Рассмотрела фотографию, прилагающуюся к описанию. На ней в приглушенном свете парила в воздухе подвешенная к потолку обнаженная девушка, тело которой искусно оплетала красная веревка, образуя волнующие узоры, подчеркивая фигуру своими линиями.
— Да, — губы сами собой растянулись в лукавой улыбке. — Тебе понравится.
На ее щеках появился милый румянец, стоило ей понять, какого рода мероприятие нам предстоит.
— Мне нужно будет раздеваться? — заволновалась Уилсон.
— Нет. Подберем тебе удобную одежду, — успокоил я.
Кейт нервно покусала губы, взвешивая все за и против.
— Ладно. Ты меня заинтриговал, — признала она, внимательнее рассматривая фото.
— Договорились, — удовлетворенный согласием, я переключил разговор на тему расследования. — Итак, дневник.
— Ох, да, — Уилсон тяжело вздохнула и взяла его в руки. — В общем, имени там так и не указано. Да и в целом записей стало мало, после появления этого «Х» в жизни Линды, — она листнула страницы в конец. — Из тех, которые есть, я поняла, что он женат. Вот.
Кейт указала на строку, где говорилось об обещании развестись.
— Любопытно, — я взял со стола папку с делом и нашел заключение коронера. — Насколько я помню, Линду задушили руками, а не лентой, как остальных.
— Да, — она кивнула, выуживая из папки фотографии. — Эти туфли, — показала мне первый снимок, — Линда приходила в них один раз на работу.
— Ты так хорошо это запомнила?
— Они очень сильно натерли ей ноги, и я застала ее в раздевалке, где она заклеивала лейкопластырем мозоли. Поэтому и запомнила, — подытожила Кейт.
Я взял из стопки снимок ленты. Она так же отличалась от лент, использованных маньяком в других случаях.
— Лента, как мне кажется, — продолжила посвящать меня в свои рассуждения Уилсон, — вроде тех, которыми подарочные коробки перевязывают. Возможно, валялась где-то у Линды дома и удачно попалась под руку.
— Знаешь, что меня смущает, — я отыскал нужные фото. — Во-первых, кухонный нож, которым нанесены ранения. Убийца бросил его прямо тут. Скорее всего это нож с кухни Линды.
— Согласна.
— Во-вторых, мне все равно не дает покоя такая осведомленность о деталях, — видя, что Кейт собирается возразить, я сделал останавливающий жест рукой. — Да, я помню, что в Чикаго подражатель знал детали. Но там город больше, у СМИ везде связи, полицейские, готовые рассказать подробности для сенсационного материала. А здесь, — я махнул в сторону карты города, — нет любопытных СМИ со связями. Только жители, тесно общающиеся друг с другом. Возникает вопрос, — я выдержал паузу. — Кто и кому рассказал эти детали, что они дошли до ее любовника?
Уилсон забарабанила пальцами по розовой обложке дневника. Я не перебивал ее поток мыслей, надеясь, что вдвоем мы сможем сделать логичное предположение.
— О таких подробностях знают те, кто были на местах других преступлений, — она принялась строить логическую цепочку вслух. — Шериф, криминалисты, фотограф, — Кейт развела руками. — Кто там еще бывает?
— Насколько я помню, в Линдене небольшая следственная группа, — подключился я с рассуждениями. — А значит, круг знающих людей весьма узкий, — я взял телефон и открыл список контактов. — Поговорим с шерифом?
— Надеешься, он расскажет тебе, кого посвятил в тайны следствия? — Кейт не скрывала скепсиса, вызванного моей затеей.
Через четыре гудка из динамика раздался голос служителя закона.
— Шериф, добрый день!
— Добрый, — чуть настороженно на мое воодушевление отозвался он.
— У меня к вам немного личный вопрос, — собеседник молчал, наверняка напрягшись такому повороту. — Вы кому-нибудь рассказывали о том, как выглядит жертва маньяка? Подробности. Про ленту, туфли и все остальное.
Мужчина молчал. Мы с Кейт переглянулись, оба начиная подозревать неладное.
— Я… Гм, — шериф начал откашливаться, раздался шорох бумаг. — А почему вы спрашиваете?
