Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я всё равно Искатель Трибунала, — осторожно указал Хейвард. Герцогиня подняла брови.

— Возможно, на словах. Но на деле? Вы без спроса заявились в Вольный Мир, к тому же находящийся под особым надзором Трибунала. Вы использовали своё положение, чтобы добиться того, чего хотели — вопреки воле Трибунала. Всё, что слышно об Искателе Хейварде по мирам Рейбора — это то, как он, одновременно с выполнением заданий Трибунала, умудряется помогать простым людям. Даже если это ему напрямую запрещают.

Хейвард всё ещё держал руку на револьвере.

«Что она пытается сделать?»

— Обо мне многое говорят.

— Вы не спешите доверять мне. Это хорошо, — герцогиня спустилась со ступеней трона. — И всё же, как я не стану отрицать, что я — Инара, также и вы не должны притворяться, что действуете сейчас по приказу Трибунала.

Хейвард вздохнул.

«Она хочет от меня что-то. И это что-то — ещё лишний шаг, который будет отделять меня от Мэри и Хоуп… Чёрт!»

— Для чего-то вам нужен Уролис и его умения, — продолжала Элора, — и я готова поверить, что вы не станете причинять вред кому бы то ни было этим знанием. Однако, как вы, вероятно, поняли, Уролис находится под моей защитой — не только как герцогини, но и как Инары. Я готова помочь вам найти его — только если лучший Искатель, для которого ещё хоть что-то значит честь, поможет сначала мне.

«Прекрасно.»

— Что я должен для вас найти? — спросил он.

— Не что, а кого, — герцогиня вновь слегка улыбнулась. — И я предполагаю, что вы уже сами знаете, что именно я хочу попросить, мастер Хейвард.

«Два раза прекрасно.»

— Он погиб в Грондоре, во время последней битвы Восстания…

— Уничтоженный с помощью одного единственного оружия Уларга, которое принадлежало Трибуналу. Я тоже слышала эти слухи, мастер Хейвард, — герцогиня вздохнула. — У меня есть причины считать, что это не так.

— Какие?

Герцогиня крепко сжала руки так, что костяшки побелели. Хейвард не шелохнулся под гордым и возмущённым взглядом герцогини и сам не отводил глаз. Раз она достаточно умна, чтобы понять, что Трибунал его не посылал, то должна догадываться, что важна каждая крупица информации — если она хочет, чтобы он нашёл человека, давно ставшего призраком.

— Я не вижу других причин, почему Трибунал бы оставил меня в живых, — призналась наконец Инара. — Я должна была стать приманкой.

— Прошло пятнадцать лет.

— В моём мире — девятнадцать. Но для Трибунала — всего лишь три, — возразила герцогиня. — Кроме того, Фердос — идрил, он из Бессмертных. А значит, он стареет куда медленней.

— Возможно. Но время для него всё то же, что и для всех остальных, — Хейвард переложил зубочистку в другой уголок рта. — Он наверняка бы уже появился.

— Раз я жива, то у Трибунала есть веские причины считать, что жив и он. Этого мне вполне достаточно, чтобы… Верить. Верить, мастер Хейвард! — повторила герцогиня, и глаза её внезапно заблестели. — Понимаете? Я чувствую, что он ещё жив! Он не мог просто так погибнуть!

Хейвард покачал головой.

«Поверьте, — подумал он. — Мне это не нужно объяснять.»

— Я вас понимаю. Но вы должны знать, что можете ошибаться.

— Тогда найдите его могилу, — холодно произнесла герцогиня. — Найдите моего мужа, мастер Хейвард, живым или мёртвым. Пусть это будет хотя бы рассказ о том, как он умер — всё, что угодно. И я обещаю, я предоставлю вам всю поддержку и помощь, которая будет в моей власти. Никто не узнает, что вы были здесь без приказа Трибунала. Никто не узнает, что вы раскрыли, кого они здесь держат в заточении. И я сделаю всё, чтобы договориться о вашем разговоре с Уролисом, зачем бы он вам ни был нужен. Слово дочери рода Месанад, и слово Блистательной Инары, если вы поверите ему больше.

Хейвард кивнул. Если действовать дальше тем же способом, то, чтобы вернуться домой, он должен найти Фердоса. Всего лишь самого разыскиваемого бунтовщика за всю историю Трибунала. Быть может, проще было бы всё же лично выследить Уролиса. Но…

Феликс Хейвард, будучи Феликсом Хейвардом, не мог отказать в помощи отчаявшемуся человеку, стремящемуся вновь найти свою семью. Такому же, как он.

