Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Ты ответишь! — продолжал альт. — Я за этим прос!..

Хейвард наотмашь ударил тупой стороной ножа по маске. Альт издал некий нечленораздельный звук и закачался на верёвке. Искатель остановил его, сорвав маску — точно, альт: длинные брови, тонкие губы, почти отсутствующие скулы.

— Ты не можешь!.. — простонал он, сплюнув кровь из разбитой губы. — Не можешь…

«Алантальский язык, — отметил Хейвард. — Там властвует Олуаль, папка Илеля. Всё сходится. Хотя уточнить не помешает.»

Хейвард приблизил лезвие к горлу альта.

— Кто вас послал?

Альт вздрогнул от хриплого голоса, но ответа не подал. Хейвард надавил так, что из-под ножа выступила струйка крови.

— Кто вас послал?

— Я ничего тебе не скажу, мерзкий смертный! — выдал альт. — Если моя смерть!..

«Она будет. Но потом.»

Хейвард оторвал нож от шеи пленника. Доспеха на альте не было: видимо, привык сражаться с помощью магии. Однако теперь, когда Хейвард был вплотную ко врагу, а тот — абсолютно обезоружен, Принцип помешать не мог. Странно, что этого не понимал альт.

Нож вонзился в руку альта чуть ниже плеча. Тот громко вскрикнул.

— Кто вас послал? — повторил Искатель, ничуть не изменившись в голосе.

— Илель! — тут же провопил альт. — Господин Илель, сын владыки Олуаля!..

Левой рукой Хейвард ударил альта по лицу. Тот захлебнулся собственными словами, закачался. Искатель снова остановил его.

— Чего он хотел?

— Мы должны были прикончить тебя! — от демонстративной решимости Старшего не осталось и следа. — Прикончить и принести ему твою голову! Он сказал, так повелели сами идрилы Арканы!..

— Что ещё?

— Это!..

Нож вонзился опять — теперь уже ближе к локтю.

— А-а-а! Он хотел, чтобы мы забрали какую-то штуку! Металлическую, длинную, с письменами! Забрали и передали ему!

— Зачем?

— Не зна-а-аю! — проблеял альт. — Это всё, честно! Господин Илель больше ничего нам не сказал!..

Хейвард верил. Тем более, что больше ему знать было не обязательно: всё идеально укладывалось в паззл. Разве что одна вещь…

— Как вы меня нашли?

— Люди из ближайшего города рассказали… — прохныкал подвешенный. — Рассказали, что Человек-в-Шляпе живёт здесь…

«Вот чёрт.»

Да, местные знали об этом его укрытии. Что ж, не удивительно: рано или поздно они должны были его сдать. Альты ведь вполне могли просто подкупить их. Или использовать магию. Или вовсе проделать примерно то, что только что сам Хейвард сделал с пленным альтом.

— Отпусти меня… — прохлюпал тот. — Я ничего не скажу, че…

Нож вонзился снова. Труп пару раз дёрнулся и затих, всё также покачиваясь на верёвке. Хейвард протёр лезвие, убрал оружие в ножны.

«Артефакт, значит…»

Искатель снова взял в руки предмет, отобранный у Яхиса. Нечто, на что положили глаз, мадралы, чем хотели завладеть идрилы, ради которого готовы были убить Искателя…

Хейвард задумался. Он мог бы вернуться сейчас в Трибунал и обратиться к Цоццоргу или Нэоналу. Нападение на Искателя — тяжкий проступок, на это закрыть глаза не выйдет. И…

«Не вариант,» — решил Хейвард. Нэонал должен был расследовать его поиск, а потому вряд ли сейчас был в Трибунале. А к Цоццоргу теперь, когда он сам находился под проверкой, Хейварду был путь закрыт.

«Придётся самому.» Нэонал найдёт его, когда будет нужно. А сейчас ему придётся действовать самому. Для начала — выяснить, что это за артефакт.

К счастью, десять лет в Рейборе и восемь на службе Трибунала не прошли даром. Хейвард знал, к кому можно обратиться.

Глава 6. Экспертная оценка

Над городком, как обычно в это время года, сияло солнце. Только лёгкие перистые облака парили в высоте, больше ничто не застилало светила. Воздух звенел от шума волн, свиста ветра и криков чаек. Всякому, кто оказался бы здесь, в нос ударял кисловато-солоноватый запах моря.

