Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Мерида сделала всё возможное, чтобы у Элинор не было ни малейшего повода остаться дома.

Также она позаботилась о том, чтобы лишить Харриса возможности увильнуть от поездки. Она долго думала, как это сделать, и наконец решила действовать излюбленным методом брата. Пойти на уловку было куда проще, чем пытаться вывести его на разговор. Мерида обошла замок и собрала все вещи, которые показались Брионну съедобными, начиная с той ложки, что она получила на Рождество, и заканчивая туфлями, которые их мать надевала на свадьбу. Затем она пригрозила Харрису, что предъявит всё это родителям, которые, конечно же, тогда поймут, что их сын совсем не умеет управляться с собаками, если он не поедет с ними и не приложит все усилия к тому, чтобы исполнять поручения Элинор во время поездки.

Харрис не хотел этого показывать, но явно оценил талант сестры к мелкому шантажу. И в итоге согласился сопровождать родных во время путешествия в Илан Глан.

Совершенно внезапно, пока принцесса была поглощена приготовлениями, в замке появилась арфа.

– Что это? – удивилась Мерида.

Арфа стояла посреди тронного зала, а рядом с ней буквально светился от счастья Хэмиш. Вообще, в тронном зале было много того, что в таких местах обычно не хранят – например, корзины с тканями и вёдра с репой, – но неизвестно откуда взявшийся инструмент приковывал к себе внимание. Эта арфа была проще, чем та, что стояла в музыкальной гостиной, зато легче и прочнее, её с лёгкостью можно было взять в дорогу.

– Новая арфа Медвежонка, – торжественно сказал Фергус. – Очень кстати, учитывая, что на днях он впервые поедет к Ценнедигу из Файфа!

Мерида ушам не верила! На изготовление такого инструмента нужно было много времени, но даже если арфу сделали бы специально для Хэмиша, до ближайшей мастерской больше недели езды по размытым дорогам.

– Ты заказал арфу?

– К сожалению, это не моя заслуга, – хохотнул Фергус. – Она оказалась здесь случайно вместе с купцами, которые направляются в Морей. Знаю, это совершенно в другой стороне, но они сказали, что проливные дожди и наводнения сбили их с пути, приведя в окрестности нашего замка. Поэтому они решили заглянуть к нам и узнать, не нужно ли нам что-нибудь из товаров. И нам было нужно, да, парень?

Мерида в жизни не видела, чтобы Хэмиш так широко улыбался.

Харрис, стоявший позади него, закатил глаза.

– В этом замке всё происходит случайно.

– Попридержи язык, – сказала ему Мерида. – Не переживай, уже завтра ты отсюда уедешь.

– Мы выезжаем завтра? – послышался обеспокоенный голос Элинор.

Мерида почувствовала тревогу, затем раздражение, а потом снова тревогу. Элинор ведь не могла отказаться в последний момент? Девушка прекрасно понимала, что это вполне возможно. Королева уже много раз меняла решение накануне поездки, что помешает ей сделать это снова?

– Это дата, которую вы сами назначили, мэм, – вмешалась Айла. Она появилась из ниоткуда со стопкой белья в руках. – И мисс Лиззи будет очень расстроена, если вы перенесёте её.

Лиззи объявила завтрашний день благоприятным для начала путешествия. Она узнала это из магического календаря, который выторговала у трёх священников, заглянувших в деревню возле замка. Также она потратила почти все свои сбережения на статуэтку сердитого на вид святого из экзотической южной страны, дабы обеспечить безопасность их морского путешествия, необходимого, чтобы попасть в Илан Глан.

– Не надо так на меня смотреть! – воскликнула Элинор, её щёки слегка покраснели. – Я просто потеряла счёт дням!

Мерида не стала вступать с матерью в перепалку. Она благодарно улыбнулась Айле и пошла на кухню, чтобы в последний раз проверить запасы.

Они уезжали! Они действительно уезжали. Последнее путешествие. Совсем скоро осень превратится в зиму и наступит Рождество, которое принесёт гибель или спасение.

