Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– И что вы предлагаете? – спросил его Латимор. – Что с ним делать, если он нас догонит?

– Поговорить, – ответил знахарь.

– О чём? – снова усмехнулся Гаяш. – О книгах? Так. Что думает большинство? Я за то, чтобы его прикончить. Писатель, ты как? Не убивать, да?

– Да, – отозвался Юджин.

– Он всё ещё может быть опасен, – проговорил Латимор. – Я за то, чтобы его если не убить, то остановить точно.

– Я против, – тихо сказал Жюль.

– Я за то, чтобы остановить. Ранить, например, – высказался Айдо.

– Я тоже, – вставил Родни.

– Четверо против двух, – сказал Гаяш, целясь в Буржуа. Выстрел, и Андре падает с лошади, схватившись за плечо. – Есть, – довольно констатировал амарго.

Жюль молча развернул свою лошадь и направился к раненому.

– Мало нам было тех придурков, что есть, – проговорил Гаяш, – так мы подобрали ещё одного.

– Я посмотрю, что он будет делать, – сказал Айдо. – Мне любопытно.

Все всадники остановились и также подъехали ближе к тому месту, где на дороге лежал раненый Буржуа. Юджин спешился и подошёл к Жюлю и Айдо. Знахарь между тем уже склонился к Буржуа, осмотрел его рану и что-то зашептал.

– Это заговор? – поинтересовался Айдо, присев на корточки рядом. Жюль кивнул, не прекращая шептать.

– Зачем ты поехал за нами? – спросил Юджин.

– Подумал, что раз мы соотечественники, вы можете помочь мне, – тяжело дыша, ответил Андре.

– После того, как ты нанял убийцу?

– Но вы же понимаете, почему я это делал? И вообще это была идея Лоррена!

– А кровь-то остановилась, – задумчиво проговорил Айдо. – Слушай, Жюль, а это не гипноз случайно?

– Что такое гипноз? – удивился парень.

– Ничего, забудь, – ответил Айдо. – Дальше ты что будешь делать?

– Перевязать надо.

– А пулю вынуть, нет?

– Так чем?

– Давай я. Позволишь?

Жюль кивнул, а Айдо полез в сумку за инструментами. Знахарь с интересом наблюдал за действиями Брумы.

– Послушай, Андре, – снова заговорил Юджин, – здесь большинство настроено против тебя. Я вообще-то тоже. Спасти тебя желает только этот мальчик, которого должны были тоже сегодня сжечь за колдовство.

– Да, я тоже против, – сказал Айдо. – Просто я врач, так что… считай это привычкой.

– Поэтому не надо следовать за нами, – продолжил Феникс. – Рану тебе обработают, тебя перевяжут и всё. Расстаёмся. Договорились?

– Да, – обречённо кивнул Буржуа.

– Он выживет, – сказал Юджин Жюлю. – Тебя это устраивает?

– Да, – согласился тот.

Вскоре путники двинулись дальше по направлению к лесу. Уже смеркалось, а в лесу стало почти совсем темно, особенно когда Жюль свернул с протоптанной дороги в чащу.

– Это близко, – проговорил он. – Мы почти приехали.

И действительно, вскоре впереди показалась хижина. Жюль спрыгнул с лошади и побежал в дом. Остальные остались ждать снаружи. Вскоре знахарь вернулся вместе с седовласым бородатым мужчиной довольно преклонных лет. Он внимательно и настороженно оглядел всех мужчин и проговорил:

– Благодарен вам, что вы спасли моего племянника. Кто из вас Феникс?

– Я, – Юджин поднял руку.

– Отойдём, поговорить надо. А остальные проходите в дом. Он у меня скромный, но в тесноте, да не в обиде.

Оставив Юджина говорить с хозяином на улице, путники вошли в дом. В хижине было тепло от топящейся печи и пахло каким-то варевом. Из маленькой кухоньки две двери вели в небольшие комнаты.

– Там, – Жюль показал на одну из них, – дядя спит. А нам достанется вторая. На полу придётся всем спать. Как-нибудь поместимся. Ну, там есть одна лежанка, но её, наверное, Феникс займёт. Он ведь ранен.

– Всем спать не придётся, – сказал Гаяш. – Дежурить надо.

– Думаете, погоня за нами всё же возможна? – спросил Латимор.

– Эта Виола ведь очень дорожила своей репутацией Дави Лемора, а мы так её подмочили. Найти ведь нас не так трудно. Снег. Следов мы оставили море.