В самом городке, однако, к этому примешивалось ещё множество посторонних запахов. Да и солнце здесь реже доставало до земли: где-то его заслоняли здания, сплошь невысокие башенки с живописными шпилями, где-то поперёк улицы были перетянуты разноцветные куски ткани, а кое-где свет терялся в густом чёрном дыме, чадящем из высоких труб.

Несколько таких труб принадлежало местной кузнице, известной не только в городе или даже в этом мире, но по всему Рейбору. Второй этаж приземистого шестиугольного здания был плотно забит торговыми рядами, переполненными оружием, доспехами, инструментами и даже редким в Рейборе огнестрелом. Среди толп покупателей сновали туда-сюда угодливые служащие, советующие, рекламирующие и навязывающие товар. Уже тут нестерпимо душно, даже по сравнению с опаляемой солнцем улицей. А ниже, на первом этаже и глубоко под землёй, жар и просто убийственный. Тут пылали печи, и небольшие горны, и массивные домны; тут стучали молоты, направляемые и рукой, и величественными механизмами, приводимым в движение могучими подводными течениями; сверкал металл, и расплавленный, и уже закалённый.

Посреди всего этого в перевалку бродил хозяин большой кузни, гузур Бадур. И он был, как обычно, недоволен.

— Что ты тут молотом работаешь, будто девку по коленке гладишь?! — покрикивал он на рабочих, добавляя иногда для убедительности оплеухи. — Резче, резче! Да ты как с металлом-то обращаешься, тварь криворукая?! Да он больше тебя самого стоит! Эй, ты, пошевеливайся, товары уже ждут! Я понимаю, что вы, человеки, слабачки грёбанные, но должны же вы тележку суметь протащить! Давайте, вперёд!

Отводя таким образом душу, Бадур пробирался к своему кабинету. Хотя недоволен он бывал часто, сегодня повод был особенно веский. Следовало всё хорошенько продумать и взвесить, а то и морду кому набить, для успокоения. Хлопнув тяжёлой дверью, он чуть пощурился от льющегося в окно света. Расщурившись, он заметил, что часть света заслоняет стоящая за столом фигура.

Бадур подпрыгнул от неожиданности на месте и вытянул вперёд сжатые в кулаки огромные волосатые ручищи. И потом он наконец разглядел лицо фигуры.

— Ба! — он выругался. — Хейвард, ищейка ты долбанная!

Искатель, снова оказавшийся в своём неприметном бесцветном плаще, склонил голову. Бадур возмущённо засопел, уперев руки в боки.

— Тебе известно, дурень, что главный вход есть, а?!

«Типичный Бадур. Ничего удивительного.»

— Я так и вошёл.

Гузур засопел.

— Пха! Ты предлагаешь мне выкинуть на улицу к чёртовой матери охрану, да, Хейвард?

— Это не их вина. Я слился с толпой покупателей.

Гузур всё ещё сопел, но махнул рукой. Переваливаясь на коротких кривых ногах, он подошёл к своему столу. Хейвард благоразумно подвинулся. Бадур какое-то время бесцельно поразглядывал лежащие на столе бумаги, а потом громко стукнул по столу кулаками.

— Тогда давай быстрее, етить тебя! — выкрикнул он. — И так из-за твоих подельников хлопот полны все заповедные места, а ещё!..

— Что случилось?

Бадур с радостью ухватился за больную тему.

— Трибунал правила меняет, вот, что случилось! — гузур сердито опустился в кресло, став ещё ниже. — У нас крупный заказ на партию шахтёрского инструмента в Литниг. Мир — сплошной рудник, спрос есть постоянный. Да и мы не деревенские кустарники какие-нибудь, завалим их инвентарём на несколько лет вперёд! Больше того, местные подчиняются напрямую Трибуналу, как и мы, так что вообще всё как проволоку согнуть! А тут вдруг бах! — новый удар по столу, — и теперь они требуют с нас пошлину! Пошлину за поставку товара из одного мира Трибунала в другой напрямую, Хейвард! Можешь себе представить?! Да на одной этой грёбанной пошлине мы потеряем больше, чем если бы пытались легально полезть в какой-то из Подвластных миров Бессмертных! Грабёж, разтак их!

Гузур энергично махнул рукой, чуть не своротив свой стол. Хейвард молча ожидал, пока тот выпустит пар. Такие вспышки были частыми, но продолжались едва ли дольше минуты. Наконец Бадур снова исподлобья взглянул на пришельца.

12
{"b":"844354","o":1}