«Снова чёртова благотворительность, — усмехнулся Искатель. — Это будет непросто. Фердоса точно искали, и раз не нашли, то он спрятан лучше, чем кто-либо в истории Рейбора. Не говоря уже о том, что ни Бессмертным, ни Трибуналу не понравится, что кто-то заявился за их главным призом… Чёрт возьми, самый сложный поиск за все мои десять лет! — Хейвард сжал кулаки. — Тем быстрее нужно за него приниматься. Посмотрим, какую помощь она сможет предложить.»

— Вы можете переместить меня в Грондор?

— За мной наблюдают, — после недолгого раздумья ответила Инара. — Но я смогу это устроить, да.

«Значит, для неё вопрос не открытие портала, а обхождение определённых ограничений, — отметил Хейвард. — Не даром Блистательную Инару окрестили величайшей чародейкой среди смертных.»

— Что-нибудь ещё, мастер Хейвард?

— Да, — кивнул Искатель. — Кое-что пригодится.

Глава 10. Поле битвы

Вокруг было очень темно, почти как ночью. Хейварду поначалу пришлось сощуриться и прикрыть глаза: сильный ветер бросал в лицо пыль и песок. Когда порыв наконец улёгся, Искатель опустил ладонь и окинул взглядом бесконечную пустошь. На сотни и тысячи миль вокруг — лишь камень и серый песок. Ни намёка на жизнь.

«И всё это — результат применения какого-то оружия Уларга… — Искатель покачал головой. — Надеюсь, найденный мной артефакт не так разрушителен.»

Хейвард вдохнул сквозь магическую маску, взятую у Элоры. Воздух в Грондоре по-прежнему был, но дышать им человеку было невозможно: и из-за пыли, и из-за густых едких газов, вырывавшихся из-под исстрадавшейся земли, и из-за отголосков заклинаний, сотворённых в ходе жестокой битвы. Само пребывание здесь было очень опасно. Кроме того, поджимало время. В Грондоре, пропитанном колдовством, пострадавшем от самой масштабной магической битвы за несколько тысячелетий, оно плелось почти также медленно, как в Мире Трибунала: час здесь мог оказаться целыми неделями в других мирах.

«Нельзя мешкать.»

Тем более, что портал, открытый Элорой, всё ещё мерцал за спиной Искателя. Вечно поддерживать его герцогиня не сможет. Искатель перенёсся к главному штабу Грондора — предполагаемому месту гибели Фердоса. Оставалось теперь понять, погиб ли он там на самом деле.

Хейвард осмотрелся. Сквозь густые пылевые тучи свет всё же пробивался, но с большим трудом. Вдоль горизонта змеились едва заметные остатки горной гряды.

«Звезда справа, — машинально оценил Хейвард. — Достаточно тепло — значит, сейчас вечер. Значит, я смотрю на юг.»

Искатель улыбнулся своей привычке. Время суток едва ли имело какое-либо значение в этом уничтоженном мире. Вокруг не было ничего, кроме пыли и пустоты. То и дело раздавались страшные звуки: не то треск, не то гул, не то грохот. Всякий шум распространялся на сотни миль вокруг, подхваченный ветром, многократно отражённый от каменистой земли и торчащих из неё валунов, словно скорбная поминальная песнь.

Совсем недалеко от Хейварда, однако, кое-что нарушало окружающий безрадостный однообразный пейзаж. В небольшом углублении, похожем на кратер, на фоне тёмно-серого камня поблёскивали какие-то красноватые осколки, выложенные в аккуратный круг.

«Оно?»

С каждым шагом из-под башмаков Хейварда вырывались небольшие облачка пыли. Оказалось, что внутри круга разложены ещё кристаллики, некоторые из которых даже немного мерцали в окружающих вечных сумерках.

«Да. Мемориал Восстания.»

Было бы глупо ожидать, что на этом месте, в пустом мире, за которым почти невозможно магическое наблюдение, в мире последней битвы Восстания с Трибуналом не станут собираться те, кто этому Восстанию сочувствовал. Пусть ненадолго, пусть лишь символически, пусть с существенным риском, но они всё же выражали свою приверженность тем идеалам, за которые выступал Фердос и его соратники. В Грондоре не было живых существ, которые могли бы нарушить покой этого мемориала. Не было сил, кроме ветра и песчаных бурь, которые могли бы его разрушить. Так что он стоял здесь тайным памятником тому, что потрясло весь Рейбор пятнадцать лет назад.

20
{"b":"844354","o":1}