Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Вы заблуждаетесь, если считаете, что смеете надо мной насмехаться, — после небольшой паузы процедил Илель. Его магические кристаллы угрожающе загудели. — Вы — всего лишь человек. Ваши силы — ничто даже по сравнению со мной, не говоря уже об идрилах. Мы знаем обо всех ваших грязных делишках! О том, что вы, в нарушение статуса Вольного мира, смеете распространять ваше влияние на другие миры! Вы!..

— Да? — голос Дарина снова резал, как меч. — Вот как? Это что же, официальные обвинения, юноша? Возможно, вы можете назвать какие-либо имена, помимо моей скромной персоны? Или указать на конкретные деяния, о которых вы столь туманно говорите? Или же, скажем, предоставить конкретные улики и доказательства?

Илель молчал.

— Нет? Так я и думал. Не заблуждайтесь и вы, юноша: вы всего лишь зажравшийся богатенький сынок, пользующийся именем своего уважаемого отца и ещё более уважаемых покровителей. То, что вас решили вытянуть из грязи, ещё не значит, что вы по-настоящему из неё вышли. А теперь уходите. Меня ждут гости.

Какое-то время было слышно только злобное сопение Илеля.

— Вы ещё пожалеете!..

— Убирайтесь, — впервые за весь разговор процедил Дарин. — И больше в моём доме не появляйтесь.

Послышались громкие шаги, хлопнула дверь.

— Глупый мальчишка… — пробормотал Дарин. — Ему найти этого Искателя поручили, а он всему Рейбору растрезвонить решил…

В этот момент господин Дарин смог наконец идентифицировать то, что беспокоило его весь разговор: шею ему упорно продувал сквозняк. Хозяин выставки поднялся и с удивлением обнаружил слегка приоткрытое окно.

— Странно… — снова пробормотал он, на этот раз едва различимо. Он подошёл к окну и закрыл его. На всякий случай выглянул — и не увидел никого, кроме слуг, уже готовых запускать фейерверки.

А всё потому, что Хейвард уже успел взобраться по очередной колонне на самое неприметное место в особняке — на крышу.

«Чёртов Илель, — Искатель сжал кулаки. — Ему, видимо, дали понять, что артефакт имеет существенное значение, раз он по-прежнему за мной гоняется. На Сходку он пришёл, потому что я его заманил. Что его привело в Наин? Совпадение? — Хейвард покачал головой. — Надо быть осторожней.»

Он достал из-за пазухи артефакт, который сумел пронести мимо охраны особняка.

«Что же он позволяет делать, раз идрилы едва не переступают законы Трибунала, чтобы до него добраться? Неужели в такой маленькой вещице скрывается такое могущество?..»

Сзади засвистело, ухнуло, и небо окрасилось разноцветными огнями. Хейвард поднял голову. Товары, произведённые на фабриках Дарина, освещали ночную тьму, вызывая бурные аплодисменты и восторженные крики гостей выставки. Разноцветных трюков магия позволяла производить в избытке — но вот такие, настоящие фейерверки, основанные на порохе и красителях, в Рейборе видели редко. Хейвард был в их числе: он видел их ещё тогда, в своём мире. Последний раз они ходили посмотреть их с Мэри и Хоуп. Малышка сначала испугалась, но потом заворожённо смотрела на яркие огоньки. Мэри просто молча держала Хейварда за руку…

Искатель убрал артефакт на место. Если он достаточно важен, чтобы заинтересовать идрил, перенести Хейварда домой он точно сможет. И Искатель наконец-то снова воссоединится с семьёй, чего бы ему это ни стоило. Надо будет быть скрытнее — что ж, он ещё не исчерпал свой потенциал перевоплощений.

«Надо дальше искать Фердоса, — подумал Хейвард. — А потому надо пройти к Милорту.»

Просто так попасть к ещё одному богатому наинцу не получится. Да и пробраться в его имение с целью раздобыть нужные сведения тоже не вариант: у Дарина Хейвард точно знал, что искать, у Милорта — нет.

«Что ж, — Искатель ухмыльнулся. — Как раз пригодится потенциал перевоплощений.»

Глава 12. Новый шанс для каждого

Далёкое серое с зелёными вкраплениями небо давило, как крышка гроба. Обычно на острове Милад в это время года стояла ещё достаточно тёплая погода, но в городе, где деревьев было исчезающе мало, а от высоких каменных домов неизменно тянуло холодом, было зябко. Один из рабочих дрожащими руками поднёс к расплющенной сигарете в зубах огниво. Слабенький огонёк никак не хотел схватывать отсыревший табак, но наконец от сигареты всё же потянуло дымом.