— Шериф, здравствуйте! — ворвалась Кейт. — У меня есть информация по убийству Линды, — она посмотрела на меня, ища одобрения, я согласно кивнул. — Но нам важно услышать ответ, прежде чем я расскажу.
— Вы меня в чем-то обвиняете? — негодующе пробубнил телефон.
— Нет, нет, — засуетилась Уилсон. — Пытаемся свести концы с концами.
— Это очень важно, шериф. Честный ответ поможет в раскрытии дела, — слегка надавил я на больную мозоль.
Послышался скрип кресла и пыхтение, мужчина нервно закопошился.
— Ну с женой поделился, — с досадой в голосе признался он. — Нам же нужно о чем-то разговаривать. А у меня только работа, что я ей расскажу? — к концу признания тон явственно окрасила обида.
Кейт нахмурилась, не ожидая такого ответа.
— Только ей? — осторожно уточнила она.
— Да. Вы же не думаете, что я всем в городе рассказываю о своей работе? — почти взвизгнул от негодования представитель власти.
— С кем дружит ваша жена? — чутье обострилось, помогая выстроить нить суждений.
— У нее немного подруг здесь. При чем тут вообще моя жена?
Шериф упирался всеми силами, выгораживая свою семью.
— Просто ответьте. Это важно, — строго и требовательно произнесла Уилсон.
Мужчина аж крякнул от такого напора.
— Вроде она хорошо общается с женой Адамса.
— Кто такой Адамс? — одними губами произнес я, глядя на Кейт.
— Привозит еду в бар, — прошептала она.
— Все равно не понимаю, какое это имеет отношение к делу? — громогласно вопрошал шериф.
Уилсон раскрыла дневник, лихорадочно листая страницы в поисках нужной записи.
— Как думаете, ваша жена могла поделиться с миссис Адамс подробностями вашей работы? — я продолжал задавать наводящие вопросы.
— Нет. С чего бы ей обсуждать с подругой мою работу? — упирался шериф.
Кейт привлекла мое внимание, указывая на несколько строк в дневнике.
— Минуту, шериф. Повисите на трубке, — попросил я, переводя внимание на дневник.
5 декабря.
Сегодня Х приезжал в бар. Так сложно сдерживать себя в его присутствии, особенно когда рядом отец. Он не должен узнать о нашей связи.
— Что если это он? — зашипела Кейт мне на ухо. — Если читать эту запись, не зная подробности, то не понятно, кто приехал, ведь это может быть кто угодно. Но если предположить, что это Адамс, то написанное обретает смысл, — тараторила она, сбиваясь дыханием. — Джек ведь знает, что он женат и у Линды есть парень.
— Что там у вас? — пробасил в трубку представитель закона.
— Момент, — успокоил я мужчину, складывая кусочки мозаики в голове.
— Я подозреваю, что Джек все же пролистал дневник, и увиденное ему не понравилось, — с горечью констатировала Уилсон.
— Как зовут Адамса? — я пролистал страницы, ища глазами нужную запись.
Кейт призадумалась.
— Логан. А что?
— Помнишь ты спросила про криво написанную букву? — я указал на неровную икс. — Логан, теоретически, подходит. Линда могла начать писать Л, но затем передумать, на случай если кто-то прочтет ее записи.
— Да, — после недолгой паузы согласилась Уилсон. — Такое возможно.
— Шериф, — сказал я громче, обращаясь к ожидающему. — Похоже, у нас для вас есть информация.
Глава 19. Предчувствие
Если я пойду и долиною смертной тени, не убоюсь зла, потому что Ты со мной.
Псалом 22:4
Из дневника и воспоминаний маньяка
Не могу уснуть.
Голод царапает меня изнутри холодным острием ножа. Вспарывает брюхо и, смеясь, заглядывает внутрь. Скоро этот порез начнет расти. Требовать, саднить, напоминать о пустоте.
В нос ударил знакомый тяжелый, сладковатый запах сырого мяса. Он плотно насытил воздух, смешиваясь с железным запахом крови. Последний был самым приятным. Почуяв его первый раз, запомнил навсегда.
Рот наполнился слюной. Хотелось ощущать его кончиком языка, слизывать с блестящей, ледяной от осеннего ветра стали. Неясная природная брезгливость была против. Животный запах мешал насладиться истинным ароматом смерти. Кошки пахли отвратительно.