До императорских покоев мы шли довольно долго. Изредка нам попадались навстречу другие гости. Этикет я успела немного освоить, так что тут проблем не возникло. Но меня угнетала мысль, что сейчас я снова попаду на проверку. Если уж даже отношения с бывшим мужем у Лили оказались не такими, как я думала, то что делать с самим императором?
Он облечен максимальной властью. Что он захочет от меня? Вдруг и с ним у нее были какие-то секреты?
— Даже если ты попросишь у него помощи, я все равно тебя заполучу, — мрачно пообещал Крейг, когда мы остановились возле массивных дверей. Охрана пропустила меня одну, а напоследок Ларсон посмотрел так, что мне стало страшновато. Что еще он придумает, чтобы добиться желаемого?
А главное, зачем? Ну, не из-за миленькой внешности же?
— Проходите, леди Файервен. Или теперь, полагаю, лучше обращаться к вам леди Харрингтон? — прозвучал низкий, хрипловатый голос, как только двери открылись, и я прошла внутрь.
Вот только самого императора нигде не было…
— Эээ… Добрый день, Ваше величество, — промямлила, оглядываясь по сторонам. О том, что император тут какой-то невидимый, в тех книгах, что я изучала, не было сказано ни слова.
— Пожалуй, можно и без официоза, да, Лили? — снова раздался голос, но теперь, когда я обернулась, уже увидела не пустое место, а высокого широкоплечего мужчину лет тридцати пяти.
— Если вы так решите…
Императора звали Андреус. Это единственное, что мне успел сообщить Мартин перед тем, как мы отправились во дворец. Но понятное дело, обращаться к нему вот так по имени я не рисковала.
— А ты и впрямь занятная, — протянул он задумчиво.
Смотрел он при этом на меня, как на занятную зверушку. Наш генеральный любил такое практиковать, чтобы внушить ужас своим подчиненным. Извращенец тот еще был в этом плане.
— Как тебе брак с Мартином?
— Хм… — это все, на что я была способна. Почему всех так волновал этот вопрос? Неужели лорд производил впечатление какого-то неадекватного товарища?
— Не очень?
— Почему? Вполне себе, — осторожно ответила я.
— И что, нет опасений по поводу проклятья? — поинтересовался Андреус.
Я промолчала. Элементарно потому что я понятия не имела, о чем речь!
— Это простой вопрос, Лили, — с нажимом произнес император. — Ты не боишься?
— Нет, — мотнула головой.
— Покажи мне свой браслет, — неожиданно потребовал император, медленно обходя меня по дуге и продолжая рассматривать.
Тут я прямо очень порадовалась, что браслеты эти у нас с Мартином все же появились. Ведь иначе… Даже думать страшно!
Задрала рукав платья и вытянула руку. Браслет, к слову, засиял куда ярче, чем еще недавно рядом с Крейгом.
— Любопытно, — протянул император, внимательно разглядывая узор у меня на запястье. — И как же у тебя вышло получить такой?
Андреус поднял взгляд на меня, и так цепко посмотрел, что я даже при желании не смогла бы отвернуться.
— Какой? — едва ворочая языком, уточнила я.
— Мне говорили, ты девушка сообразительная, — с явным разочарованием фыркнул император. — Но что-то пока я этого не вижу.
И еще один цепким, жесткий взгляд.
— Жаль вас разочаровывать, — проямялила в ответ, решив, что дурочкой казаться проще и безобиднее, чем прожженой интриганкой.
— У тебя браслет истинной пары, — все же снизошел до пояснения Андреус.
Тут я вспомнила, что в истории магии как раз было что-то такое. Вроде считалось, что это довольно редко явление, и встречалось оно только у самых сильных магов — когда мужчина и женщина настолько идеально подходили друг другу магически, что могли резонировать, усиливая дар друг друга в десятки раз.
— Вот только у Мартина не может быть истинной, — добавил он, а я вздрогнула. Так жестко и бескомпромиссно это прозвучало. — Отсюда вопрос — как ты это провернула? И как тебе удалось запудрить мозги моему главному магу?
От вежливости не осталось и следа. Сейчас мне было еще страшнее, чем с Крейгом. От императора исходила очень тяжелая мрачная аура власти. И она давила. Очень сильно влияла на ощущение от происходящего.
