Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Неужто до замка так далеко?

— А то ты его не видишь! — охотник указал рукой на высокую башню. — За пару часов дойдёшь. Но уже за полдень, а герцогиня с утра принимает.

«С утра… Найдём решение.»

— Благодарю тебя, добрый человек, — пробормотал Хейвард. — Но сейчас мне нужно обратиться к Хаосу. Ты не мог бы…

— Конечно, ходок-хаосянин, конечно, — охотник махнул рукой. — Будешь готов — иди по той дороге три мили. Спроси Рохиса, и мы тебе всё устроим.

— Спасибо, добрый человек, — Хейвард поклонился и в притворном трансе прошёл назад к храму. Шаги охотника скоро стихли на грунтовой дороге.

Конечно, ни в какую деревню Хейвард не собирался. Как и не собирался обратиться ни к какой сверхъестественной силе. Просто он не любил думать на чужих глазах.

«Я был прав, — рассуждал Искатель. — В храме хранился артефакт. Мадралы как-то прознали об этом и напали, забрав артефакт с собой. Уролис понял суть опасности и решил, на всякий случай, скрыться с остальной общиной где-то подальше от освоенных мест. Прятали ещё что-то? Тоже возможно. Факт остаётся фактом: чтобы узнать об артефакте, мне надо проследовать за Уролисом. Я смогу их выследить — если они остались в этом мире. Однако это займёт слишком долго. Что ещё можно сделать?»

Взгляд Хейварда скользнул по руинам храма.

«Единственная зацепка — герцогиня, — рассуждал он дальше. — Даже если охотник несколько преувеличивает её добродетель, разговор Уролиса с ней, скорее всего, имел место. Правитель каждой долины Дзигуна жесточайшим образом контролирует все организованные культы, так что обращение жреца Хаоса к ней после такого нападения вполне вероятно. О мадралах здесь только слышали, иначе бы простой охотник не позволил себе таких вольных выражений в их адрес. Так что…»

Хейвард сжал кулаки.

«Есть вероятность, что герцогиня как-то связана с исчезновением общины. И остаётся два варианта: либо тратить недели на то, чтобы выследить общину в знакомых им местностях, либо обратиться к владычице Кенсонто. Чёрт возьми, оба хуже! В первом случае я теряю время, во втором — хватаюсь за соломинку. Я мог бы затесаться в толпу просителей, но это тоже небыстро. К тому же, меня скорее всего раскроют. Я недостаточно знаю ни об этом мире, ни об Уролисе, ни даже о самом культе Хаоса, чтобы сойти…»

Крикнула какая-то горная хищная птица. В отличие от птиц, летавших над прериями Норвона, эта кричала коротко, отрывисто, будто подавала сигнал. Словно пыталась привлечь чьё-то внимание.

«Мне не обязательно скрываться, — подумал Хейвард. — Обо всех сложностях в Трибунале знают только Цоццорг, Нэонал и идрилы с Илелем. Дзигун — Вольный мир, значит, Трибунал тут известен. И известен тут должен быть и я, Чрезвычайный Искатель Трибунала. А Искателям не задают вопросы; с ними сотрудничают.»

Хейвард кивнул сам себе и повернулся к виднеющемуся в центре долины замку. Это, конечно, было рискованно. Возможно, сразу его не раскусят, но если он ошибся на счёт возможности герцогини помочь, то риск окажется пустым. Рано или поздно всплывёт, что он был здесь без приказа, и тогда уже никаких улик идрилам не будет нужно, чтобы с ним расправиться…

«К чёрту, — оборвал себя Хейвард. — Лишь бы снова увидеть Мэри и Хоуп.»

Глава 9. Владычица долины

Короткий день Дзигуна уже подходил к концу, и солнце освещало только небольшую часть замкового двора. Приём просителей, как низкородных, так и благородных, как не владеющих магией, так и магов, уже завершился. Последние из них, пышно разодетые чопорные дворяне, как раз выходили из замка. Их провожал не менее напыщенный, строгий дворецкий. Дворовые слуги тут же отхлынули в сторону, чтобы не мозолить глаза благородным господам. Вот сейчас они пройдут, ворота закроются и наступит настоящий вечер. Слуги доделают дела, в замке станет тихо и спокойно…

Именно в этот момент в воротах появилась коренастая фигура в коричневом пальто и шляпе.

