Литмир - Электронная Библиотека

— Еще увидимся, — едва слышно пробормотал Диккенс, но Сэм его услышал и решил не переспрашивать.

Через час он стоял у входа в Устрицу и ожидал появление кареты. В задумчивости Сэм выдвигал кортик из ножен на два пальца, а потом с тихим щелчком вставлял обратно. Из головы не шла вся эта ситуация с культистами. Слишком нагло они действовали. А еще ему не давали покоя слова Бэна о возможном приходе Бирмидона. Тот был существом далеко за пределами возможностей Сэма, и его нужно было хоть как-то остановить.

— Если церковь начинает пускать слухи о своих паладинах, то все не так уж плохо, карр, — внезапно прокаркал ворон.

— Почему? — спросил у него Сэм.

— Конкуренция и противодействие. Да будет тяжело, но это не позволит захватить этот мир кому-нибудь одному. Боги, демоны, монстры и воплощения скоро начнут делить огромный и вкусный пирог, а людям придется сражаться между собой, получая за это крохи с барского стола, карр, -

— Не нравится мне все это, — произнес Сэм и увидел вдалеке силуэт кареты.

— Пока ты будешь на балу, я осмотрю еще раз город, карр, -

— Хорошо, — ответил Сэм.

Когда ворон растворился в вечернем сумраке, Сэм перевел взгляд на Биг Бен: двадцать пять минут шестого — Уинберри — пунктуальная дама, или просто не хочет опаздывать на такое мероприятие. «Меня никто там не съест», — подумал Сэм и судорожно поправил воротник пальто. Потом он коснулся рукояти кортика и, выдохнув, успокоился. «По крайней мере это королевский бал, и я еду в Дворец Виктории, а не очередную ферму или канализацию», — улыбнулся Сэм.

Карета в сгущающихся сумерках выглядела мрачновато: доски из темного дерева поглощали свет, отчего казалось, что по городу едет какой-нибудь мрачный владыка мертвых, а не обычная графиня. Полоски багрового бархата выделялись даже в сумерках и сразу же напомнили Сэму, о культистках. Он поморщился, словно от зубной боли, а потом его взгляд натолкнулся на занавески и он улыбнулся: розовая ткань выбивалась из образа транспорта и делали хозяйку немного легкомысленной.

Карета остановилась в пятнадцати шагах от Сэма. То ли возчик решил поиздеваться над ним, то ли Уинберри, но охотник сделал вид, что не заметил транспорт и отвернулся в противоположную сторону. Возможно он поступил по-детски, но идти на поводу у наглого возницы и избалованной женщины он идти не хотел, а возможные проблемы показались ему не важными. Когда тебе нужно будет бросить вызов кровавому культу, а когда-нибудь сильнейшему монстру побережья Англии, о таких мелочах, как гнев графини, перестаешь задумываться.

Через две минуты раздался приглушенный свист и карета двинулась в его сторону, что вызвало улыбку на лице Сэма. Похоже возница оказался злонравным человеком, потому что проехал мимо Сэма еще три шага и остановился. Вздохнув, охотник покачал головой и направился к карете — вряд ли ему сегодня откроют дверь.

— Здравствуй, — поприветствовал Сэм Уинберри, когда вошел в карету.

— Ты не торопился, — поджав губы, вместо приветствия проговорила она.

— Кто-то просто не умеет управлять каретой, — ответил Сэм.

— Люси — отличный кучер, — произнесла Эмили.

— Мне без разницы, — пожал плечами Сэм.

Сегодня Эмили была одета в шубку из меха выдры. Черно-синие шерстинки мягко переливались в свете фонарей, придавая её лицу ореол таинственности. А её волосы скрывались под маленькой зеленой шляпкой. Когда-то его учитель сказал ему, что у женщины может быть целый набор роскошных шляпок на все случаи жизни.

— Сэм, а ты собираешься участвовать в экспедиции Академии? — внезапно спросила она.

— Куда? — опешил охотник.

— В катакомбы под городом, — ответила она.

— Если у меня будет свободное время, — уклонился от ответа он.

— А если, скажем, я заплачу десять соверенов? -

— Зачем? — спросил он, понимая что ответ ему не понравится.

