— Отлично, Кейт.
— Мне пора, — опомнилась я. — Смена еще не закончена.
Возле самой двери, когда я уже почти вышла в коридор, Люций осторожно взял мое запястье, вгоняя в ступор столь дерзким жестом, нарушающим личные границы.
— Береги себя, Кейт.
Глупо хлопая глазами на такую заботу от едва знакомого человека, я застыла, глядя на него, как кролик на удава. Было в этом взгляде нечто гипнотизирующее, такое, что невозможно отвернуться.
— Д-да, — запнувшись, согласилась.
— Увидимся, Кейт.
— Обязательно, Люций.
Мужчина отпустил мою руку и закрыл дверь, а я так и осталась стоять возле нее, сканируя полотно отвратительного коричневого цвета.
Слишком много информации и событий. Я отвыкла от такого в маленьком городке, но теперь, после загадочных убийств, все изменилось.
Безвозвратно.
Глава 2. Among us
Линден — городок, что можно обойти пешком за час-полтора. Смешное время по меркам жителя мегаполиса. Там это ничтожно короткое мгновение, за которое много не успеешь. Здесь же, напротив, будто умноженное на двое, текущее размеренно, как густой сироп на тарелку. Может тут аномальная зона? Или же это жители так не спешны и не торопливы, что сами замедляют ход стрелок часов своим плавным ритмом жизни?
Знаете, в чем проблема маленьких городов?
Нужно иметь очень натренированный язык. Нет-нет, не для того, о чем вы подумали. Пока ты идешь за покупками по городу, вынужден здороваться даже с каждой собакой, не говоря уже об их владельцах. И это не сухое и бездушное «привет», выплевываемое жителями миллионников друг другу, а то и вовсе короткий кивок головой знакомому лицу на другой стороне улицы.
Здесь поздороваться с соседом — значит провести полноценную беседу о твоем утре и настроении, планах на день, а то и на жизнь. В ответ обязуясь выслушать такую же историю. Место не для интровертов. Ведь подобный трюк нужно проделать не раз и не два, к концу пути чувствуя, как ноет язык, а во рту все пересохло от болтовни.
Безусловно, добрая половина этих людей интересуется твоей жизнью из праздного любопытства и желания поперетирать ее подробности с другими соседями. Но здесь хотя бы кто-то ей интересуется, пусть даже с такой целью. На этом фундаменте под названием «Жажда сплетен» и стоит своим основанием любой крошечный городок.
Здесь все знают все обо всех.
Или нет?
Я шла в магазин за покупками, радуясь солнцу, нежданно решившему потешить жителей города своими теплыми лучами. В воздухе еще витал едва уловимый аромат лета, сотканный из запахов раскаленного асфальта, цветущих раскидистых кустов возле домов, которые со всей любовью и заботой холят и лелеют местные, и акцента из капли луговых цветов. Душа требовала музыки, но про плеер пришлось с переездом забыть окончательно. Какой смысл, если наушники то и дело приходится вынимать? В крупном городе же они, фактически, становятся частью твоего тела.
Музыкальным слухом я не обладала ввиду того, что мне на ухо не то, что медведь наступил, а целый зоопарк потоптался. Я насвистывала под нос песенку Green Day, задавая настроение и наверняка жутко фальшивя. Но кто меня осудит?
Местный супермаркет мало напоминал те, которые бывают в больших городах. Но тем не менее здесь можно было найти все, от гандона до батона.
Я дефилировала вдоль полок, как Синди Кроуфорд в лучшие годы по подиуму, с той лишь разницей, что у меня была тележка, которую я толкала перед собой, наполняя продуктами и предметами быта, следуя плану и внутреннему зову. Именно благодаря последнему к горе́ покупок прибавилась пачка чипсов, упаковка пива, бутылка вина и коробка тампонов, к которой воззвал уже женский календарь.
На кассе покупки уместились в два пакета. Два охренительно тяжеленных пакета, еле вытащенных за пределы магазина, где я с ненавистью к собственной запасливости шмякнула их на асфальт. Внутри что-то грохнуло, расталкивая соседей по вместилищу.
Две минуты пути, а я запыхалась, как после стометровки. Уперла руки в бока, взгляд в покупки, а ноги в асфальт, боясь свалиться замертво.
