Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Это угроза? — и кажется она вообще его не боялась, а вот Шэйли сейчас в обморок упадёт от страха. — Я…

— Догоните его? — перебил её жуткий дядька, взглядом показывая в сторону уходящего принца. — Скажите, что вы там про меченных маркиз пели?

И вот тут Ланира задохнулась. Она открыла было рот, но ничего не сказала.

— Я с удовольствием вашу шейку сверну.

И она побледнела, вцепилась в Верона, но тот ничего не сказал, хотя супругу от жуткого мужика заслонил.

— Дэнар, — подал голос Иан. — Хватит, майор.

И он перевёл свой жуткий холодный взгляд на младшего Шелрана.

— Только из уважения к вам, капитан Шелран, — прохрипел он, кивнул на военный манер, развернулся и отправился за Эйвой и вторым наследником.

Шэйли затрясло. Она никак не могла унять себя. По щекам ручьями текли слёзы. Внезапно она осознала, что будто стоит в чистом поле, а на неё надвигалась чёрная, непроницаемая неизвестность. Ничто. Оно поглощало всё вокруг и вот-вот должно было сожрать и саму Шэйли.

В ней всколыхнулось что-то потерянное, но основательное. Она закрыла глаза и оказалась внутри невыносимого, беспощадного вихря, что тянул её за собой.

Перед ней возникали картинки, как отражения в осколках зеркала, словно Шэйли была внутри сна, сна наяву. Она ухватилась вниманием за один из осколков.

Двор, сад в цветах и зелени. Столица. Дом второго наследника. Внутри, как в военной крепости, везде гвардейцы в тёмно-синих, почти чёрного цвета, мундирах. Шэйли видела Рэндана, идущего за другим военным. Конюх тоже был в форме, вот такой, как на всех вокруг. Его привели на конюшню, показали лошадей. Он слушал, кивал.

— Тут даже слуги военные, — проговорил гвардеец. — Даже девицы из прислуги.

— Хм… — так привычно её слуху отозвался Рэндан.

— Его высочество сделал это, чтобы, если что не так будет с их стороны, спросить с них, как с военных.

Рэнд понимающе кивнул.

Шэйли откуда-то знала, что где-то в этом доме есть Эйва. Она словно поплыла, ища женщину, и нашла в том самом невероятно красивом внутреннем саду.

— Точно не пойдёшь? — стоял над ней этот жуткий Дэнар.

— Нет. Справляйся без меня, — ответила Эйва, не отрываясь от вышивания.

— Как хочешь, милостивая госпожа, — прохрипел на это дядька со шрамом. — Только это никого не спасёт, а даже наоборот.

И он поклонился ей и ушёл, оставляя женщину одну.

Шэйли видела, какая Эйва потрясающе красивая — на ней не платье горничной, а вот такое, какие носила сама девушка, или даже нет, какие носила Ланира. Волосы в причёске — переплетённые витиеватые косы, спускались ей на плечи и закрывали шею. А какое невероятное благородство…

— Чего грустишь, любовь моя? — это был второй наследник.

Шэйли обернулась на него. Какой же всё-таки красивый мужчина. Невероятный! Ей захотелось зажмуриться, но в этом сне или что это такое, сделать это было нельзя, поэтому она видела его перед собой и ей становилось не по себе — такая от него исходила мужская сила, завораживающая, возбуждающая.

— Не надо было позволять Дэнару театр тормошить, — проговорила Эйва печально.

— Надо. Пусть развлекается, — ответил Гаян, усмехаясь. — Мне нужно во дворец. Пойдём со мной? Мама будет тебе рада.

Женщина слегка кивнула в согласии.

— Твои тоже идут добровольцами? — спросила она, закрепляя иголку в вышивке.

— Да, — ответил принц. — Но у меня с ними уговор — не больше одной пятой отряда. А то я без людей останусь. Хороших и верных людей.

И Эйва снова кивнула, оставила вышивку и пошла к нему.

— Никак не избежать войны? — печально вздохнула она.

— Боюсь, что нет, — проговорил его высочество. — Не грусти, любовь моя.

И он подмигнул ей, потом поцеловал в висок, приобнял за плечи, утягивая за собой.

Шэйли, как в тумане потянулась за ними, но её будто бы сдержало что-то, она остановилась, прокрутилась на месте и оказалась в комнате.

Это был другой день. Прохлада. Внутри огромной комнаты было тихо и потрясающе красиво — настоящие королевские покои.

