Полковник Лэнгдон помрачнел.
— Вот и я о том же, — спокойно завершил мысль Маркус. — Удачи в поиске новых кадров, полковник.
— Катись к чёрту! — не выдержал Лэнгдон.
Дверь за сержантом захлопнулась, и Джон неловко утешил шефа:
— Это только предположение. В конце концов, я всё ещё британский подданный…
— И ты тоже помолчи! — отмахнулся шеф, плюхаясь обратно в кресло. — Плевать им на твоё гражданство и высокое происхождение! Этим ребятам только палец покажи, они тут же откусят руку по локоть! Ещё и скажут, что невкусно было… Кстати, — взглянув на часы, хмуро добавил Лэнгдон, — я жду их с минуты на минуту. Меркадо, мерзавец, прав! Сейчас как поступишь в их распоряжение, так и потеряешься… Слушай, — посерьёзнел полковник. — Они предложат засветить мисс Фостер в газетных заголовках. Организовать встречу прежде, чем Флорес припрётся к ней сам. И повязать его на месте. Вопрос только в том, какие именно заголовки это будут. Чтобы Флорес прибежал лично, нужно что-то горячее… И прежде, чем ребята из бюро предложат грязные варианты, подумайте на опережение. Иначе мисс Фостер сочинят целый скандал и напрочь убьют девице репутацию! Что это будет? Неожиданное наследство? Выигрыш в лотерею? Помолвка?
Диана покраснела.
— Франко ещё не сделал предложения, — глянув на Джона, призналась она. — Ну, такого, чтобы с кольцом…
— Светить в газетах ещё и Джанфранко Медичи — это большая глупость, — сдержано заметил детектив. — Мы рискуем получить локальную войну среди синдикатов, кланов и киллеров.
— Ну, подумайте, — нетерпеливо оборвал полковник. — У вас не так много времени на размышления. И, Джон? Следи за ней в оба, — пригрозил Лэнгдон. — Если Флорес доберётся к мисс Фостер раньше, чем мы организуем встречу, я за ваши шкуры и цента не дам!..
Домой они добрались лишь к вечеру, после встреч с агентами, тонны подписанных бумаг, хмурых наставлений Лэнгдона и вежливых предупреждений со стороны бюро. Диане полагался практически домашний арест до назначенного дня, но это казалось меньшим из зол, ведь про их планы всё ещё не знал Джанфранко. Как отреагирует Медичи на подобные новости, боялся предположить даже детектив Ллойд.
— Подключим Эвелин, — наиграно бодро предложил Джон, выруливая на знакомую улицу Ист-Сайда. — Уж она-то остудит любую голову, и Франко не исключение.
Диана только головой покачала, нервно поигрывая цепочкой. У миссис Ллойд и без того хватало забот: с младшей сестрой они быстро примирились, выговорившись ещё на первой встрече, так что Эвелин уже вовсю занималась организацией свадьбы, неизбежными тратами и рождественскими приготовлениями.
Доктор Вольф, как обронил Джон, уже крестился в католицизм, готовясь к таинству бракосочетания, но на тихую церемонию никого не пригласил. Диана только надеялась, что духовные поиски бывшего викария англиканской церкви завершены, и его душевное равновесие восстановлено.
Мало надежд рядом с такой супругой, разумеется.
Мэйовин переехала в дом сестры, по настоянию самой Эвелин, потому что делить крышу с женихом было верхом неприличия, а снимать квартиру в рабочем квартале в её положении становилось уже небезопасно. В доме Ллойдов, таким образом, стало шумно и суматошно, так что Диана не слишком рассчитывала на внимание и поддержку миссис Ллойд, когда они припарковались у обочины.
Эвелин распахнула дверь сама, хотя они даже не позвонили.
— Джон, — слабо позвала миссис Ллойд, опираясь на створку. — Приехал твой отец. Лорд Энтони сейчас в гостиной…
ГЛАВА 17. Семейные тайны
«Старая любовь не ржавеет»
Испанская поговорка
В доме Ллойдов царила напряжённая тишина. Джон помог ей снять пальто, затем запутался в собственных пуговицах, не в силах совладать с трясущимися пальцами. Для детектива-менталиста, который не испугался пули в лоб при задержании и рвался напролом к цели, это казалось почти невероятным.
Почти — потому что Диана знала, что такое ужасный отец. Неужели лорд Энтони Ллойд ничем не отличался от сеньора Фиделя Флореса? Иначе как объяснить волнение Джона?
