Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— У меня не вырвется, — пообещала покладистая супруга, и корка льда перебежала на самые плечи взвывшего Энрике.

— Ты спасла мне жизнь, — задумчиво признал лорд Энтони, разглядывая невестку. — Пожалуй, я могу не переживать о сыне. Всё-таки война у вас в крови… И помимо глупостей, в которых вы измарались по уши, это также гарантирует и защиту, которую только ты, ирландская убийца, можешь ему дать.

— Война в прошлом, — дёрнув щекой, неожиданно спокойно отозвалась Эвелин. — И я не заберу больше ни одной жизни. Вы правы в одном, милорд: ваш сын со мной в безопасности.

— И что же получаешь от этого ты? — вдруг заинтересовался лорд Энтони. Взглянул на невестку остро, почти пронизывающе.

— Любовь, — просто ответила Эвелин. — Любовь и заботу.

Лорд Ллойд задумчиво кивнул.

— Что ж… признаю. Джону повезло с тобой больше, чем Диане — с Медичи.

Диана ощутила бережные ладони итальянца на талии: теперь, когда её левое плечо безвольно обвисло, Джанфранко не рисковал прикасаться к ране.

— Вы избавили меня от необходимости… разбираться с Флоресом, — вовремя поправился дон Медичи. — Я благодарен. Я бы не хотел… на глазах у Дианы.

Едва ли лорд Энтони, не простивший Флоресу собственной разрушенной жизни, думал о Медичи, когда отдавал старому врагу мысленный приказ покончить с собой. И следующий же вопрос это подтвердил.

— Назовите мне причину, Медичи, — медленно, всё ещё глядя сквозь них, проронил Энтони, — почему бы мне не поступить с вами так же? Почему бы не приказать вам спрыгнуть с крыши? Прямо сейчас, пока асфальт не остыл…

Медичи не успел ответить.

— Потому что ты не сможешь остановить меня от того, чтобы я последовала вслед за ним, отец.

Голос Дианы прозвучал спокойно, даже мягко, но лицо лорда Энтони дрогнуло. Словно упала наконец каменная маска, разбившись вдребезги о мраморные плиты «Пресс Лаунжа». Плечи лорда-менталиста опустились, и Диана словно наяву увидела старый образ, вырвавшийся из глубин отцовской памяти.

Прекрасная, как сон, молодая испанка в белоснежном платье, пославшая ему смешливый воздушный поцелуй.. Двери старой часовни на набережной закрываются, и они прощаются до вечера… Прощаются навсегда…

Огонь и утрата. Ярость и боль. Холод и сдержанность. Отчаяние и внезапная надежда… Диана, так похожая на Софию…

И осознание, что он не может потерять её во второй раз…

— Будь ты проклят, Медичи, — невыразительно проронил лорд Энтони. — Получи моё благословение. Только… не забирай у меня дочь…

— Нет, милорд, — сдержанно пообещал итальянец, крепче прижимая к себе Диану.

Лорд Ллойд тяжело прошёл к ближайшему прямостоящему стулу и так же тяжело в него опустился, безучастно разглядывая носившихся по залу сына с невесткой. Джон вызвал остатки персонала, предусмотрительно не открывая двери в зал настежь, и те засуетились, вызывая со служебных телефонов скорую и полицию. Охранника на месте не оказалось, так что даже Диана поняла, что Джон был прав в своем предположении: метрдотеля подкупили щедро.

— Лэнгдону позвонил? — напомнила Эвелин, пробегая обратно в бар. — Да не стойте столбами! — прикрикнула миссис Ллойд на суетившихся официантов, допущенных Джоном в зал. — Где у вас аптечка? И воды принесите!

— Позвонил! — откликнулся муж из зала ресторана. — Агенты уже едут, а Лэнгдон послал меня… э-э, обратно в Лондон. Значит, приедет ещё раньше, чем ФБР…

Похоже, разбирательств с этим беспорядком у Джона теперь до самого Рождества. Или дольше…

Диана обернулась, подобрала почти затоптанную красную розу и, не глядя по сторонам, прошла на террасу. Ледяной ветер тотчас пронзил её насквозь, раненое плечо налилось свинцовой тяжестью, заляпанный кровью снег на открытой площадке заметало свежими хлопьями, пушистыми и белоснежными. Ноги в лаковых туфельках тотчас погрузились в свежий снег по щиколотку, и Диана даже удивилась: на открытой террасе оказалось скользко и опасно. И как только сеньор Флорес дошёл, ни разу не поскользнувшись? С рукоятью ножа в рёбрах… над располосованным животом…

— Диана, — хрипло позвал Джанфранко, придержав её за руку. — Не стоит…

Диана заглянула во встревоженные синие глаза и мягко высвободилась, заглядывая за парапет. Далеко внизу суетились люди, щёлкали вспышки фотоаппаратов, мигали полицейские маячки, выли сирены. Человека на асфальте уже почти не было видно за спинами зевак и неравнодушных прохожих.

