— Ты забеременела? — мягко подсказал Джон.
— Да, — через силу вытолкнула Мэй, залившись краской.
Диана осторожно огляделась. Сложно сказать, как отнеслись присутствующие к исповеди молодой ирландки, но в голосе Джона не звучало ни капли осуждения — лишь бесконечное понимание и сочувствие. Детективу хотелось верить — и Мэйовин поверила.
— Когда Риччи узнал, он сильно переменился, — едва слышно продолжила Мэй, разом сникнув. Теперь перед ними сидела та самая потерянная и преданная девушка, которую бросил мужчина, клявшийся в любви. — Сказал, что у него нет денег для создания семьи, что студия немедленно разорвёт со мной контракт, как только узнает о моём положении, я тоже не смогу зарабатывать, и лучше мне избавиться от ребёнка. Денег на хорошего врача у него не было, но… Риччи сказал, что мне хорошо заплатили за прошлую картину, и мне должно хватить… и что это женские проблемы…
Доктор Вольф сплюнул лимонную косточку в чайное блюдце, отставляя его на подлокотник.
— Но ведь я отдала все деньги ему, — ещё глуше продолжила Мэй. — И рестораны, и квартиру оплачивала я. А потом… Риччи сказал, у него большой долг перед важными людьми, обещал вернуть…
Диана отметила, как резко помрачнел бывший викарий. Настолько, что даже промолчал, никак не комментируя уже явно слышанную историю.
— Мистер Анжело так и не вернул тебе деньги? — снова помог Джон.
— Нет. А я с каждым днём теряла решимость… И когда Риччи спросил, почему я ещё не… разобралась с проблемой… Я сорвалась, сказала, что я католичка, что не хочу в ад, и что он мог бы на мне жениться…
— И мистер Анжело тотчас отправился на попятную? — вздохнул Джон.
— Он бросил меня! — вспыхнула Мэй, и в гостиной потянуло гарью. — Сказал, что всё равно со мной теперь никто работать не станет, и если я готова умереть в нищете, то он — нет. А я так вспылила, что тут же порвала контракт со студией! Я… я сглупила, конечно… Но они бы сами меня выгнали!
Диана могла бы подтвердить: и впрямь, с проблемными актрисами, тем более, начинающими, поступили бы только так. У Мэйовин, возможно, были прекрасные перспективы — вот только путь к ним забирал годы, вырывая их из обычной жизни. Во многих контрактах пункт о замужестве стоял под особым запретом, а уж дети…
— И ничуть не жалею! — дрогнувшим голосом добавила бывшая Мэй Дэй. — Продюсер сказал, что придётся… оказывать услуги важным джентльменам, если я хочу пробиться… А я знаю, что это значит, мне девочки объяснили! И я на такое не согласна!
— Итак, мистер Анжело нуждался в деньгах, — деликатно вернул разговор в нужное русло Джон. — Вначале он надеялся, что ты его обеспечишь, ведь у тебя были шикарные перспективы и хороший контракт. Разумеется, с беременностью эти планы не вязались, и он тебя бросил, как и полагается порядочному подлецу. Что он сделал затем?
— Спутался с Китти, — хмуро ответила Мэй. — У Китти всегда водились деньги, но она не стала бы ими делиться просто так…
— Мисс Китти Силк? — поразился детектив.
— Ну да, — мрачно подтвердила Мэйовин. — Я сначала думала, Риччи сделал это мне назло, чтобы ударить ещё больнее, но я ошибалась. Ему было всё равно, что я подумаю. Риччи интересовали только деньги, а я…
— Полагаю, мистер Анжело повторил жалкий трюк очарования с мисс Силк, — задумчиво констатировал Джон, когда Мэй замолчала. — Что же он ей пообещал?
— Не знаю, — вздохнула Мэй. — В тот день я пришла в офис, чтобы поговорить с миссис Бэрроуз. Хелен — редкая ведьма, но она помогла бы мне с работой…
— Ведьма, — вдруг тихо припомнила Диана. — Это ведь Риччи так называл миссис Бэрроуз. За ним подхватили остальные. Китти, теперь ты…
— Наверное, — нехотя согласилась Мэйовин. — С Риччи легко соглашаться. Я даже поймала себя на том, что повторяю за ним словечки, каких раньше не произносила.
— Интересный побочный эффект, — негромко заметил доктор Вольф.
— Я поговорю с мисс Силк, — пообещал Джон. — И наш новый магэксперт, мисс Фостер, мне в этом поможет.
Джанфранко Медичи при этих словах нахмурился, но всё-таки промолчал. Диана же лишь кивнула: оставаться в стороне после всего, что они пережили с детективом Ллойдом, казалось невозможным.