«Надо было вместо рисования заниматься пауэрлифтингом».
Задумчиво почесав затылок, я оглядела свою ношу, стоящую на земле. Uber в городе не имелся, рассчитывать на вероятность поймать такси не приходилось ввиду его отсутствия в принципе.
«Может одолжить тележку в магазине?»
— Помочь?
Я без труда определила, кому принадлежит голос. Позади меня обнаружился детектив — он же мой новый сосед. Сентябрьский день выдался погожим. На мужчине были лишь брюки и рубашка с закатанными рукавами. Он держал в руке только что купленную пачку сигарет, собираясь закурить, когда в его планы вмешалась я со своей контрольной закупкой.
— О, Люций, привет!
Я поправила небрежный пучок на голове, слегка растрепавшийся после борьбы с гравитацией.
— Если тебе несложно. А то у меня тут случилась переоценка сил своего бренного тела.
— У тебя нет машины?
Он спрятал в карман сигареты, откладывая возможный рак легких на попозже, и подошел ближе.
— Зачем она здесь? Я живу над баром, в котором работаю. А тратиться на бензин ради поездки за покупками невыгодно.
— Разумно.
Люций поднял пакеты с легкостью метателя молота олимпийского разлива и двинулся в сторону дома. Я скакала рядом, поймав придурковатый задор последних теплых осенних дней, стараясь не слушать птичий хит «Скоро холода, вам всем кабзда», доносившийся из крон желтеющих деревьев.
— Ты не местная, — внезапно выдал мой новоиспеченный сосед.
— С чего взял?
— Манера общения отличается от остальных. Удобная, минималистичная одежда и макияж, хотя местные женщины всегда одеты как на парад. Такое свойственно жителю большого города. Ну и отсутствие хотя бы старенького пикапа выделяет тебя среди прочих, — мужчина скосил глаза, проверяя мою реакцию. — Здесь без машины, как без рук. Наверняка ты привыкла к наличию такси и общественного транспорта.
— Браво, Шерлок! — я захлопала в ладоши. — Не зря ты детектив.
— Обычная наблюдательность и немного логики.
Он пожал плечами, совершенно проигнорировав груз в своих руках.
— Ты тоже городской, — я не стала отставать в нашей игре «Раскуси соседа». — Откуда ты?
— Чикаго.
— Как узнал про Линден и все здесь происходящее?
Люций поджал губы, отворачиваясь в сторону.
— Долгая история, — не захотел он вдаваться в подробности, подозрительно скомкано реагируя на столь простой для детектива вопрос. — А ты из Нью-Йорка. Я прав?
— Обалдеть, — я аж к асфальту приросла. — Даже спрашивать не буду, как ты узнал.
— У тебя очень сильный акцент.
Я негодующе хлопнула себя по бедрам.
— Так и знала, что однажды он меня сдаст.
Мужчина довольно сощурился, сдерживая откровенную улыбку.
— Далеко ты забралась. Где Нью-Йорк и где Иллинойс.
— На то были причины, — не хочет выдавать всей правды о себе, что ж, я тоже не буду спешить.
— Всегда так рано встаешь?
Люций перехватил ручки пакетов поудобнее и посмотрел на меня с высоты своего роста.
— Нахваталась местных привычек. Тут все привыкли работать не покладая рук, встают раньше первых петухов. А ты?
— Ходил знакомиться с шерифом.
— Успешно?
— Вполне. Он даже дал мне копии материалов дела, вплоть до тех, которые есть лишь у полиции.
— Да ла-а-адно.
Я чуть не встретила носом асфальт, запнувшись от неожиданности, но мужчина умудрился продемонстрировать чудеса ловкости, схватив меня за руку. Крепкая хватка не дала растечься мозгом по дороге и вернула равновесие в мою походку.
— Между нами говоря… — Люций оглянулся, проверяя наличие посторонних ушей, но на улице было на удивление пусто. — Они в отчаянии. У них три жертвы, а информации ноль. Моя помощь для них как манна небесная.
— Тогда все встало на свои места. Но они, по большому счету, заложники своего мышления.
— В каком смысле? — он искренне заинтересовался моими рассуждениями.