Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Бери, сколько надо, — зевнув, согласился Лукас. — Нам нужен результат. И вот еще, это не совсем твой профиль, но посади пару ребят покопаться в прошлом этих двух испытуемых. Переписка, звонки, сохранившиеся записи с камер. Возможно, это ложный путь и они, как горячо утверждает Аттис, вообще ни при чем, так сказать, жертвы обстоятельства, но подстраховаться не помешает.

Кивнув, Ник отправил доработанный файл по закрытому каналу, уходящему к одной из планет, вращающихся у Касперы, местного светила, вдвое большего земного солнца, и вывел на дисплей фамилии нужных людей. Пока все было спокойно, но он продолжал нервничать. Происшествие с испытанием было с душком. И сработано оно было слишком грубо и непрофессионально. Однако время вспять не повернуть.

Ник был уверен, что из-за чьей-то чрезмерной любви к деньгам и подковерным играм пострадает много невинных людей, в том числе и те, кто был ему дорог. Однако могло быть и хуже. Непоправимое миновало, и теперь Ник делал все возможное, чтобы последствия не оказались болезненными или же вовсе фатальными.

Глава 9. Лучшее лекарство от всех недугов

— Знаешь, Сакда, как говорят, лучшее лекарство от всех недугов — это соленая вода. Пот, слезы и, конечно, море. А ведь нам с тобой, по всем трем пунктам повезло.

Со стоном Атхит сполз со старого разбитого шезлонга и с хрустом потянулся.

— Вот только не знаю даже, какой именно соленой воды в нашей жизни больше.

Маленький упитанный таец покрутил покатыми плечами, разминая их, и ухватился за рукоятку пластиковых граблей, в которых не хватало нескольких длинных зубцов.

Я сидела на соседнем шезлонге и то сжимала, то разжимала кулаки. Смуглые руки с мозолистыми ладонями и кривыми обкусанными ногтями покалывало тысячами маленьких иголочек. Руки слушались плохо, а уж о том, чтобы вскочить на ноги, и речи не шло. Голова шла кругом, грозя поменять местами землю с небом.

— Цель вашего испытания спасти Кьета и Мальи. Внимание! Четвертое испытание может быть расширено многочисленными цепочками дополнительных заданий. Тщательно взвешивайте свои решения перед принятием. Дополнительные задания могут серьезно повлиять на успешное прохождение основного испытания.

Я осмотрелась по сторонам. Неподалеку стайка худеньких ребятишек с упоением пинала старый полусдувшийся мяч. От их игр пыль стояла столбом, и парочка черно-белых крикливых птиц никак не решалась подобраться к призывно лежащему насамом краю пылевой завесы куску черствого хлеба.

С другой стороны сквозь низкие ветви раскидистого дерева виднелась сверкающая на солнце полоска моря. Теплый ветер ворошил мои короткие волосы и забирался под растянутую дырявую майку.

— Пойдем, Сакда, работа сама себя не сделает. До обеда не управимся — хозяин будет сердиться. Отлив сегодня сильный, много мусора.

Таец сунул мне в руки вторые грабли и покрытый песком целлофановый пакет. Призывно помахав рукой, он вразвалочку двинулся к воде.

— Система, покажи информацию по времени и местности.

— Сейчас двадцать седьмое декабря две тысячи четвертого года альтернативной реальности, Таиланд, Пхукет. Семь сорок пять утра.

— И что могло случиться в далеком году в Таиланде? Вот не помню. Тем более, реальность-то снова альтернативная, — пробурчала я, загребая песок широкими ступнями.

Мне снова досталось мужское тело, но на этот раз, спасибо инженерам, хотя бы здоровое и мололое. Стоило выйти из тени, как солнце обрушило на меня всю свою ярость.

Пляж, раскинувшийся на добрые несколько десятков метров, был усыпан отдыхающими. От воды слышался детский смех, а воздух пропитан ароматом куриного шашлыка и печеного батата. Сверкающая в лучах карабкающегося по небосклону солнца вода манила в свои прохладные объятья. Мне нестерпимо захотелось побежать по мягкому желтому песку и окунуться с головой в прозрачную синеву голубого прозрачного моря, плавно переходящего в бескрайний океан.

— Смотри, как вода далеко ушла, — пожаловался Атхит. — Тут работы на весь день.