В тот вечер все обитатели замка собрались в общей гостиной. Эйлин устроила грандиозный прощальный пир. Фергус приготовил своей королеве потрясающий подарок – плащ для путешествия, подбитый блестящим чёрным мехом. Элинор же позаботилась о том, чтобы дочь выглядела пристойно, и подарила Мериде платье, чтобы заменить то, что стёрлось на локтях из-за постоянной стрельбы из лука.

Хэмиш без остановки играл на своей новой арфе. От сутулого, неуверенного в себе мальчика не осталось и следа. Когда его длинные пальцы касались струн, он больше всего напоминал того отважного юношу, который спас отца в самую отчаянную минуту.

Ценнедиг во время разговора с Меридой назвал свою арфу «старой подругой», и она не сомневалась, что Хэмиш только что встретил свою.

Позже, когда пир закончился, Мерида в последний раз проверила и перепроверила, что все вещи собраны, и улеглась в постель, чтобы как следует отдохнуть перед долгой дорогой. Но сон не шёл. Она ворочалась с боку на бок, слушала, как мыши шуршат под кроватью, разглядывала тени, которые отбрасывали знакомые ей с детства вещи, и всё думала, не собирается ли её мать отказаться от поездки в последний момент. Мышиная возня порядком ей мешала, и Мерида даже решила встать и найти кошку, которая утихомирила бы их, но пришла к выводу, что тогда после ей придётся утихомиривать кошку. И вернулась к мыслям о предстоящем путешествии.

Самые разные переживания и опасения бессмысленной чехардой крутились у неё в голове, пока Мериду вдруг не огорошила одна догадка – арфа появилась в Данброхе благодаря Ферадаху.

Она дивилась своей глупости. Почему она сразу это не поняла? Ферадах знал, что Хэмиш хочет стать арфистом, ведь он был в замке после их возвращения из Кинлохи. И он изначально хотел показать ей что-то другое, но передумал после разговора на стене. Поездка к Ценнедигу была импровизацией, поэтому Ферадах отсутствовал целую неделю, а потом ещё и одолжил лошадь.

Зачем нужно было ехать в Файф? Да, судьба арфиста показывала работу Ферадаха в самом выгодном свете, но в первую очередь он хотел, чтобы Мерида нашла учителя для брата. А потом внезапно разбушевавшаяся стихия приводит в Данброх торговцев, у которых, по невероятному стечению обстоятельств, с собой была арфа. Она не помнила, чтобы купцы хоть раз случайно оказывались в Данброхе. Это точно первый случай.

Нет сомнений, что Ферадах приложил к этому руку, хоть отпечатка и не осталось.

Это всё объясняло.

Хотя не объясняло ничего.

Ферадах даже не поморщился, когда сровнял Кинлохи с землёй. Но изменил русла рек, чтобы убедиться, что перемены в Хэмише станут необратимыми ещё до отъезда Мериды в Илан Глан.

Почему?

В глубине души она знала ответ. Так же ясно, как ужас случившегося в Кинлохи, она помнила потрясение Ферадаха, когда он увидел там её. Он прекрасно понимал, что девушка в силах вынести, а что – нет.

Какие слова смогли бы изменить отношение Мериды ко всему случившемуся?

Никакие.

Зато Ферадах мог помочь спасти одного из её братьев. От себя самого.

Вот такой странный подарок от извиняющегося бога.

ЧАСТЬ IV. ОСЕНЬ

25. Странствующая королева

В итоге Элинор поразила всех.

Мерида потратила столько сил на подготовку и сборы, столько переживала, что мать в последнюю минуту откажется покинуть Данброх, так тщательно продумывала все возможные сложности, которые могли возникнуть в пути, и всё это оказалось совершенно напрасным.

Утром, когда Мерида, Харрис и Лиззи вышли во двор замка, готовые отправиться в путь, они увидели нечто невероятное – там кипела работа. Слуги складывали вещи в многочисленные повозки и запрягали лошадей. Солдаты надевали латы и строились в шеренги. Служанки, которыми зычным голосом командовала Эйлин, выносили с кухни припасы еды.

А заправляла всем этим действом Элинор, прекрасная королева, как и всегда держащаяся с поистине королевским достоинством. Оказалось, она тоже не теряла времени зря и смогла собрать свиту достаточно многочисленную, чтобы обеспечить своей правительнице комфорт и спокойствие в дороге.

42
{"b":"834747","o":1}