Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, не он. Оливер Фостер.

— Тот, что жил в Индии? — вспомнив о коротком рассказе братьев, наугад спросила ее.

— Да, это он. Самый пугающий и странный из всех Фостеров. Рассказывают, будто он придумал “грешную ночь”, чтобы каждый год получать в свою постель красивых девственниц, чьи отцы никогда бы не позволили этому случиться.

— Невероятное варварство, — прошептала, качнув головой.

— Согласна с вами, — вздохнула девушка, промакивая мои волосы полотенцем. — И почему, наконец, не отменят эту ночь… — печально добавила она.

— Наверно потому, что Фостерам это даёт возможность поступать, так же, как и их дед.

— Нет, что вы. Наши господа совсем не так ужасны, как все думают, — возразила мне Пэни, когда мы оказались в комнате. — Ричард справедлив во всем и…

— Не нужно, Пэни, — оборвала её, не желая слушать, как обеляют демона, который рушил мою жизнь.

— Расскажи, как появился в семье Дэвид? — спросила, надеясь, что она знает об этом.

Ведь, я считала, что братья Фостеры имеют одну мать, а оказалось, что это совсем ни так.

— Джордж Фостер просто однажды привёз его в имение и объявил своим сыном. Это всё, что я знаю, мисс. Ой, мне совсем не следовало этого говорить, — запаниковала Пэни.

— Не беспокойся. Я не стану об этом болтать и… спасибо тебе, что поведала мне о Фостерах. Я многого не знала.

— Не удивительно. Фостеры не любят, когда о них болтают. Идёмте, прогуляемся. На улице сегодня просто восхитительная погода, — сказала девушка, выкладывая передо мной наряды. — По-моему это платье привезено из Европы. Какое красивое… Примерьте, — улыбаясь, попросила меня.

Через полчаса мы с Пэни вышли во двор. Погода стояла дивная. Тучи, что долгое время, заволакивали небо нашего города, наконец, расступились, позволяя ласковым лучам солнца прогревать уставшую от обильной влаги землю.

Девушка, которая была для меня как лучик света в тёмном царстве, не отходила от меня ни на шаг. Показывала сады с богатой растительностью, оранжерею со знаменитыми розами, которыми славилось имение Фостеров. Провела в библиотеку, где висели портреты предков братьев Фостеров. О многих она и сама не знала, но зато уверенно показала самого ужасного из всех Фостеров — Оливера, а также его сына Джорджа.

— Смотря на них, мурашки по телу, — прошептала Пэни.

— Соглашусь с тобой, — ответила ей, чувствуя, как смотря на них, становилось не по себе.

Больше всего меня обескуражило то, как Ричард был похож на них. Те же черты лица. Тёмный подавляющий взгляд.

— А это Миссис Энн Фостер, — указала Пэни на портрет, висевший на противоположной стене. — Красавица…

— Да, — кивнула ей. — Жаль её, — добавила с досадой в голосе, всматриваясь в миловидное лицо женщины.

— Пэни, — внезапно позади нас раздался стальной голос Берты. — Господа вернулись. Подготовь гостью к ужину. Они желают провести с ней время…

Глава 23

Можно было бы проигнорировать. Спрятаться за дверью своей спальни. Показать свою непокорность, но я ведь прекрасно понимала, что это всё не поможет.

Если эти звери решили меня сделать своей любовницей, значит, так и произойдёт. Вопрос времени или… точнее даже нескольких часов.

Я стану их игрушкой. Мои мучители возьмут всё, что пожелают. На иное надеяться не стоило. Я сама запустила этот маятник в ту ночь, когда пришла к порогу их дома. Обратной дороги нет. Я чётко это знала. Как и то, что после того, как Фостеры насытятся мной, я буду выброшена как использованный вещь.

Это только в прекрасных сказках чудовища становятся прекрасными принцами и женятся на наивных миловидных девушках. Реальность далека от сказок. Монстры, даже если влюблены, так и остаются монстрами и никогда не станут ручными котятами.

— Идём, — ровным голосом сказала Пэни, смотря в удаляющуюся спину Берты. — Поможешь мне собраться к ужину, — добавила, приободряя внезапно поникшую девушку, которая с сочувствием смотрела на меня.

Быстро кивнув, Пэни молча поспешила на выход. Лёгкость этого дня растворилась бесследно, словно её и не было.

