Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Илель осуждающе покачал головой.

— Никак не научишься уважать тех, кто выше тебя, да, Хейвард?

— Ты не выше меня, — процедил тот. — Я — Чрезвычайный Искатель Трибунала. Ты — обычный служака идрил Арканы.

— Я — из Старшей расы и служу Бессмертным, а ты — всего лишь смертный на побегушках у Тайроса, — бросил альт.

— Как это верно, Илель! — рядом с альтом появилась чешуйчатая фигура экбены Силиссы, лизнувшей раздвоенным языком воздух. — И когда эти с-с-смертные поймут, где им мес-с-сто…

— Не трать силы, Силисса, — с деланной горечью вздохнул Илель. — Прошли те времена, когда смертные чётко понимали, что положено, а что нет… Ты с большим успехом можешь учить манерам пса. Хотя в данном случае и тот, и другой вынюхивают грязные секреты для своих хозяев. Но животное хотя бы можно приучить к повиновению…

Силисса издала угодливый смех, то и дело прерывающийся шипением.

— Если ты пришёл, чтобы потешить своё самолюбие, можешь уходить, — кобуры Хейвард не застегнул.

— О нет, ошибаешься! — Илель поучительно поднял палец. — Я прихожу и ухожу, когда вздумается. А вот тебе, смертный, придётся за свои перемещения ответить.

Альт приблизился к Хейварду. Наигранная весёлость его постепенно улетучивалась.

— Ты осмелился ступить в один из миров, принадлежащий благородным идрилам Арканы, не так ли?

«Ага. Значит, Бессмертные всё же следили за тем клочком земли.»

— Искателю не задают вопросов, — ответил Хейвард одной из поговорок Трибунала. Илель приблизился ещё.

— А на вопрос Бессмертных нельзя не дать ответа, — членораздельно процедил он. — Повторяю вопрос: ступал ли ты, человек, в мир идрил?

Хейвард слегка поднял голову.

— Тебя это не касается.

— Это касается моих покровителей. Всякое отребье, вроде тебя, не смеет осквернять своим присутствием их собственность.

— И это меня ты сравниваешь с шавкой, Илель?

Грайдец сделал два больших шага к Хейварду и зарычал.

— Спокойно, Гургур, — альт остановил прислужника поднятием руки, не отрывая глаз от Хейварда. — Я сам проучу этого наглеца. Чтобы не совал нос в чужие дела. И научился уважать тех, кто выше него.

— Я действую по приказу Трибунала, — отрезал Хейвард. — Отвяжись.

Илель усмехнулся.

— Да как ты…

И альта, и грайдца вдруг смело в сторону. Рядом с Хейвардом теперь высилась фигура члауна.

«Наконец-то. Думал, не вступится.»

— Тебе нечего здесь делать, слуга идрил! — пробурчал Алкантав.

— Это не тебе решать, жирная тварь, — Илель всё ещё пристально смотрел на Хейварда.

— Беспорядок в Трибунале — не по порядку! — насупился члаун. — Прекратите, а то выведу!

«Ох уж это члаунское миролюбие…»

Гургур обнажил клыки.

— А ты попробуй!

— Да уж-ж-ж, Илель… — вздохнула Силисса. — С-с-смертные Ис-с-скатели с-с-совс-с-сем з-з-забыли с-с-себя…

— Верно, — кивнул альт и поднял руку, рядом с которой блеснули магические искры. — Пора вас вразумить!

«Он в самом деле озверел, — отметил Хейвард. — Неужели всё из-за второсортного чародея?»

— Это будет не так просто, как тебе кажется, — отрезал Хейвард.

— В самом деле? Ты так уверен, что сможешь преодолеть Принцип, человек?

Хейвард криво ухмыльнулся.

— Я уже сражался с альтами. В том числе и с чародеями. Я побеждал.

— Никаких сражений! — возмутился Алкантав, казалось, не замечавший напиравшего на него грайдца. — Это не по порядку!..

— Я не простой чародей альтов, смертный, — процедил Илель, почти сдёрнув с пояса кристалл. Тот тут же загудел, готовый снабдить владельца энергией для колдовства. — Я — лучший маг Аланталя! Сын королевских кровей! Другого Бессмертные не избрали бы себе в слуги! И ты сейчас убедишься!..

— Стоящий перед вами не думает, что стоит дальше идти по пути насилия.