Слуги, услышав тяжёлые шаги, побросали всё, что они делали и обернулись к незнакомцу. Процессия дворян, заметив человека в шляпе, неспешно приближающегося к ним, остановилась.

— Эй ты! — крикнул старший из них. — Её Высочество будет принимать бродяг с утра! Проваливай сейчас!

Из-за спины пожилого дворянина, судя по всему, альта, послышались неуверенные смешки.

«Интересно, — Хейвард поиграл зубочисткой, — кто-то из них меня знает?»

— Бродяга! — продолжил альт. — Ты оглох, нет? Ты хоть знаешь, что находишься во владениях герцогини Элоры Месанад, одной из владычиц Вольного мира Дзигуна?!

Хейвард встретил возмущённый взгляд альта не мигая.

«Нужна подсказка?»

— Благородный господин Илирис… — неожиданно пробормотал ещё один из благородных, с опаской косясь на Хейварда. — Я слышал об этом человеке. Он… Он из Трибунала.

— Точно! — ахнул ещё один. — Шляпник!

«Да, — удовлетворённо отметил Искатель. — Слышали.»

Илирис, надо отдать ему должное, не дрогнул, а всё также буравил Хейварда взглядом. Служителям и особенно Искателям часто приходилось сталкиваться с неприятием, гордостью и неуступчивостью. Особенно тех, кто считался в своём мире благородным. Иногда для преодоления этого приходилось прибегать к серьёзным методам — вплоть до того, что Хейвард сделал с Яхисом.

Но сейчас конфликт был нужен в последнюю очередь.

Хейвард вытащил из небольшой напоясной сумки монету, слегка мерцающую зеленоватым светом, и поднял её на уровень глаз. На монете отчётливо был виден символ, будто бы даже отделяющийся от металла: треугольник с глазом в центре, с солнцем у одной вершины, крыльями у второй и короной с шипами у третьей.

— Меня зовут Феликс Хейвард, — он убрал монету назад и посмотрел на дворецкого. — Я Чрезвычайный Искатель Трибунала. Мне необходимо видеть Её Высочество герцогиню Кенсонто.

Дворецкий коротко кивнул головой.

— Понимаю вас, мастер Хейвард. Прошу за мной.

— Как это возможно?! — снова взвился Илирис, заступив дорогу Хейварду. — Нас, благородных мужей Дзигуна, герцогиня не принимает, а какой-то оборванец!..

— Это дело Трибунала, — процедил Искатель. — Отойди.

Альт ответил Хейварду возмущённым вздохом. Взгляда следопыта он долго, однако, не выдержал.

— Это так не пройдёт!.. — пробормотал он и спешно прошествовал мимо Искателя. Хейвард молча последовал за дворецким.

— У вас не жалуют Трибунал? — спросил он уже после того, как закрылись красивые кованные двери.

— Как и во всех Вольных мирах, в Дзигуне относятся к Трибуналу с большим уважением, — невозмутимо ответил дворецкий.

«Врёт, — отметил Хейвард. — Трибунал много где не любят, но редко где решаются так открыто противопоставлять себя ему. Имеется какой-то особый повод. Интересно…»

По высоким залам, извилистым лестницам и просторным комнатам Искатель в сопровождении дворецкого прошёл в молчании. Через какое-то время они оказались в небольшой приёмной — если Хейвард не заплутал, то она находилась в одной из башен.

— Я доложу о вас Её Светлости, мастер Хейвард, — дворецкий остановился у больших дверей и кивнул. — Ожидайте.

Хейвард прислонил пальцы к шляпе, дворецкий исчез за дверьми. Искатель привычно осмотрелся. В окне за высокими изящными стенами замка на многие мили виднелось лишь однообразное море травы, обрывающееся покрытыми лесом горами. Облаков в небе почти не осталось, и даже садящееся солнце освещало долину достаточно хорошо.

«Окно широкое, — привычно отметил Искатель. — Если что, смогу уйти через него.»

Естественно, в данном случае, даже если его идее суждено было провалиться, Хейвард едва ли мог ожидать какой-то потасовки. Однако он привык всегда иметь запасной план.

Двери, ведущие в тронный зал, распахнулись, показался дворецкий.

— Её Светлость герцогиня Элора Иридиа Мисанад Кенсонто готова принять вас, мастер Хейвард. Прошу.

«Элора, вот как её зовут… Имя знакомое.»

Хейвард кивнул, качнув шляпой, и вошёл в тронный зал.

18
{"b":"844354","o":1}