– Кто это? – не понял амарго.
– Жители острова Фес, – объяснил Юджин.
– Мы прибыли издалека, – снова заговорил Латимор. – Из-за моря.
– Это неправда! – воскликнул второй стражник. – За морем ничего нет!
– Но ваши, вернее, наши общие предки много веков назад отправились за море и нашли там новую землю. Мы живём там.
– Наши предки погибли, это всем известно. Потому что за морем нет ничего, кроме моря. Там лишь стихия, которая забирает к себе всех нортов.
– То есть вы всё-таки называете себя нортами? – обрадовался Родни.
– Конечно! А как ещё мы должны себя называть?
– Тогда скажите, если вы считаете, что наши предки погибли, не добравшись до земли, то откуда мы знаем, что завоевателя Айланорте звали Фердинанд Монрой?
– Неудачная попытка, господин учёный, – тихо проговорил Юджин.
– Каждый ребёнок знает это, – усмехнулся стражник.
– Да, мы странно одеты, – вздохнув, сказал Латимор, – но это, потому что мы действительно прибыли издалека. Мы прибыли с миром. Пусть вопрос о нашем пребывании в вашем городе решит кто-то вышестоящий. Вы не находите, что я прав?
– Ладно, – проговорил стражник. – Мы проводим вас к наместнику. Только отдайте оружие.
Капитан протянул страже свой револьвер.
– Что это? – удивились те.
– Оружие, – с улыбкой ответил Латимор. – Уменьшенный вариант аркебузы и не надо перезаряжать так часто. Называется револьвер.
Стражник осторожно взял его в руки.
– Вы тоже, – капитан повернулся к Гаяшу. Тот с неохотой отдал свой револьвер страже. – Остальные не вооружены, как вы видите, – сказал Латимор.
– Ну, пошли, – кивнул стражник.
Они вошли в город. Дорога, ведущая от ворот, была достаточно широкой и вела, очевидно, на центральную площадь. Снега не ней почти не было, хотя он и лежал на крышах многих домов. Улочки, расходившиеся от дороги, были узкими, на некоторых, казалось, не поместилась бы даже повозка. Горожан на улицах было немного. Все встречные норты с удивлением и даже некоторым ужасом смотрели на чужеземцев. Внешность горожан была довольно типичная для нортов. Мужчины были одеты в узкие штаны, заправленные в сапоги, и что-то, похожее на тёплый жакет. Некоторые были в плащах. На женщинах были длинные платья, полностью скрывающие ноги, и поверх него были надеты тёплые жилеты или короткие плащи. У всех женщин на головах было что-то, похожее на чепец. Пахло в городе вовсе не морем и не морозной свежестью. От всех людей шёл неприятный запах, говоривший о том, что о гигиене здесь никто не вспоминает. На дороге то и дело встречались кучи конского навоза, которые явно никто не собирался убирать. Лицо Родни очень быстро приобрело зеленоватый оттенок, и Юджин подумал, что его сейчас стошнит прямо на месте, но учёный держался.
Наконец, стражник привёл путников к городской ратуше, которая располагалась на площади. Ратуша представляла собой высокое красивое здание с часовой башней. У входа стояла ещё парочка стражников с аркебузами. Они перемолвились парой слов и всё-таки пропустили чужеземцев внутрь. Там их попросили подождать, а через некоторое время к ним вышел мужчина средних лет, чья одежда выдавала в нём знатного человека. Его штаны были из дорогой ткани, сапоги украшал мех, а камзол сиял золотыми нитями.
– Моё имя Гвендаль Тар, волею её величества я наместник этого города. Кто вы такие и зачем прибыли?
– Мы прибыли по морю из далёких земель, – ответил Латимор. – Мы путешественники. Наша цель – узнать, что стало с этой землёй, которую когда-то покинули наши предки, чтобы основать новое государство за морем. Мы были бы рады наладить дружественные отношения с вами.
– Позвольте мне усомниться в ваших словах, – сказал Тар.
– Отчего же?
– Не существует никакой земли за морем, и это известный факт. Есть варварское поселение на севере. Есть наши давние враги – амма на востоке. Но за морем есть только море. Оно погубило не одну сотню нортов, желающих найти ту мифическую землю, о которой вы говорите.
