього, притискаючи руки до грудей, а він щодуху помчав вулицею.
Щось блиснуло від дверей будинку, а потім почувся звук пострілу.
Мей несамовито заверещала, а Ліон, намагаючись її перекрикнути, гукнув, аби вона падала на землю. Тоді вистрілив у напрямку дверей, поки коп падав, намагаючись дістати пістолет. Пролунав ще один постріл, і Ліон відчув струмінь гарячого повітря, що промайнув біля його обличчя. Він відскочив у тінь, подалі від світла вуличного ліхтаря. Коп упав на землю і тричі вистрелив у напрямку дверей. Звідти у відповідь пролунав ще один постріл. Темна ніч наповнилася вилясками.
Коп смикнувся, спробував піднятися, кілька секунд опирався на руки, а тоді впав. Його кашкет покотився дорогою, а по щоці потік струмочок крові. Пістолет випав з його руки. Ліон закотився за сміттєві баки і двічі вистрелив у напрямку спалахів від пострілів. Товстун, зігнувшись удвоє, вийшов на світло, притискаючи руки до живота, тоді зробив два чи три кроки і впав долілиць на тротуар.
Ліон глянув на Мей. Та стояла посеред дороги, прикривши руками рот. Він закричав, аби дівчина лягла на землю, коли побачив, що у дверях промайнула якась тінь. Чоловік зі шрамом вискочив з будинку, здіймаючи пістолет, і вистрелив у білявку. Ліон вистрелив одночасно з ним.
Чоловік зі шрамом випустив пістолет, схопившись за зап’ястя. Ліон вистрелив ще раз, але не влучив. Чоловік зі шрамом заховався за машиною, що стояла перед будинком.
Ліон обережно виглянув з-за баків. Перелякана дівчина бігла вулицею вниз, і він кинувся за нею.
Люди почали виглядати з вікон і виходити на балкони.
Двоє чоловіків, вийшовши з будинку, накинулися на Еда і повалили його.
— Ану відпустіть! — закричав детектив, намагаючись вирватися. — Я мушу зупинити ту дівчину.
— Спершу зачекаємо на поліцію, — вигукнув один із чоловіків, вчепившись у Ліона. Інший, невисокий, у сорочці з короткими рукавами, намагався втримати ліву руку Ліона. Ед відкинув його і врізав кулаком іншому в обличчя, зваливши того на асфальт. Тоді піднявся на ноги і рвонув за дівчиною, але вона кудись зникла. Довга, погано освітлена вулиця тепер була безлюдна.
Мей наосліп бігла до провулка, що виводив до чорного входу в будинок номер 23. Задихаючись, вона заскочила у провулок, її єдиним бажанням було зачинитись у своїй квартирі й заховатися під ковдру.
Провулок був темний і вузький, мов довгий чорний тунель. За двадцять ярдів вона раптом зупинилась, а серце втекло у п’ятки. Темрява ніби зімкнулася над нею. Дівчина сперлася на стіну, надто налякана, аби бігти далі. Страх паралізував її, вона не могла навіть кричати. Щось поблизу заворушилося, і вона почала з острахом вдивлятись у темряву, поки серце немов намагалося вистрибнути з грудей.
— Я чекав на тебе, Мей, — несподівано прошепотів їй у вухо чоловічий голос, і дівчина відчула теплий, солодкуватий від жувальної гумки подих.
— Я знав, що ти підеш цим шляхом. І чекав, — рука виринула з темряви й ніжно узяла дівчину за зап’ястя. — Ми хочемо, щоб ти мовчала, Мей, — продовжив голос. — Ти знаєш занадто багато. Я наказав Пену і Фету заткнути твій красивий ротик, але вони тут такого накоїли... Що ж, зроблю усе сам.
Мей раптом відчула жахливий біль у грудях і схопилася за руку незнайомця. У ній було щось тверде, що виростало ніби з її тіла.
— Що ти зі мною зробив? — прохрипіла відчайдушно дівчина, намагаючись відштовхнути його руку подалі. — Що ти зробив?
Її руки раптом обхопили холодне, зі слонової кістки, руків’я ножа, і Мей із жахом зрозуміла, що лезо — в її тілі. Дівчина повалилася на стіну, піт градом стікав з обличчя, а коліна підкосилися, поки біль заповнював усе тіло. Вона так і стояла, тримаючись за руків’я, і тихенько плакала, відчуваючи, як життя повільно її покидає.
3
Нік Інгліш усе ще міряв кроками кімнату, коли увійшов Ед Ліон і розлігся у кріслі, зсунувши капелюх на маківку.
— Ну й вечір! — вигукнув він. — Маєш щось випити?
Інгліш підійшов до секретера і налив дві великі склянки віскі.
— Де дівчина? — запитав Нік, поставивши випивку на стіл.
— Напевно, уже у морзі або по дорозі туди, — відповів Ліон, узявши склянку й одним ковтком осушивши її наполовину. — Бідне дитя... — він поставив склянку і скривився.
— Хочеш сказати, що вона мертва?
— Так, без варіантів. Хтось устромив їй ніж у живіт, — і Ліон розповів бізнесмену нещодавні події.
Інгліш слухав, закуривши та втупившись в аркуші паперу, розкидані на столі, не пропускаючи жодного слова.
— Хтось чекав на неї у провулку, — зробив висновок детектив. — Я чув її крик, але коли прибіг туди, то було вже запізно. Хтось нещасну зарізав. Ніж забрав, але залишив дещо значно важливіше, — він дістав із кишені папірець і поклав його на стіл. — Це — обгортка жувальної гумки.
Інгліш узяв її, глянувши Ліону в очі.
— Це може й нічого не означати.
— Я впевнений, що її залишив убивця. Обгортка лежала на дівчині. Думаю, чоловік у коричневому костюмі шаленіє завжди, коли когось убиває, і жує гумку для заспокоєння.
Інгліш обережно сховав обгортку в шухляду.
— А потім?
— Потім набігли копи, які могли запідозрити мене у вбивстві, тому мені треба було вшиватися. Я втік у провулок, переліз через стіну та спіймав таксі. Доїхав до Сентрал авеню, а тоді прийшов сюди.
Нік кивнув.
— Як гадаєш, вони спіймали чоловіка зі шрамом?
— Можливо.
— А що з товстуном?
— Думаю, він мертвий. Я поцілив йому в живіт, і це не надто потішило бідолаху, коли я бачив його востаннє.
— Схоже, що працює ціла банда, хіба ні?
— Я теж так вважаю. Любитель жувальної гумки може бути у них за старшого.
— Якщо це Шерман, то бос точно він, — похмуро кинув Інгліш. — Рой був завжди на побігеньках, йому не під силу організувати такий бізнес.
— Якщо Шерман і є тим, кого ми шукаємо, то що будемо робити? Здамо поліції — і Роя виведуть на чисту воду.
— Твоя правда, — сказав Нік за якийсь час, а тоді підвівся. — Йди виспись, Еде. Мені треба подумати. Завдання для тебе матиму завтра.
— Добре, — погодився Ліон, допив віскі й піднявся. — На жаль, я не простежив, куди тягнуться дроти від мікрофона. Займуся цим завтра увечері.
Інгліш провів його до дверей.
— Я поговорю з Моріллі. Товстун, можливо, був у їхній базі.
— Тільки обережно, — попередив Ліон, — щоб Моріллі не зіставив мого портрета і твоїх запитань. Водій таксі мене добре запам’ятав.