Литмир - Электронная Библиотека

― Хорошо. Ты меня заинтриговала. Наше соглашение в силе, мисс Мур, как и наше с тобой, Чалмерс. Будем надеяться, что ни один из вас не заставит меня пожалеть об этом.

Я уже жалела.

Глава 22

Бингхем, подойдя к мертвому парню, присел на корточки и сорвал с его лица лыжную маску, позволив его голове упасть обратно на землю.

― Знаешь его? ― спросил Хэнк.

Бингхем засмеялся, но это был горький смех. ― Ты даже не проверял?

― Нет. Решил, что позволю тебе развернуть подарок.

Бингхем уставился на меня. Сейчас он находился ближе, и свет с крыльца позволил рассмотреть черты, прежде скрытые в тени. Несмотря на его веселую улыбку, я видела, что он был жестким мужчиной, который обычно решал проблемы при помощи насилия.

― Мисс Мур, ― сказал он. ― Не желаете взглянуть?

Я бросила на Хэнка вопросительный взгляд, но он пожал плечами.

― Я хочу посмотреть, обслуживала ли его раньше, ― сказала я. ― Я знаю, что ты посылал людей следить за мной. Я хочу узнать, не ты ли один это делал.

Бингхем не стал отрицать, что посылал людей шпионить за мной, один ли ты так поступил.

Я прошла мимо Хэнка и вниз по двум ступенькам. Обогнула тело по кругу, чтобы посмотреть на его лицо.

― Ну и? ― спросил Бингхем.

― Мне не хватает света.

― Гейтс, ― позвал Бингхем, и через пару секунд, один из его людей посветил фонариком на лицо мужчины.

Я застыла. Я его уже видела. Он был в баре сегодня вечером. Рут сказала мне, что он с его дружком были людьми Бингхема. Его друг ответил на мои вопросы, но этот парень отказался отвечать мне. Он знал, что я слышала, как он разговаривал с другими на парковке?

Бингхем отправил двоих мужчин следить за мной, не зная, что Сесил был предателем? Или двое парней в баре работали вместе отдельно от Бингхема? Я не знала, но подозревала, что, если Бингхем бы не знал, что они были сегодня вечером в баре, он бы предположил, что и второй из друзей является предателем. Я не хотела обвинять невинного человека.

― Он выглядит знакомым, ― сказала я. ― Уверена, что видела его в баре. Определенно видела в вечер понедельника.

― А кроме? ― спросил он.

Я подняла взгляд на Бингхема.

― Я подумаю еще и отвечу тебе во время нашего разговора с глазу на глаз.

Я поняла, что мы не договорились о времени и месте, но не сомневалась, что он выйдет на связь.

Медленная улыбка расползлась на его лице. Ему это казалось игрой, и он наслаждался каждым моментом.

― Это один из твоих ребят? ― спросил Хэнк.

― Да, ― подтвердил Бингхем, а затем подозвал своих людей. ― Сесил Абрамс.

Его люди поспешили подойти, втроем они подхватили тело ― двое взяли его за плечи, один за ноги, и начали поднимать.

― Постойте, ― сказала я, стоя рядом с ними. ― Часть вашей работы ― прибраться здесь, что значит, что вы не можете пачкать весь двор Хэнка его ДНК. Заверните его, прежде чем нести.

― Она права, ― сказал Хэнк. ― Приберитесь во дворе. Мы позаботимся о крыльце.

― Вы их слышали, ― сказал Бингхем. ― Принесите брезент. Кроме того, ты же не хочешь запачкать кузов своего пикапа, Гейтс.

Мужчины уронили тело с неприятным стуком, меня передернуло от ужаса. Парень, который принес фонарик, подошел к помятому пикапу. Совсем скоро он вернулся с брезентом, и они быстро завернули тело и закинули его в кузов.

― А теперь земля, ― сказала я, когда они открыли двери пикапа, выглядя при этом так, будто собираются сесть по машинам и уехать. Даже в темноте, я видела то место, где Сесил залил кровью грязную тропинку, которая вела от подъездной дорожки к переднему крыльцу. Уборка подразумевает под собой гораздо больше, чем просто увоз тела.

― Прости? ― с крайним удивлением произнес Бингхем.

― На земле кровь. Уберите ее.

Бингхем начал наступать на меня, но я подняла ружье и наставила на него.

― Вы согласились прибраться снаружи, мистер Бингхем. Вы еще не закончили.

― И чего, черт возьми, ты от меня ожидаешь?