– Тогда дежурить будем по очереди. Часть ночи вы, часть ночи я. А чем занимается ваш дядя? – поинтересовался капитан.

– Он следит за лесом, за дичью, помогает охотникам, – ответил Жюль. – Когда-то он готовил всё для королевской охоты, но с тех пор, как не стало короля, её величество Анабель сама охотой не интересовалась. Но на самом деле он колдун.

– Колдун?

– Да. Вам-то я могу сказать. Вы сами колдуны.

– Мы не колдуны, – улыбнулся Латимор.

– Ну, зачем вы меня обманываете? – в голосе Жюля чувствовалось нечто, похожее на обиду. – Я же всё видел. И то, что мне дал Феникс, чтобы сделать дым, и то, как вы, Айдо, вынимали пулю. И ружья у вас колдовские. Вы не такие колдуны, как я или как дядя. Мы пользуемся только нашей внутренней силой, а вы пользуетесь магическими предметами. Я же всё понял.

– Там, откуда мы прибыли, – проговорил капитан, – подобные магические предметы доступны всем. И никто не считает их колдовством.

– Это наука, – решил вставить своё веское слово Родни. – Если вы понимаете, что такое наука.

– Я прекрасно понимаю, что такое наука, – ответил Жюль. – Может, там, откуда вы прибыли, это и не называют колдовством, но это же всё равно колдовство.

– Да что вы спорите? – вмешался Айдо. – Пусть каждый называет это, как хочет. Всё равно нам теперь пользоваться этими колдовскими предметами всем вместе. Но ты сказал, что твой дядя – колдун. А что он может?

– Он разговаривает со зверями, – заулыбался Жюль. – Варит зелья. Он много чего может. Например, наслать на человека сонные чары.

– Ну, это и я могу, – кивнул Айдо. – Сонные чары.

– А говорили, что не колдун! – воскликнул знахарь.

– Если по голове хорошенько ударить, ещё какие сонные чары получатся, – усмехнулся Гаяш. Жюль хотел что-то возразить, но в этот момент в хижину вернулись Юджин вместе с хозяином. Феникс привычно улыбался.

– Что ж, – заговорил дядя Жюля, – зовите меня Гайдин. И давайте поужинаем. Сами понимаете, гостей я не ждал, поэтому еды не так много, но не голодными ж спать ложиться.

Суп был на вкус несколько странным, но Гаяш слишком хотел есть, чтобы задумываться об этом. К тому же, Жюль и сам хозяин уплетали это варево за обе щёки. Юджин отказался от еды, сказав, что его сильно беспокоит рана, но Гаяш не поверил ни одному его слову. Дежурить первым вызвался Гаяш, и когда все отправились спать, он отозвал Юджина в сторону.

– Ничего не хочешь мне сказать? – спросил он.

– О чём ты? – изобразил непонимание Феникс.

– Ты к еде не притронулся.

– Я же сказал, что не хочу. Неважно себя чувствую.

– Не думаю, что боль в спине могла лишить тебя аппетита. Это скорее нечто иное.

– Тебе показалось.

– Мне всю нашу экспедицию что-то кажется. И до сих пор я оказывался прав. О чём вы говорили со стариком?

– О пророчестве. Он верит в Феникса, как и большинство жителей королевства.

– И?

– Что?

– Он что-то попросил у тебя?

– С чего ты взял?

– Ну, он же так спокойно предоставил нам ночлег.

– Мы спасли его племянника, ты забыл? Волк, успокойся. Я иду спать.

Юджин не переставал поражаться Гаяшу: как тот умел проникать в самую суть…

– Я буду следить за тобой, ангел, – тихо проговорил амарго.

– Знаю, волк, – улыбнулся Юджин.

Время близилось к полуночи. Гаяш бродил вокруг дома, прислушиваясь к каждому шороху. Спать на удивление совсем не хотелось. Вдруг дверь хижины открылась, и на пороге появился Юджин.

– Чего не спится? – спросил Гаяш.

– Да так, – пожал плечами Феникс. – Знаешь, я хочу сказать тебе спасибо.

– За что это? – удивился амарго.

– Ни за что, – улыбнулся Юджин. – Просто так. За то, что ты такой, какой есть. Что меня принял таким, какой я есть. Я привык играть, не быть собой, а с тобой у меня иногда получается этого не делать. Это редкость.

– Странный ты, – проговорил Гаяш.

– Наверное, – ответил Феникс, подходя к нему совсем близко.

– Ты чего? – насторожился амарго.

19
{"b":"809295","o":1}