— Я видела, как умирают люди, Джанфранко.

Итальянец молча накинул на Диану собственный пиджак, бережно обнял со спины, удерживая тепло.

— Хорошие люди, — добавила Диана, глядя на суматоху внизу. — Некоторых из них я до сих пор вижу во сне и просыпаюсь в холодном поту. Сегодня… я буду спать спокойно.

Диана и сама не поверила в то, что говорит. И лишь сказав, поняла с совершенной ясностью: не солгала. Словно это не человек только что упал с крыши — а камень с её души. Неправильное, почти кощунственное чувство…

Голова закружилась.

Обернувшись, Диана заглянула в глаза итальянцу. Подняла истоптанную розу повыше, грустно расправила поникшие, но всё ещё целые лепестки.

— Ты хотел что-то спросить, Франко?

Медичи серьёзно кивнул, разглядывая её так внимательно, что Диана не выдержала, улыбнулась вымучено и устало. Ни один из них не мог бы похвастать тихим прошлым. И именно поэтому они, пожалуй, понимали сейчас друг друга с полуслова.

— Прежде, чем отвечать, имей в виду: я уже заручился благословением лорда Энтони, — предупредил итальянец. — А ему не отказывают.

Диана только покачала головой, ожидая продолжения.

Джанфранко Медичи медленно опустился на колени, не размыкая объятий, и взглянул на неё — впервые — снизу вверх.

— Ты выйдешь за меня замуж… леди Диана Ллойд?

Диана пошатнулась в крепком объятии и тихо рассмеялась. Голова кружилась уже сильнее, но трезвость рассудка пока сохранялась. На таком холоде кровь течёт медленно; ещё на какое-то время её хватит.

— Опускаться положено на одно колено, а не оба сразу, дон Медичи, — слабо пожурила она. — И уж точно не положено удерживать девушку на месте обеими руками, не позволяя ни отказаться, ни убежать. У вас совершенно нет опыта в подобных вопросах!

— Я предупреждал.

— А ещё положено предлагать кольцо…

— Кольцо уже у вас, леди Ллойд, — так же тихо усмехнулся итальянец. — В кармане пиджака. Я подстраховался.

— Ловко, — признала Диана, оплетая шею Джанфранко здоровой рукой. Собственные ноги внезапно перестали держать, а раненое плечо отнялось совершенно. — Похоже, вы не оставили мне выбора, дон Медичи…

…Из зала ресторана доносились резкие окрики детектива Ллойда и его супруги, грохотала переставляемая телекинетиком мебель, выли на улице полицейские сирены, шумел вокруг город, который никогда не спит. И грели тёплые объятия человека — как тихая гавань посреди безумного, бегущего на всех парах мира, который ещё не раз затянет зазевавшихся людей в коварные сети…

ГЛАВА 19. Рождественские истории

«В очередной схватке власти и преступности в очередной раз победила дружба»

Константин Вольф

Диана бросила последний взгляд в зеркало и вышла из спальни, осторожно притворив дверь. Скоро приедут гости, так что времени оставалось совсем мало. Снизу доносились голоса Лучии и домработницы, носившихся с последними приготовлениями, и Диана помедлила на лестнице, собираясь с мыслями.

С момента возвращения из «Пресс Лаунж» прошла всего неделя, так что плечо по-прежнему ныло, и в обычные дни Диана не снимала фиксирующую повязку, стараясь не тревожить рану. Рождественский сочельник встретили в доме Ллойдов, и вечер прошёл лучше, чем ожидалось. Эвелин провела воспитательную беседу с младшими братом и сестрой, так что те в основном помалкивали, а Виктор так и вовсе ускользнул после первой же перемены блюд, сославшись на дурное самочувствие. Никто в это не поверил, но никто и не останавливал здоровяка, которому явно полегчало вне чопорной компании лорда Энтони и его родственников. Погоду в доме скрашивал лишь гость, полковник Иеронимус Лэнгдон, с которым лорд Ллойд вскоре удалился в кабинет, обсуждать дела насущные — к всеобщему нескрываемому облегчению.

62
{"b":"814637","o":1}