Быстро приняв душ и приведя себя в порядок, облачилась в лёгкое голубого цвета платье из нежнейшего гипюра. В нём я выглядела невероятно привлекательной. Причёска, что сделала мне Пэни, собрав волосы наверх и выпустив пряди у лица, дополнила мой образ, делая его ещё более соблазнительным.

Готова ли была я к появлению перед братьями Фостерами? Однозначно нет, но выбора у меня не было.

— Добрый вечер, — произнесла я, приблизившись к столу, за которым сидели мои мучители.

Присев на учтиво выдвинутый для меня стул, посмотрела на каждого из них.

Между ними чувствовалось напряжение, которое было обусловлено событиями, произошедшими совсем недавно.

— Здравствуй, Эмма. Как себя чувствуешь? — вежливо поинтересовался Дэвид, заняв своё место напротив меня.

— Могло быть и лучше при иных обстоятельствах, — натянув на себя улыбку, ответила ему. — Спасибо, что побеспокоились.

Взяв накрахмаленную белоснежную салфетку в руки, резко замерла.

— Дэвид? — воскликнула я. — Что с твоим лицом? — спросила, заметив на его щеке багрового цвета гематому.

— Ерунда, — скривился он, потирая лицо. — Ричард не умеет быть нежным, — отшутился блондин. Наполнил до самых краев свой бокал и тут же залпом его осушил.

— Всевышний, — качнув головой, прошептала я, чувствуя в груди волнение. — Будь любезен, налей и мне, — протянув свой пустой бокал, попросила его.

Никогда не испытывала особой любви к алкоголю, но, желая немного расслабиться и снять напряжение, решила всё же прибегнуть к его помощи.

— Решила расслабиться, детка? — захохотал блондин, налив мне вина. — Разумно… — подмигнув, передал мне его обратно.

— Как прошла ваша поездка? — пыталась начать светскую беседу, чтобы за столом не чувствовалось угнетающего напряжения.

— Как всегда, — с деланной веселостью ответил Дэвид. — Скучно и пресно, но по пути домой брат сумел внести краски в наши серые будни, — скривился, вновь поднося пальцы к своей травмированной щеке.

Коротко кинула свой взгляд на хмурого Ричарда, который за всё время так и не произнёс ни слова, а потом снова посмотрела на Дэвида.

— Ты ещё легко отделался, — сказала ему и как ни в чем не бывало принялась за потрясающее блюдо, стоящее передо мной.

— Вот как? — удивлённо уставился на меня блондин. — Мне казалось, что ты не приемлешь насилия…

— Так и есть, — безразлично пожала плечами, осушая свой бокал. — Но уверена, у Ричарда была веская причина устроить тебе хорошую выволочку.

То, как он поступил с братом, кинув его одного в лесу, до сих пор не укладывалось у меня в голове. Поверить не могла, что он желал Ричарду смерти. Возможно, Фостер старший не самый добрейший души человек в этом городе, но желать ему смерти верх цинизма. Очень надеялась на то, что Ричард осведомлён об этом факте.

— Неожиданно от тебя это слышать, Эмма, — внезапно нарушил молчание Ричард, заставив посмотреть на него.

— Видимо, вы всё же плохо меня знаете, — усмехнулась, промакивая салфеткой свои губы. — Дэвид, вино превосходное, — откинулась на спинку стула, разомлев от первого бокала.

Почувствовала себя намного лучше и увереннее. Внутри разливалось приятное тепло, а в голове появилась лёгкость.

Увидев мою улыбку, Дэвид тут же подлил мне ещё, явно надеясь на приятное продолжение вечера. Я же была просто уверена, что только ужином дело не закончится, поэтому, спланировала создать свой сценарий, чтобы извлечь для себя выгоду.

— Вечер потрясающий, мальчики, — изрядно захмелев, широко улыбаясь произнесла я, вставая из-за стола. — Мои комплименты шефу. Как всегда на высоте.

Братья, не сводя с меня глаз, почти синхронно последовали моему примеру.

— Уже уходишь? — спросил меня Дэвид, намереваясь удержать от привычного для меня побега.

— Вовсе нет. Просто было бы неплохо переместиться в гостиную и у камина продолжить нашу милую беседу, — хлопая глазками, пролепетала наивным голосом.

21
{"b":"813632","o":1}