– Но посмотрите на нашу одежду. Разве кто-то здесь одевается подобным образом? Мы можем продемонстрировать вам некоторые другие предметы нашего обихода, которые покажутся вам диковинными. Рискну предположить, что ни у амма, ни у тех, кого вы назвали варварами, нет ничего подобного.
– Но среди вас есть амма, – проговорил Тар.
– Вы ошибаетесь, – ответил Латимор. – Это амарго. Он всего лишь схож с амма внешне. Амарги – коренные жители тех земель, куда несколько веков назад прибыли наши общие предки. Я могу показать вам карты.
– Что ж, – задумался наместник, – я всё равно не верю вам, но я посмотрю на то, что вы хотите мне показать. Пройдёмте со мной. Но только вы один. Ваши спутники пусть подождут здесь.
– Послушайте! – возмутился Родни. – И со мной вам тоже надо говорить! Я ведь учёный!
– Хорошо, – Тар внимательно посмотрел на него. – Вы тоже можете пойти с нами. Остальные ждите.
– Не нравится мне всё это, – проговорил Гаяш, когда Тар удалился вместе с Латимором и Родни.
– Да, сказкой о драконах и принцессах тут не пахнет, – тихо сказал Юджин.
– Причём именно что не пахнет, – кивнул Айдо.
Через некоторое время к путешественникам вышло несколько вооружённых аркебузами человек.
– Нам было приказано сопровождать вас, – сказал один из них.
– Сопровождать куда, простите? – поинтересовался Юджин.
– В ваш дом.
– У нас будет дом? – удивился Айдо.
– Вам же надо где-то ночевать.
– Мы никуда не пойдём без капитана и учёного, – проговорил Гаяш.
– С вашими спутниками всё в порядке, их позже проводят в ваш дом.
– Думаю, нам лучше послушаться, – сказал Юджин. – Нам ведь пока не сделали ничего плохого. А то, что они вооружены, так их можно понять.
– Твоё «пока» не очень вдохновляет, – ответил Гаяш. – Но ладно, идём.
Вооружённые норты вывели их из здания ратуши и проводили в небольшой двухэтажный дом неподалёку. Он напоминал гостиницу или трактир с комнатами. На первом этаже был небольшой зал на два стола, на втором же были комнаты. Три двери. Путешественникам предложили зайти в одну из них, после чего дверь была за ними немедленно заперта.
– И что они собираются с нами делать? – спросил Айдо.
– Изучать, наверное, – предположил Юджин. – Нас пока не убивают.
– Опять твоё «пока»! – возмутился Гаяш.
– А что ты предлагаешь? – улыбнулся Феникс. – Между прочим, нормальная комната.
– С целой одной кроватью, – кивнул Айдо. – А если сюда приведут капитана и Родни, то всё станет ещё веселее.
Кроме кровати в комнате была ещё тумбочка. На этом мебель заканчивалась.
– Вообще-то мы можем бежать через окно, – сказал Гаяш. – Всего-то второй этаж.
– Мне интересно, куда ты хочешь бежать? – с улыбкой спросил Юджин.
– И зачем? – добавил Айдо.
Гаяш пожал плечами, бросил сумку на пол и опустился на кровать.
– Думаю, нам стоит немного подождать, – проговорил Феникс. – Подвинься.
И он сел рядом с Гаяшем. Притянул свою сумку, достал оттуда тетрадь, ручку и принялся писать.
– И охота тебе? – спросил амарго.
– С меня капитан это потом потребует. Я не думаю, что произошедшее с нами может сойти за отмазку.
– Точно не сойдёт, – кивнул Айдо. – Слушайте, я в туалет хочу.
– Мне кажется, тут с этим будут проблемы, – ответил Юджин.
– Почему?
– Думаешь, здесь есть система канализации? Ты людей на улицах видел? Запах помнишь?
– Я согласен сходить в туалет на улице, но не в комнате же! – сказал Айдо.
Гаяш поднялся, подошёл к двери и громко постучал.
– Чего надо? – спросил голос из-за двери.
– Отлить, – ответил Гаяш.
Дверь открылась и заглянувший мужчина спросил:
– Кому из вас?
– Всем, – улыбнулся Юджин.
Туалет в этой гостинице выглядел ещё хуже, чем пах. Когда все трое справили нужду и вышли оттуда, они увидели, что к ним привели Латимора и Родни.
– Что за вонь! – с ужасом воскликнул Томлин.