— А теперь расскажи, что ты видела в день убийства, — попросил тем временем Джон, обращаясь к Мэйовин. — Ты следила за мистером Анжело?
— Вот ещё, — неуверенно фыркнула Мэй, неуютно ёжась под боком у невозмутимого доктора Вольфа. — Просто я заметила Риччи с Китти у здания, и решила… подождать. Не так легко, знаешь ли, смотреть в глаза…
— Мерзавцу, — подсказал Константин, подпирая кулаком щеку. — Жаль, что мерзавцы как раз этим не страдают.
— Риччи и Китти даже не поздоровались друг с другом, — припомнила Мэйовин.
— Китти лишь коротко кивнула и побежала внутрь. Мне показалось это странным. Я точно знала, что у них роман, я уже видела их вместе. Словом, я решила немного подождать в кофейне, так, чтобы Риччи меня не заметил. Китти вскоре выбежала, и часа не прошло, с пакетами, бросила что-то Риччи и убежала. Он как будто раздумывал, но затем запер машину и побежал к служебному входу. Я ещё удивилась, ведь там нет лифта, и бежать пришлось бы по лестнице, на седьмой этаж…
Диана припомнила, каким горячим ей показался водитель, когда спустя несколько минут она спустилась за ним, и теперь понимала, почему. Гонки вверх-вниз по лестнице никого не остужают.
— Риччи быстро вернулся, — рассказывала Мэйовин, — с пакетом в руках.
Забросил его в багажник, под запасное колесо, захлопнул и прыгнул за руль. Но не уехал. А скоро выбежала Диана, позвала его, и они скрылись в здании. А я…
— Как ты поняла, что там деньги? — спокойно помог Джон.
Мэйовин нахохлилась и дёрнула плечом.
— Я не поверила, что Риччи и впрямь влюбился в Китти. Его всегда интересовали только деньги, а я… поздно это поняла. Я не была уверена, но решила всё-таки проверить. Любопытно же…
Доктор Вольф вздохнул.
— Но ведь мистер Анжело закрыл автомобиль, перед тем, как отправиться наверх с мисс Фостер? — уточнил Джон. — Как же ты открыла багажник?
— Я с ним всю осень каталась, — нахмурилась Мэйовин. — На «Форде» мистера Бэрроуза. Риччи всё хотел починить, но… если нажать над номерным знаком, то замок проворачивался, и багажник открывался… Риччи мне много раз показывал, ему очень нравился «Форд». Всё говорил, что тот заслуживает лучшего хозяина…
— Итак, ты захватила пакет и убежала, — поторопил детектив Ллойд. — Деньги обнаружила уже дома?
— Там и драгоценности были! — живо подтвердила Мэй. — Но я не собиралась их трогать. А вот деньги…
— Тебе не хватало на аборт, — мягко подсказал Джон. — Ох, Мэй…
— Будешь меня осуждать, Джон? — вскинулась Мэйовин, подскакивая на диване.
— Ты…
— Я просто говорю, что, если бы ты оставила эти деньги у мистера Анжело, ты бы сильно облегчила работу прокурору, — вздохнул детектив, приподнимаясь за тарталеткой.
— Джон-то не будет, — не выдержала Эвелин, — а вот я — вполне! Мэйовин, ты перешла всякие границы! Убежала из дома, вступила в связь с подлецом… украла деньги! Собиралась убить ребёнка! Боюсь представить, что скажет Виктор, когда явится домой!
— Я не воровала деньги! — взвилась младшая сестра, вскакивая на ноги. Доктор Вольф предусмотрительно подхватил с подлокотника звякнувшее блюдце. — Я их… сохранила для полиции, да! А по поводу связей Виктору лучше бы помолчать! Сам он сейчас где?! Небось у продажных женщин! Что я, братца не знаю, что ли?!
Диана невольно поёжилась, когда воздух в гостиной раскалился с одной стороны и похолодел — с другой. Сёстры уже почти кричали друг на друга, ирландский акцент стал резче, а в речи прорезались гэльские словечки. Доктор Вольф, которому рядом с раскрасневшейся Мэй стало жарковато, ослабил галстук и расстегнул первые пуговицы рубашки, но ссору пока не останавливал, зачем-то поглядывая в окно. Детектив Ллойд откинулся на диване, страдальчески потирая перевязанную голову, и явно обрадовался, когда к нему тихонько подсела Диана. Джанфранко Медичи, тоже устав сидеть на одном месте, воспользовался общей суматохой, чтобы обойти диван сзади, опираясь на спинку над их головами.