Трое слуг идрил и двое Искателей расступились. Между ними, словно из ниоткуда, появился Нэонал. Пристальный взгляд белых, без зрачков, глаз Бессмертного приковал Илеля к месту, не давая ему даже опустить руку.

— Стоящий перед вами уверен, что благородный Илель, сын владыки Олуаля, просто увлёкся.

— Прошу прощения, лорд Нэонал, — Илель опустил руку и склонил голову. — Этот человек осмелился войти в мир идрил и вершить там всё по своей воле!

— Для Чрезвычайного Искателя не может быть запретных территорий и действий, пока он в поиске. Это относится и к мастеру Хейварду.

Хейвард застегнул кобуру. Илель непонимающе уставился на дивва.

— Но он вторгся в мир идрил Арканы! В мир, принадлежащий Бессмертным! Он!..

— Раз туда привёл его поиск, то так было необходимо, — терпеливо пояснил дивв. — Стоящий перед вами не уверен, что Илелю, сыну Олуаля, должно вмешиваться в дела Искателей.

Илель прерывисто выдохнул.

— Наш долг — блюсти интересы Бессмертных, величайших рас, — он обжёг Хейварда взглядом. — От всех посягательств на…

— Долг Служителей Трибунала — защищать справедливость, — прервал его Нэонал. — Стоящий перед вами не видит здесь противоречия.

Илель открыл рот.

— Это мы ещё посмотрим, — наконец невнятно пробубнил он. — Идёмте!

Он развернулся и широкими шагами пошёл прочь. Следом засеменила Силисса, при появлении Нэонала ставшая почти незаметной, и затопал недовольный Гургур.

«Вот так, — усмехнулся Хейвард. — По Принципу, быть может, Илель в самом деле заметно выше меня. Но Нэонал, Бессмертный, неуязвим уже для Илеля.»

— Благодарю вас, лорд Нэонал! — Алкантав возвышался даже над парящим диввом. — Эти!..

— Стоящий перед вами не лорд, — мягко прервал члауна Нэонал. — Однако он считает, что мастеру Хейварду стоит увидеть Главного Искателя прямо сейчас. Каковы бы ни были другие дела, они могут подождать.

— Да… — озадаченно пробормотал Алкантав. — Так ведь… Порядок…

— Иногда им стоит и поступиться, — заметил Нэонал. — Не переживайте, мастер Алкантав. Если будет необходимо, стоящий перед вами лично будет ручаться за необходимость такого вмешательства.

— А… — протянул члаун и махнул рукой. — Ай, ладно, пусть будет по-вашему! Сейчас.

Члаун направился к белёсой завесе и скрылся за ней. Хейвард повернулся к наставнику.

— Благодарю вас, господин Нэонал.

Дивв тоже в ответ склонил голову.

— Стоящий перед вами рад служить делу справедливости.

Хейвард подошёл к пелене, за которой исчез члаун. Илель ничего не скрывал: его покровителями в самом деле были идрилы Арканы. Те же, что и у Яхиса. И раз они натравили своего подручного на Хейварда, только что вернувшегося из поиска… Нэонал, судя по всему, был прав: всё куда сложнее, чем кажется.

«К чёрту,» — решил Хейвард. Он выполнил задание: нашёл Яхиса, даже вернул артефакт мадралов. Если здесь замешаны Бессмертные с их интригами, простому человеку следует просто убраться в сторону.

Из-за пелены вынырнул Алкантав.

— Проходи, — он ткнул большим пальцем за спину. — Главный тебя ожидает.

Глава 4. Законы Бессмертных

Помещение, куда попал Хейвард, было необычным даже по меркам мира Трибунала. Всё его пространство, от сотканного из света пола до теряющегося в вышине потолка, занимали бесконечные линии и мерцающие точки. Для неискушённого наблюдателя всё это было лишь бессмысленной паутиной огоньков, но посвящённые, внимательно вглядываясь в это великолепие, отчётливо видели в переплетении разноцветных искрящихся линий строгую систему, пускай постоянно меняющуюся и всё больше запутывающуюся. Таков был сам Рейбор — бесконечен и непостоянен; и такова же была его карта, запечатлевшая все известные миры.

В центре зала стояло большое насекомоподобное существо, представитель расы кмаутгуртов. Оно водило в воздухе передними лапами, а магические линии, послушные его воле, меняли своё положение и форму. Когда Хейвард вошёл, оно не повернуло головы — не было нужды: большие фасеточные глаза позволяли кмаутгурту обозревать сразу всё помещение.

7
{"b":"844354","o":1}