Литмир - Электронная Библиотека
Забытые слова

Выражение употребляется в значении: забытые святыни, идеалы. В этом значении его впервые употребил М. Е. Салтыков-Щедрин, назвав так начатую им последнюю работу, которая была напечатана уже после его смерти. В редакционной статье, сопровождающей публикацию, сообщено, что относительно темы задуманной работы Салтыков в беседах с близкими ему людьми высказывался очень кратко и отрывочно; «не раз по поводу тех или других явлений текущей общественной жизни или прочитанной им статьи в газете он повторял как бы самому себе: «Да это теперь забытые слова, следует их напомнить».

Завиральные идеи

Слова Фамусова из комедии А. С. Грибоедова «Горе от ума» (1824), обращенные к Чацкому:

«Пожалуйста, при нем не спорь ты вкривь и вкось,
И завиральные идеи эти брось».
Звучал как колокол на башне вечевой Во дни торжеств и бед народных

Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Поэт» (1839):

Бывало, мерный звук твоих могучих слов
Воспламенял бойца для битвы,
Он нужен был толпе, как чаша для пиров,
Как фимиам в часы молитвы.
Твой стих, как божий дух, носился над толпой
И, отзыв мыслей благородных,
Звучал как колокол на башне вечевой
Во дни торжеств и бед народных.
Загадочная натура

Выражение принадлежит Гете. В «Изречениях в прозе» он указывает, что «существуют загадочные натуры, не умеющие приноровиться ни к какому положению, в котором они находятся, и не удовлетворяющиеся ни одним из них; отсюда страшное противоречие, пожирающее их жизнь и закрывающее им доступ к наслаждению». Выражение «загадочная натура» Гете повторил в «Учении о цветах». Немецкий писатель Фридрих Шпильгаген (1829–1911) избрал для своего социального романа «Загадочные натуры» (1860) эпиграфом приведенное изречение Гете. Роман Шпильгагена имел громадный отклик и за пределами Германии и несколько раз переводился на русский язык. «Загадочные натуры» Шпильгагена – это немецкая параллель русских «лишних людей». «В свободном государстве, – писал Шпильгаген, – могут быть больные особи, но целое остается здоровым; в государстве полицейском, наоборот, здоровьем пользуются только отдельные люди, а целое – больной организм, производящий в тяжелое время одни только загадочные натуры».

Заднюю созерцать

Не разглядеть лица кого-либо; не разобраться в проблеме. Выражение происходит из библейского текста о том, что Господь говорил с Моисеем, однако предупредил его: «Лица Моего не можно тебе увидеть; потому что человек не может увидеть Меня и оставаться в живых». «И когда сниму руку Мою, то увидишь меня сзади, а лице Мое не будет видимо» (Исх. 33:20–23).

Заколдованный круг

Так назывется положение, из которого нет выхода. В логике заколодованным кругом или кругом в доказательстве (по-латыни: Circulus in probando – цйркулюс ин пробандо) называется ошибка, заключающаяся в том, что в качестве доказательства приводится то, что нужно доказать.

См.: Порочный круг.

Закон джунглей

Выражение употребляется для характеристики отношений в обществе, основанном на принципе «Человек человеку волк» (см.), где выживает сильнейший, где нет места лучшим человеческим чувствам – милосердию, состраданию, любви, – на которых зиждется нормальное человеческое общество. Фраза получила распространение благодаря рассказам о жизни человеческого детеныша Маугли среди зверей английского писателя Р. Киплинга «Книга джунглей» (1894).

Закон суров, но это закон

Выражение, обосновывающее принцип непременной объективности закона по отношению к представителям любых слоев общества, а также неподкупность государственных служащих, призванных закон исполнять.

Выражение часто цитируется по-латыни: Dura lex, sed lex (дуʼра леʼкс, сэд леʼкс).

Законы святы, но исполнители лихие супостаты

Цитата из комедии В. В. Капниста «Ябеда» (1798), направленной против произвола чиновников и взяточничества.

Запели молодцы: кто в лес, кто по дрова

Так можно сказать про нескладный хор, состоящий из некудышных певцов. Цитата из басни И. А. Крылова «Музыканты» (1808):

Сосед соседа звал откушать;
Но умысел другой тут был:
Хозяин музыку любил
И заманил к себе соседа певчих слушать.

На отчаянное замечание гостя о том, что певцы горланят вздор, хозяин с умилением отвечал:

«Они немножечко дерут;
Зато уж в рот хмельного не берут,
И все с прекрасным поведеньем».

См.: Они немножечко дерут; зато уж в рот хмельного не берут; По мне уж лучше пей, да дело разумей.

Запретный плод

Что-либо заманчивое, привлекательное, желанное, но недоступное или запрещенное. По Библии, среди рая росло Древо познания (см.) добра и зла, плодов которого Бог запретил касаться. «И заповедал Господь Бог человеку, говори: от всякого дерева в саду ты будешь есть; А от дерева познания добра и зла, не ешь от него; ибо в день, в который ты вкусишь от него, смертию умрешь» (Быт. 2:16–17).

См.: В поте лица; Змей-искуситель; Помни, что ты прах; Прикрыть фиговым листком.

Зарыть талант в землю

Подавлять, губить, уничтожать свои способности, не давать им раскрыться; распорядиться своим талантом не должным образом, разменять его на мелочи, заниматься не своим делом. Выражение обязано своим возникновением Библии. В Евангелии от Матфея говорится о рабе, который, получив от хозяина талант (от греч. talanton – вес серебра), в отличие от других, не употребил его в дело и не умножил, а закопал в землю и вернул господину без прибыли (Мф. 25:25).

Засланный казачок

Так у нас в последнее время стали называть человека, подозреваемого в связях с конкурирущими или враждебными структурами в бизнесе. Фраза из популярного советского боевика «Неуловимые мстители» (режиссер Эдмонд Кеосаян, 1967). «Засланный у тебя казачок. Лазутчик», – говорит Сидор Лютый атаману Бурнашу про Даньку.

Заткни фонтан!

Так говорят, пытаясь остановить чрезмерно разговорчивого собеседника. В сборнике афоризмов Козьмы Пруткова «Плоды раздумья» мы встречаем фразу: «Если у тебя есть фонтан, заткни его: дай отдохнуть и фонтану».

В древних латинских изречениях встречается следующий эквивалент этого, казалось бы, абсолютно несерьезного выражения: Claudite jam rivos, pueri, sat prata biberunt (клаудите ям рйвос, пуэри, сат прата биберунт) – перекройте каналы, дети, ибо луга уже напоены. Вторая половина этого выражения как раз и цитируется в смысле: довольно, хватит.

Затруднение из-за богатства

Так говорят, когда кто-либо, имея возможность выложить любые суммы за какую-либо вещь, не может остановить свой выбор ни на чем, испытывая при этом сильные моральные мучения.

26
{"b":"814203","o":1}