Пухлый таец буквально вырвал меня из мечты и вернул в суровую реальность. Вода отошла далеко от своих привычных границ, оставив на влажном плотном песке мириады ракушек, острых камушков и металлических крышечек от напитков, перемешанных с подсыхающими водорослями и выцветшими упаковками от чипсов, шоколадок и прочей разномастной химии.

Засмотревшись на виртуозную гонку чаек, стремящихся отобрать у одной из своих товарок поблескивающую на солнце серебром рыбешку, я высоко задрала голову, и, когда под ногами вздрогнула земля, не удержалась и повалилась на песок. На мгновение притихший пляж загомонил с удвоенной силой.

— Что это было, папа?

— Эй, Элен, вылезай из воды! Нам нужно срочно вернуться в отель!

— Мэтью, тебе не кажется, что это было землетрясение? Я слышала на островах это не редкость.

— Сакда, где наши дети? — отвлекшись от гомона людей, я почувствовала, что кто-то уже продолжительное время теребит меня за майку. — Сакда, я к тебе обращаюсь.

— Что? — я непонимающе уставилась на невысокую худую женщину, обозначенную системой как Нари, с большой плетеной корзиной на лямках. От корзины аппетитный запах еды. — Какие дети?

— Не придуривайся! — разозлено воскликнула тайка. — Где Кьет и Мальи? Ты должен был присмотреть за ними до обеда. Мы же договаривались, что дети буду рядом. Где они?

Все встало на свои места. Я осмотрелась по сторонам. Когда вслед за Атхитом я направилась к кромке моря, мимо пробежало двое детей, лет семи, в одинаковых красных футболках. Мимоходом девчушка уцепилась за мою ногу, но тут же отпустила ее, засмеялась и побежала дальше вслед за братом. Детей в красных футболках в поле зрения не наблюдалось.

Под ногами снова качнулась земля. Нари схватилась за лямки корзины и испуганно уставилась на уходящую в бесконечность водную гладь.

— Взгляните! Что там? — раздался неподалеку удивленный женский голос. — Это волна?

Я посмотрела вдаль. На самом горизонте, над поверхностью воды появилась серая полоса. Пока она была едва заметной, но очень скоро стена воды, несущейся к берегу, станет намного ближе, и уже не нужно будет всматриваться вдаль, чтобы рассмотреть ее. Сильный порыв ветра сдернул старую соломенную шляпу с головы Нари, и шляпа, кувыркаясь по песку, поспешила прочь от своей хозяйки. Схватив испуганную женщину за руку, я потянула ее в сторону.

— Это цунами! Нужно уходить от моря как можно скорее, на возвышенность!

— Мы не можем уйти без детей! Их нужно найти! — выдернув руку, воскликнула Нари.

Я снова осмотрелась по сторонам. Несмотря на опасность, на пляже становилось все больше и больше народу. Люди смотрели на горизонт, тыкали пальцами в неумолимо надвигающуюся серую линию, фотографировались и смеялись. Лишь немногие, схватив пляжные полотенца, разбегались по отелям или, оседлав побитые жизнью и мелкими авариями мопеды, разъезжались кто куда.

Ветер усиливался на глазах. Он трепал широкие листья пальм и поднимал в воздух колючий песок. Неподалеку суетилась стайка детей, но Кьета и Мальи среди них не было. Вдруг, в узком проходе между двумя трехэтажными домами с широкими открытыми балконами, завешанными цветным бельем, мелькнуло что-то красное.

— Туда! Кажется, я вижу! — хлопнув Нари по плечу, я устремилась к грозившей вот-вот потеряться цели.

Нари, забыв обо всем, кинулась на противоположную сторону дороги. Успевший набрать скорость, молодой парень на синем мопеде едва разминулся с перепуганной женщиной. Нари, казалось, и вовсе не заметила его.

— Мальи! — упав на колени перед чумазой девочкой, Нари разрыдалась.

— Мама, смотри, я котенка нашла, — с улыбкой проговорила девочка, протягивая матери тощее попискивающее существо, больше напоминавшее крысу, нежели кошку.

— Где твой брат? Где Кьет?

— Не знаю, он с мальчишками убежал, а меня бросил, — с обидой в голосе произнесла девчушка.

— Я найду его. Уходите на возвышенность, скорее! — поторопила я Нари.

37
{"b":"802665","o":1}