— Пёс бы его побрал, как же холодно! — выругался он.

— Да, — голосом, похожим на бренчащие шестерёнки, поддакнул ещё один пожилой рабочий.

— Ещё и не платят давно! — пожаловался третий, растирая руки и переминаясь с ноги на ногу. — Даже на куртки не хватает!

— Ты плохо пользуешься деньгами, — с мерзкой ухмылочкой проговорил первый. — Как там говорил наш «господин» фабричный надзиратель? «Если вы не умеете правильно распорядиться средствами, это проблема ваша!»

— Он ещё назвал нас «тупыми ослами», — добавил рабочий с лязгающим голосом.

— Да к чёрту надзирателя! — выдавил третий, всё так же подпрыгивая на месте. — К чёрту фабрику и господина Бруха! Мне надоело так жить!

— Тихо! — первый испуганно заозирался по сторонам, чуть не выронив сигарету. — Ты что! За такой трёп тебе знаешь, что сделают!

— Да плевать! С самого Восстания Фердоса так паршиво не было! Жрать нечего, надеть нечего, а в обмен что? Старому Бигу позавчера станок руку отрезал, а ему даже перевязки не сделали, просто вышвырнули на улицу! Валить отсюда надо, вот что!

— И куда это ты собрался? — курящий протёр чумазой рукой не менее чумазое лицо.

— Я… — третьего пробрала дрожь. — Я слышал здесь недалеко, у старой башни, есть конторка, принадлежащая благородному господину Милорту. Они как раз ищут рабочих…

— Ха! — рассмеялся первый. — Ты серьёзно намерен податься в другой мир? «Новый шанс для каждого», а? Ты, значит, уходи, а мы тут оставайся?

— Куда угодно, везде будет лучше, чем здесь!

— Не стоит того, — опять проскрежетал пожилой. — Я был там. Там Милорты платят едой, никуда с того мира не отпускают. А благородный Столиэль, который заведует как раз отправкой всех туда, злой и алчный. Они скорее сдерут с тебя последнюю шкуру, чем дадут этот «новый шанс».

— Плевать. Хотя бы будет каждый день жратва. Хотя бы надо работать на плантациях, а не с этими пёсьими машинами. Хотя бы там потеплее…

— Не на плантациях, а на лесозаготовках. И вообще, тебя, с твоим телосложением, возьмут не туда, а на рудники. Горбатиться в пещерах целыми днями, с киркой подмышкой, не видя солнца и…

— Откуда ты знаешь?! Ты не Смотрящий, чтобы всю судьбу наперёд!..

— Эй! — громко воскликнул первый. — Эй ты, старик! Тебе от нас что-то нужно?

У противоположной стороны улицы действительно стоял сгорбившийся мужчина, тяжело опершись о костыль. Его небритое лицо пересекала грязная чёрная повязка, прикрывавшая один глаз. Заметив, что на него обратили внимание, мужчина испуганно поднял вторую руку и попятился.

— Нет! — сипло ответил он. — Нет-нет! Я просто проходил мимо!..

— Вот и проходи дальше! — прорычал первый. Калека послушно закивал головой, и по каменной улочке эхом разнеслось постукивание деревянной палки.

— Зря ты так, — крякнул старый.

— Вот так шпионы господ и выглядят, — первый бросил сигарету и зло затоптал её. — Надо за базаром следить: всё они пронюхают и разведают…

— Да ну тебя! Они ж не Иннарган…

— Правильно, — первый сделал какой-то едва заметный жест рукой. — Они хуже. Иннарган-то на нашей стороне…

«Удобно быть всемогущим Богом Хаоса, — тихо усмехнулся Хейвард, неторопливо продвигался вниз по улице, стуча палкой по булыжнику. — Все, от мага-владетеля мира, до простого рабочего, уверены, что ты на их стороне.»

В Силбеле Хейвард появился ещё вчера, и ночь ему пришлось провести в бедных кварталах. Со своим потрёпанным плащом и вещевым мешком за плечами он прекрасно вписался в трущобы. Специально искать нужные слухи не потребовалось: уже на утро он знал, что от лица Милорта занимается приёмом рабочих некий Столиэль, и занимается он этим в местных трущобах в одном из старых зданий, подальше от исторического центра города. И теперь Искатель направлялся именно туда.

25
{"b":"844354","o":1}