— Мне нечего ответить на это. Потому что я ничего не делала.
— То есть по-хорошему ты не хочешь, да?
Император медленно стал приближаться, а я невольно начала отступать. Слишком уж агрессивно он выглядел. В его руке вдруг из ниоткуда материализовался небольшой кубок, и Андересус поднес его мне.
— Пей! — буквально приказал он.
— Знаете, я что-то совсем не испытываю жажды, — испуганно пробормотала, оглядываясь по сторонам в поиске хоть чего-то для самозащиты. Хотя что поможет против магии?
— Я сказал — пей! — рявкнул император, буквально силой вложив несчастный кубок мне в руку, и вот дальше…
Дальше перед глазами потемнело, а виски пронзило болью. Опять.
И снова эти голоса…
… Исправь! Верни! Исправь! Помоги!!!
… Ошибка… Наша ошибка…
… Верни ему! Верни!
… Ты должна сделать! Должна успеть!
Успей!!!
Зоиа…
Это последнее, что я успела запомнить, прежде чем ощутила резкий рывок, и видение пропало.
Первое, что я увидела — ошарашенный взгляд Андреуса. Он держал меня за плечи, не давая упасть. На меня навалилась такая усталость, что глаза буквально закрывались.
— Лили! — резко встряхнул меня за плечи император. — У тебя кровь…
Медленно поднесла пальцы к носу, почувствовала влагу. И правда — кровь.
— Кажется, я вам испорчу ковер, — попыталась пошутить, стараясь не потерять сознание. Судя по взгляду мужчины, дела у меня были так себе. Мне становилось все сложнее дышать, и слова Андреуса я даже не могла разобрать. А потом случился грохот. И кажется взрыв. Я бы рухнула на пол и не смогла даже обернуться, если бы не помощь императора.
На пороге стоял мой муж. С диким взглядом. А по обеим сторонам от него виднелись развороченные двери покоев.
Глава 14 или Все тайное становится явным
— Что здесь происходит?!
От того, насколько громко и грозно звучал голос супруга, не по себе стало даже мне. Хотя я знала, что мне-то он вреда не причинит. Император же даже ухом не повел.
— Друг мой, ты подорвал двери в мои покои, — с осуждением произнес он.
Мартин не посчитал нужным отвечать, быстро подошел к нам и почти вырвал меня из рук Андреаса. Его цепкий, внимательный взгляд тут же прошелся по мне и остановился на лице.
— Лили?
— Все в порядке, — с огромным трудом ответила я, даже попыталась улыбнуться, но, возможно, вышло плоховато. — Ну, почти.
— Что ты с ней сделал?!
Я и так-то была немного не в себе, но от того, как по простому обращался к императору муж, совсем растерялась.
— Я? Да ничего. Просто отдал ей кубок Илай, — задумчиво ответил тот. А затем подобрал вещь, которая, к слову, не то чтобы светилась… Но какие-то непонятные символы на ней стали проступать.
— А как ты здесь оказался? — задала я, наверное, самый глупый вопрос.
— Почувствовал, что тебе плохо, — ответил лорд.
— И подорвал мои двери, — ворчливо добавил Андреас. — Неужели думал, что я наврежу твой супруге, у которой весьма интересный брачный браслет?
— Кстати, об этом…
Однако муж покрепче сжал мои плечи, и я замолчала, решив, что это знак.
— Что с кубком?
Император перевел задумчивый взгляд с него на меня.
— Он реагирует на твою жену.
— Вообще-то я не вещь и тоже здесь нахожусь, — пробормотала недовольно. Оба мужчины тут же сосредоточились на мне.
— Думаю, что тебе надо отдохнуть, — нейтральным тоном сказал муж. — Отведу тебя в покои, где ты сможешь…
— Подожди, — вмешался император. — Когда ты взяла в руки кубок, то почти сразу выронила тот и закричала. будто тебе причинили боль.
— Возможно, — осторожно ответила я, боясь проболтаться и наговорить лишнего. — Я не очень помню, как все случилось.
— Ей нужно отдохнуть, — с нажимом заговорил Мартин. Однако в этот раз Андреас отреагировал вполне себе в духе человека, облеченного властью.