― Избавься от крови.

Ко мне подошел один из людей Бингхема.

― Кем ты себя, бл*ть, возомнила?

Хэнк прицелился в мужчину.

― Вы ее слышали. Уберите кровь. В гараже есть пара лопат, которые вы можете использовать, но не трогайте мои ведра. Если вам некуда убирать землю, воспользуйтесь мусорными пакетами.

Бингхем изучал меня с долгую секунду, а затем с безэмоциональным выражение лица начал говорить.

― Вы слышали леди. Уберите кровь.

Я опустила ружье.

Мужчины бросили злые, желающие смерти взгляды в моем направлении, отправляясь в стоящий в стороне гараж Хэнка, находящийся примерно в двадцати футах слева от дома. У них ушла целая минута на то, чтобы открыть рольставни, найти пару лопат и мусорные пакеты. Им пришлось маневрировать в пространстве вокруг машины, стоящей в двухместном гараже с поднятым капотом.

Гейтс посветил фонариком на землю, и двое других мужчин выкопали испещренную темными пятнами слежавшуюся землю, бывшую частью дорожки, которая вела от крыльца к подъездной дороге. Залитая кровью земля отправилась в мусорные пакеты.

Все это время Бингхем наблюдал за мной, изучая меня прищуренным взглядом, лишь время от времени бросая взгляды на своих людей, чтобы узнать, насколько они продвинулись.

― Я начинаю гадать, может, в конце концов, дело тут не в том, что вы выдаете себя за кого-то другого, мисс Мур.

― Почему? ― спросила я нахальным тоном, пытаясь скрыть страх. ― Потому что я посмотрела пару эпизодов «Закон и порядок»? Умоляю. У меня хватает ума, чтобы не оставлять улики. Могу заверить вас, мистер Бингхем, что я не глупа.

Он наклонил голову.

― Нет. Определенно, нет.

― Мы все убрали, ― сообщил один из мужчин. ― Поехали.

На лице Бингхема расплылась улыбка.

― Нет. Мы не уедем, пока мисс Мур нас не отпустит.

Я бросила взгляд на Хэнка, который коротко кивнул мне, сообщая, что решать мне. Гейтс посветил фонариком по вскопанной тропинке, и я подошла поближе, чтобы лучше увидеть. Землю нужно будет разровнять и притоптать, чтобы было незаметно, что ее перерыли, но мы справимся с этим и сами. Я лишь хотела, чтобы кровь исчезла. После быстрого осмотра, я посмотрела Бингхему в глаза.

― Далеко неидеально, но сойдет.

Бингхем взорвался смехом. Чуть успокоившись, он отсалютовал мне воображаемой шляпой.

― С нетерпением жду нашего будущего тет-а-тет.

По его сигналу, он и его люди сели по машинам. Они выехали со двора и поехали вниз к подножию гор.

Я стояла на крыльце и наблюдала за их отъездом, сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь унять нервы.

― Ты в порядке? ― спросил Хэнк.

Я развернулась кругом, чтобы посмотреть на него, снова подумав, что он перенапрягся.

― Нам нужно вернуть вас в постель.

― Черта с два. Мы еще не закончили с делами.

― Я справлюсь одна, Хэнк. Вы не можете оттирать крыльцо.

Я почти не видела кровавых брызг, но их будет достаточно, чтобы уличить нас.

― Нет, но две головы лучше, чем одна. Отбеливатель в доме. Нужно помыть лопаты, перед тем как убирать.

Я кивнула. Он был прав.

― Ты соображаешь, девочка, ― сказал он. ― Если бы не знал, подумал, что ты уже этим занималась.

Я медленно покачала головой, задрожав.

― Нет. Просто я хорошо соображаю на ходу. Поэтому я была хорошим учителем.

― Ты была учителем? ― спросил он, удивившись.

Проклятье. Я слабо улыбнулась ему.

― Когда обучала новых сотрудников.

Он посмотрел на меня так, словно увидел в новом свете.

Он заставлял меня нервничать.

― Если вы думаете, что я имею какое-то отношение к смерти Сета, я перееду к Рут и ее парню.

― Не, ― быстро ответил он. ― Я знаю, что ты не имеешь к этому никакого отношения, кроме того, о котором мне рассказывала. И я знаю, что ты здесь не потому, что охотишься за моими деньгами.

― Но теперь вы мне не доверяете? ― подвела я итог.

56
{"b":"839081","o":1}