Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

На пятый день я не выдержала, и когда в мою гостиную ввалился Клейтон, буквально набросилась на него с вопросами. Должно быть, я выглядела настолько решительной и воинственной, что он сдался.

— Никаких вестей от графа мы не получали. Мне известно только то, что он уехал на границу владений демонов. Нет, мы не может отправиться к нему — только обладатель демонической крови может отыскать это место.

— У нас в подвалах есть обладательница демонической крови, она и проведет, — решительно возразила я и шагнула к двери.

— Граф не велел пускать вас…

— Возможно, графу сейчас как никогда нужна помощь! Или ты предлагаешь просто сидеть и ждать, пока демоны лично придут сюда и расскажут, как они с ним расправились? А потом и наглядно продемонстрируют?

— Возьмите плащ, в подвалах холодно, — ответил Клейтон вместо очередных возражений. Похоже, ему и самому не терпелось пуститься в дорогу.

Я последовала его совету, но когда уже стояла на пороге, Аннет схватила меня за локоть. Поморщилась — наверное, в порыве гнева и беспокойства я снова перестала контролировать ток электричества по телу — но руку не раздала.

— Спасибо, что так о нем беспокоишься. Будь осторожна, — прошептала золовка и после этого отпустила.

Мне оставалось только ободряюще сжать ее руку и выйти в коридор.

Шагая вслед за Клейтоном вниз по узким лестницам, я поймала себя на том, что и в самом деле переживаю. Но что, если это ошибка? Если он мне солгал — ведь мог же? Интуиция твердила, что Адриан говорил правду, и мне отчаянно хотелось в это верить, но другие варианты нельзя сбрасывать со счетов. Быть может, если я поспешу, то увижу правду.

Глава 35

Часть подвала оказалась оборудована под темницу. Маленькие камеры, решетчатые двери, через которые модно без помех наблюдать за тем, кто в них сидит. Все они пустовали, кроме одной, в которой стояла, вальяжно привалившись к стене, демонесса.

Когда я приблизилась, она скрестила руки на груди и окинула меня озорным взглядом.

— А я уж думала, ты не придешь, — тонкие губы треснули жесткой улыбкой, но меня это не смутило.

Я подошла вплотную к решетке — так близко, что при желании пленница могла протянуть руку и схватить меня за горло. Но она этого не делала — может потому, что Клейтон тяжело сопел за моей спиной, а может, находила и другие причины не нападать.

— Как тебя зовут? — спросила я, разглядывая мощный разворот плеч, вздымающихся от каждого вздоха. Старая рубашка натягивалась на могучей груди женщины, да и в бедрах одежда ей явно тесновата, зато на талии болтается. При всей своей внушительности демонесса оказалась сложена на удивление гармонично.

— Торра, — представилась она после короткого молчания.

Я протянула ей руку через прутья клетки.

— Беатрис.

Пленница скептично покосилась на мою тонкую ладонь, но пожать ее не спешила. Не знает этого жеста? Или боится?

— Пытать меня решила? — спросила она, вздернув смолянисто-черную бровь.

Я покачала головой, упрямо продолжая протягивать руку. Тогда демонесса на свой страх и риск все-таки ее пожала. Мне пришлось максимально сосредоточиться, чтобы ее не обдало разрядом местного электричества, и у меня получилось. Когда наши руки разомкнулись, пленница посмотрела на меня удивленно.

— Хочешь, чтобы я отвела тебя к графу? — то ли спросила, то ли констатировала она.

— Значит, ты считаешь, что он еще жив, — тут же сделала выводы я.

Торра хмыкнула и покачала головой.

— Да ты опасная штучка. Но — да, вряд ли клан убил этого эрлиссэ, — последнее слово демонесса произнесла, презрительно скривившись.

Я нахмурилась, встретившись с незнакомым словом, но мне на выручку пришел Клейтон.

— Предатель, — тихо шепнул он из-за спины.

— Почему вы считаете графа предателем? — тут же уточнила я. Неужели из-за того, что он помогал некоторым демонам перебраться в человеческие города?