Гордая и вспыльчивая Эвелин, на удивление, притихла тоже, молча помогая супругу избавиться от пальто и пригладить растрепавшиеся волосы. Затем миссис Ллойд так же молча привлекла мужа к себе, успокаивающе провела ладонью по напряжённой спине и, приподнявшись, коснулась губами его щеки.
Диане показалось, что от лёгкого поцелуя раскрасневшийся Джон сразу успокоился, да и кожа побледнела, сдаваясь морозной магии миссис Ллойд. Теперь становилось понятно, какое утешение получал от объятий супруги маг-мента л ист, чей мозг работал на повышенных оборотах. Одно лишь прикосновение остужающей ладони дарило желанное успокоение — уже немало для человека, который жил сплошными стрессами.
— Я пойду первым, — одними губами выговорил Джон, отстраняясь от Эвелин. — Диана, жди знака.
Диана даже поёжилась: насколько же опасным был человек, находившийся в гостиной?
Эвелин осталась с ней, так что к происходящему за стеной обе прислушивались с равным волнением, для надёжности ухватившись друг за дружку. Миссис Ллойд знала, как никто другой, каким безжалостным может быть неодобрение лорда Энтони, и оказывала поддержку, как умела.
Вот только от крупной дрожи Диану это не спасало.
— Здравствуй, отец! Какая приятная неожиданность! — донеслось из гостиной наиграно-бодрое.
— Я посылал телеграмму и предупреждал о визите, — помедлив, отозвался невидимый собеседник. Голос у лорда Энтони оказался размеренным и холодным — ничего похожего на вкрадчивую мягкость сеньора Флореса. — Не говори, что ты разучился читать, Джон.
— Не скажу, — покладисто согласились из-за стены. — Надеюсь, ты в добром здравии, отец? Путешествие прошло спокойно?
— Оставим прелюдию, — в размеренном голосе лорда Энтони прорезались нетерпеливые нотки. — Моё здоровье и Атлантика неизменны. Ты, как погляжу, обзавёлся новым шрамом. В твои года служить рядовым детективом и уворачиваться от пуль мелких бандитов — позор, а не героизм.
— Это ты, между прочим, подсунул меня Лэнгдону! — возмутился детектив Ллойд, разом уронив маску почтительного сына. — Я не собирался поступать на службу в Америке. И если это будут не мелкие бандиты, а крупные гангстеры, то у тебя претензий не возникнет?
— С крупными гангстерами ты дружишь, а не сажаешь за решётку.
— Откуда…
— Ты ещё в Лондоне неосмотрительно принимал приглашения этого итальянского мясника Медичи. Ты полагал, мне не доложат?
— Медичи не мясник, — неуверенно возразил сын. — Его бизнесы абсолютно легальны.
— Это потому, что концы он надёжно похоронил. В прямом смысле.
— Кто из нас не совершал ошибок, — пошёл на попятную детектив.
— Я, — непререкаемо отрезали из гостиной. — Я не совершал. И сейчас не ошибусь, как только увижу эту твою самозванку. Она здесь?
— Кто? — кротко уточнил сын.
— Джон, среди моих детей идиотов нет.
— Отец, — сдался детектив. — Диана ничего не знала о роде Ллойдов. Это Вольф заметил, что у нас с ней одинаковые ауры. И обручальное кольцо с фамильным гербом! Вольф также провёл анализ крови и предоставил отчёт — говорит, мы точно родственники…
— Что ещё за анализ?
— Новая разработка профессора Зборовского, Вольф — его ассистент, они вместе разрабатывали магическую сыворотку и некоторые другие методы…
— Профессор Ян Зборовский — человек неглупый, — сдержанно признал лорд Энтони. — И твой друг, доктор Вольф, тоже. Но и они могут ошибаться. Будь профессор Зборовский здесь, он бы со мной согласился. Порой встречаются люди с одинаковыми лицами, которые живут на разных концах земли. Подобный эффект может возникать и в случае магических аур. Что же касается кольца, то я должен его увидеть, прежде чем…
Диана шагнула в гостиную.
Ярко горел огонь в камине, весело потрескивая поленьями. Красовалась у окна высокая ель, празднично украшенная к Рождеству. Электрическая гирлянда сверкала ярче хрустальной люстры, а за рождественской ёлкой, на диване, тихонько устроилась Мэйовин с коробкой. Оттуда всё ещё торчали круглые шары, ленты, ножницы и цветная бумага: видимо, сёстры украшали дом к празднику в момент, когда пожаловал важный гость.