— Я не жалею, малышка, — прохрипел где-то уже знакомый голос Дэнара и Шэйли невольно сжалась. — Никогда и ни о чём. Только об одном.

И он так горестно вздохнул, что Шэйли решила найти его срочно, потому что её и убеждать не надо было, что такой человек способен на жалость и сожаление.

— Он мёртв, — тихо отозвалась Эйва.

И её Шэйли видела — женщина сидела перед зеркалом. На ней была ночная сорочка. Волосы влажные лежали на плечах, она только закончила расчёсывать их и теперь смотрела, замерев, на своё отражение в зеркале.

— Мёртв? — переспросил Дэнар. И Шэйли нашла его — он стоит у дверей, скрытый тенями.

— Да, — подтвердила Эйва. — Рэндан его убил.

— Рэндан? — нахмурился жуткий дядька. — Капрал Ярт?

— Да. В Хиите, — женщина говорила с трудом, едва слышно, но комната была огромной и её было хорошо слышно. — Я с… ним… с ним столкнулась, увидела на празднике. Думала, что ошиблась. А Рэндан… не знаю, как понял… я не говорила. Но убил его. Сказали, что медведь задрал, — и по щекам Эйвы потекли слёзы.

— Точно это он был? — спросил жуткий дядька.

— Да. Рэндан сказал. А потом в Хиите девочка ещё… умерла… и на ней шрамы были, как у меня, свежие совсем. Значит действительно он был.

Дэнар подошёл к Эйве, присел на одно колено рядом с ней и обнял. И она обняла его в ответ, рыдая в мундир.

— Тебе легче хоть немного стало? — спросил жуткий дядька.

— Да, да… — кивнула Эйва.

— Ну и хорошо. У меня теперь тоже отлегло, — он погладил её по голове. — Блага богине?

И Эйва мотнула головой, потом прорыдала что-то вроде “света богине”.

Оставив женщину, после того, как она успокоилась, Дэнар, утягивая за собой безвольную в своих действиях Шэйли, пошёл по прохладным коридорам и вышел в душный летний вечер.

— Где капрал Ярт? — спросил он у группы гвардейцев, которые упражнялись в стрельбе.

— На конюшне, командир, — ответили ему. И Дэнар направился туда.

— Эй, капрал, — прохрипел дядька, когда нашёл Рэндана, стоящего возле загона для лошадей, внутри которого был невероятно красивый вороной конь. — Получается?

И Дэнар кивнул в сторону коня.

— Да, — ответил Рэнд.

Жуткий дядька снова вздохнул. Встал рядом с конюхом Шелранов.

— Она была первым ребёнком, которого я в руки взял в своей жизни, — проговорил он, наблюдая за конём. Рэндан нахмурился, глядя на Дэнара. — Мне как раз в тот день семнадцать исполнилось. Я был адъютантом её отца. И мать её рожала в театре, конечно. И повитуха высунулась за дверь, а там только я. Она мне и пихнула в руки ребёнка. Что-то там надо было с мамкой сделать, что им всем не до дитя было.

И он махнул рукой, ухмыляясь.

— Как пихнула, так я и застыл. А они же в этом их театре все снуют туда-сюда. И Эвка такая же была маленькой — белка, не иначе. Туда сюда, только хвост этот её рыжий. Мельтешил, — и на этот раз лицо его озарилось улыбкой.

И Шэйли поверить не могла насколько он стал мягким, приятным. Рэндан повёл головой, слушая.

— И вот стоял я там и не знал, что мне с ней делать. И вздохнуть боялся, потому что — а вдруг закричит? Война не страшна была, а дитё — жуть. И тут девка какая-то их театральных бежала мимо. Говорит: “ой, это у Матиль внук или внучка родились?” А я откуда знаю. Ребёнок и ребёнок. Мне ж не сказали ничего, — повёл он плечами. — Глянул я на эту девицу, а она испугалась. Я уже тогда здоров был с тебя наверное, и рос потом, вишь? Убежала, а потом сжалилась надо мной и вернулась. Показала, как ребёнка надо держать.

И он замолчал, переводя дух — видно было, что говорить ему было сложно.

— Она меня никогда не слушалась, засранка. Убегала, а я же орать не мог на неё. Тогда только глотку мне рубанули, голоса не было вообще. Как гвозди слова выплёвывал. И вот прохриплю ей: “Эвка, а ну стой”, а она будто не слышит меня… а сама поглядывает и хохочет. Любил её мелкую, на руках носил.

85
{"b":"806304","o":1}