— Он погубил наших сородичей. Сказал нам, что хочет наладить мир между людьми и демонами, увел в ваши грязные города тех, кто ему поверил, и с тех пор мы о них ничего не слышали. Один жирный голубь возвестил нам, что все ушедшие мертвы, — резко ответила Торра. Настроение ее так стремительно переменилось, что я даже не успела уловить миг, в который она из ироничной превратилась в озлобленную.

— Тот… голубь мог солгать, чтобы получить то, что ему нужно, — аккуратно начала я, уже нащупав способ убедить демонессу помочь мне. — Буквально неделю назад я видела Филиппа — он прекрасно отыграл роль героя-любовника в спектакле — и даже общалась с его беременной женой человеческой расы…

Я говорила, наблюдая, как недоверчиво прищуривается Торра.

— А еще я виделась с Хелен, она держит сиротский приют, которому граф регулярно помогает.

Стоило мне упомянуть имя Хелен, как демонесса вмиг растеряла весь скептицизм и шагнула к решетке. Теперь мы стояли так близко, что я слышала ее шумное, почти звериное дыхание.

— Ты не лжешь? Не смей мне лгать! Ты правда видела Хелен? — почти прокричала пленница мне в лицо.

Я услышала, как Клейтон быстро шагнул вперед, но остановила его уверенным жестом руки.

— Да. Она рассказала, как ее клан уничтожили люди. Но еще сказала, что нынешнее поколение людей ведет себя иначе, чем прежнее, поэтому она хочет не мести, а мира, — припомнила я. Если Торра и правда знала хозяйку приюта, то должна быть в курсе по поводу ее политических взглядов.

Демонесса явно растерялась. Ее зрачки бегали вправо-влево, будто она металась перед каким-то выбором.

— Но тот голубь показывал нам письма, написанные явно рукой Даркрайса. В этих письмах он приказывал убить всех демонов, которые покинули клан, — возразила она, но слова прозвучали не слишком убедительно. На последних словах голос дрогнул, выдавая желание собеседницы мне поверить.

— Вы не думали о том, что умелый художник может подделать почерк? — уточнила я, и судя по враз просиявшим глазам демонессы, она и сама уже обо всем догадалась. Ее с Хелен явно связывает не просто старая дружба.

— Ты можешь поклясться, что видела ее и говорила с ней? — уточнила пленница.

— Могу, клянусь, — легко и уверенно ответила я. Ожидала, что Торра потребует с меня какую-нибудь особенную магическую клятву, но похоже, демоны доверяли словам, и может, эта особенность стала причиной гибели многих их сородичей? Люди ведь могли просто обманывать, а демоны, быть может, не привыкли к таким уловкам? С другой стороны, за пару сотен лет могли бы и научиться.

Впрочем, доверие демонессы мне сейчас только на руку. Она еще несколько мгновений поколебалась, но наконец кивнула.

— Ладно, я проведу тебя к границе земель клана. Но убеждать вождя тебе придется самой. И оденься поудобнее — скакать придется быстро.

Глава 36

Выбравшись из подвалов уже в компании демонессы, за которой зорко наблюдал Клейтон, я приказала подготовить трех лошадей — с мужскими седлами. Недолго думая, последовала совету Торры и под причитания Лилиан вместо длинной юбки выбрала прямые штаны и удлиненный жакет. Подол платья и шляпку, которые полагалось надеть, чтобы завершить этот наряд, отбросила на кровать. Только волосы собрала в низкий пучок и затянула поплотнее ремень на высоких сапогах.

Часть пути мы проделали верхом. Возможность прокатиться в нормальном седле меня вовсе не радовала, в мыслях снова поселились сомнения. Что если граф все-же не так безгрешен, как о себе рассказывает? Я до сих пор не знаю, калечил ли он тех людей, которые потом приходили к Марии. Конечно, демонов в округе немало и это мог делать кто-то другой, а противники Даркрайса лишь воспользовались ситуацией, чтобы убедить леди Лайтнер действовать. Но в таком случае зачем им понадобилось сводить графа с ума от любви? В том, что это чей-то план, я почти не сомневалась — раз уж эта девица оказалась не в состоянии застрелить меня без чужой помощи, то и в столь сложных план не ввязалась бы в одиночку. Вот только так ли неправы противники моего мужа? Я ведь могу чего-то не знать.

35
{"b":"842601","o":1}