— Мой сын записался в экспедицию. Сам знаешь, он только недавно выздоровел, и мне не хотелось бы чтобы там случилось с ним что-то плохое, — ответила она.

— Там будет куча учителей и старшекурсников, — возразил Сэм.

— Дети, — вздохнула она: вечно суют свой нос туда куда не нужно и не доверяют взрослым. А ты в Грейпхавене показал себя весьма способным воином и охотником. Думаю, с тобой у них больше шансов вернуться домой.

Сэм хотел возразить, что канализация и катакомбы под городом изучены от и до, а потом увидел на её лице первые признаки истерики: слегка покрасневшие глаза, подрагивающие нос и губы, и, ругая себя за чрезмерную мягкость, ответил:

— Я посмотрю, что можно сделать.

— Отлично, — изобразила она нечто вроде улыбки, от чего её ледяная маска на мгновение дала трещину.

— А разве мы едем не на бал-маскарад, — спросил Сэм.

— Я одену маску перед выходом из кареты, — ответила она: а ты мог бы придумать что-нибудь поинтереснее.

— Прости? — уточнил Сэм.

— Образ охотника. На этом балу его будут использовать все кому не лень, — ответила она.

— Почему, -

— Скажем так: после фиаско Гвайда и его сынка все кому нужно узнали, кто защитил Грейпхавен в Ночь зеленых огней и от паучьего нашествия, — ответила она: ну и мужчины по-любому захотят воспользоваться этими слухами, чтобы завести интрижку с какой-нибудь особо впечатлительной девицей на выданье. Так что ожидай кучу соперников, а, может, и парочку вызовов на дуэль.

— Только этого мне не хватало, — растерянно прошептал Сэм.

Откровение Эмили спутало ему все карты. Он хотел немного побродить по дворцу, отчитаться с Грау перед Королевой и спокойно уйти в звездную ночь. Но теперь придется лавировать между напыщенными франтами, готовыми ради развлечения ввязаться в какую-нибудь авантюру. А ведь ему так хотелось немного отдохнуть после недавних событий в Грейпхавене. Может согласиться на предложение Уоксли и рвануть в катакомбы? Подальше от всего этого.

Он вздохнул и посмотрел в окно, равнодушно проигнорировав графиню. Сейчас они подъезжали к окраине города, где лет пятьдесят назад было отстроено Гнездо Виктории. После чего землю в этом округе можно было купить только по очень большим деньгам. Сейчас они проезжали мимо свежеотстроенного особняка, утопающего в опустившихся сумерках, но Сэм успел увидеть фигуру человека повисшего вниз головой на одном из суков. «Бэн, срочно проверь то место, мимо которого я сейчас проехал», — мысленно попросил Сэм духа. Но вместо ответа он получил лишь едва заметный отголосок внимания, говоривший о том, что ворон далеко на другой стороне города. «Точно, птицы!» — подумал Сэм и потянулся сознанием вверх.

Мимо пролетала какая-то хищная птица — это Сэм понял, когда увидел особняк в мельчайших подробностях. Но его взгляд зацепился за девушку в простом платье горожанки, которая висела вниз головой, подвешенная на одном из гигантских сучков. А по её рукам стекала жидкость в таз стоящий на земле. Рядом с девушкой стояла фигура человека, закутанного в балахон. Сэм пожалел, что птица не может различать цвета, а потом незнакомец посмотрел на птицу и залихватски козырнул, после чего демонстративно провел себя пальцем по горлу и указал на птицу.

— Сэм, — голос Эмили вышиб его из сознания птицы: дома нужно было спать — приехали.

Глава 11

Обитель Виктории впечатляла монументальностью и в то же время ажурной лепниной. Этот был четырёхэтажный особняк построенный в форме буквы П. Фасад здания украшали мраморные плиты три на три фута, а окна с помощью витражей рассказывали значимые истории из жизни королевской семьи. Все это Сэм успел рассмотреть за то время, что они шли от дороги к особняку по усыпанной гравием дорожке.

На пороге их встречал разодетый в костюм с золотой вышивкой метрдотель, которого сопровождали несколько охранников, облаченных в тяжелые ламеллярные доспехи. Он поклонился Уинберри и попросил предоставить ему приглашение. На что графиня обворожительно улыбнулась и протянула ему конверт с королевским гербом.

22
{"b":"825599","o":1}