Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Всё лучшее для моих друзей, — улыбнулся герцог. — Но лучше не хвастаться, так как не всем так повезло. Скандалы с утра сыпятся на голову распорядителя.

— Что-то вы не выглядите огорчённым от этого факта, ваша светлость, — не смогла промолчать я.

— Вы тоже, леди Франциска, перестанете огорчаться, как только познакомитесь с ним, — бросил в мою сторону лукавый взгляд лорд Вальдемар.

— Как, однако, тут интересно, — оживился брат.

— Ах да, я зашел пригласить вас на ознакомительный обед. Он состоится через час. Простите, что пришёл так поздно, но я решил, что вы, как знакомые мне люди, на меня не обидитесь, и успеете собраться.

— А про остальных такой уверенности нет? — удивился брат.

— Увы, — тут дамам надо три — четыре часа, чтобы собраться как полагается. О чем мне уже сообщили четырнадцать раз.

— Только четырнадцать? Удивительно, — усмехнулась я.

— Остальных оповещал распорядитель и главный лакей.

— Тогда всё понятно.

— Я пришлю за вами лакея, так как вы не ориентируетесь во дворце. И не обращайте внимания на то, что тут будут говорить. Ничего хорошего они в принципе сказать не могут. Но вы умеете выглядеть образованными молодыми людьми, — герцог многозначительно посмотрел на нас.

— Конечно, ваша светлость, — брат чуть кивнул.

— А сейчас, позвольте откланяться. Мы увидимся на балу. Я представлю вас Императору. Не удивляйтесь. Это его приказ. Оденьтесь соответственно.

И дверь за герцогом закрылась.

— Улыбайся шире сестрёнка, наше представление свету начинается!

— Ох, не зря я взяла все семьдесят платочков и веер.

Глава 19

Мы шли за лакеем по коридорам дворца на обед.

Брат лишь сменил камзол, на более лёгкий, а слуга начистил его сапоги. Я просто поправила прическу, вымыла руки, надела кольцо с бабочкой. Захватила штук пять платочков в карман и веер глубокого синего цвета.

Наконец, мы подошли к большим двойным дверям. Они распахнулись, и мы оказались в поистине огромной столовой.

За величественным столом, рассчитанным на сто человек, сидели около сорока.

— Можете выбирать любые места, кроме торцов стола, где сидят принцессы со свитой.

Мы переглянулись с братом. И не сговариваясь, сели ближе к центру. Пока издали посмотрим на зарубежных гостей. Шло время а люди прибавлялись медленно.

Вошедшие дамы поражали обилием драгоценностей и сложностью причёсок.

— А как же на бал они разоденутся? — прошептала я брату, провожая даму в возрасте, увешанную бусами и колье так, что фасон платья выше талии не просматривался.

— Толи ещё будет. Увидим все фамильные драгоценности.

У меня уже стало жалобно урчать в животе. Распорядитель выглядел бледно и бегал туда и сюда, что- то объясняя гостям.

Наконец, двери распахнулись, и на пороге показалась светловолосая и голубоглазая девушка, стройная и очень красивая. Вокруг нее стояли три, надо полагать фрейлины. Которые тоже были со светлыми волосами и глазами. Они прошли к дальнему торцу стола и расселись.

Вслед за этой группой, зашла следующая, только девушка была черноволоса и синеглаза, с приятными округлыми формами, её свита была так же похожа на неё. Они заняли противоположный конец стола.

Распорядитель хлопнул в ладоши и стали разносить салаты и закуски.

Я радостно углубилась в изучение принесенного.

Когда в следующий раз открылась дверь, то все присутствующие устремили свой взор на вошедших. Надменная дама в роскошном платье и тиаре и её, думаю дочь. Они слегка остановились. Две принцессы смотрели так же на вновь прибывших.

Лорд Уортлик покраснел, как рак, и бросился к дамам.

— О, герцогиня, вы опоздали, обед уже начался. Давайте я вас проведу.

— Неужели, — высокомерно бросила она.

— Но ведь… — начал распорядитель.

— Скажите милейший, — перебила его принцесса королевства Миравингия, — а у вас, что, по этикету, правящая династия дожидается подданных. Это же неуважение опаздывать, да ещё на императорский обед.

Её холодный голос с лёгким акцентом отлично разносился в тишине.

Леди и её дочь стояли белые лицом, у старшей от гнева раздувались ноздри, но она поняла, что сказать ей нечего.

Принцесса смотрела на них выжидающе.

— Мы просим нас простить, — произнесла старшая, приседая в реверансе, — было очень мало времени на подготовку к обеду.

— Что ж мы не будем вас задерживать, потому как иначе вы и на бал опоздаете, — сказала принцесса Миравингии. — Идите, готовьтесь.

Им ничего не оставалось, как развернуться и уйти.

— А вот и первый скандал, — прошептал брат.

— Да, хорошо её высочество умеет подданных на место ставить.

— Страшно попасть в её немилость, — кивнул брат.

Разговоры за столом робко возобновились.

К десерту обстановка была всё еще напряжённая. И вдруг в тишине раздался голос второй принцессы. Мягкий, и немного смущенный.

— Леди и джентльмены, мы здесь собрались, чтобы познакомиться, но я так и не узнала, кто есть кто. Может быть, мы представимся и что-то о себе расскажем. Например, я принцесса королевства Словенции, Виливия, моя стихия воздух. В зале закачались цветы в вазах.

— Почему бы и нет, — произнесла её соперница, — я принцесса королевства Миравингия, Джанивия, моя стихия земля, по полу пробежала лёгкая дрожь.

Поданные не знали, кому начать и переглядывались. Тогда встал Мирабальт.

— Позвольте представиться, я маркиз Мирабальт Армавирский, — он поклонился, — а это моя сестра-близнец Франциска, наш дар тёмная магия, но мы её не будем демонстрировать, улыбнулся он, а я присела.

— Вы в трауре? — задала вопрос принцесса Виливия.

— Да, ваше высочество, наш отец умер почти четыре месяца назад.

— А разве можно посещать мероприятия в срок строгого траура? — продолжила она.

— Его нам сократил Император, так как мы остались сиротами, — с достоинством ответил брат.

— Он очень добр! Раз печётся о вас.

— Мы очень благодарны его императорскому высочеству.

— Виливия, дай и другим представиться, потом со всеми поговоришь, — сказала вторая принцесса.

— Действительно, присаживайтесь маркиз. Кто следующий?

Так мы слушали всех еще час, но я не расстраивалась. Лакеи подливали чай и доносили пирожные, а я внимательно слушала и запоминала. Удачно устроили этот обед, хоть чуть-чуть будем ориентироваться, кто тут собрался.

— Думаю, — сказала в конце представлений принцесса Джанивия, — пора расходиться. Перед балом всем надо подготовиться и отдохнуть.

Она первая встала со своей свитой из-за стола и вышла из столовой. За ней отправилась и принцесса Словенции.

Остальные тоже стали расходиться.

Отдохнуть не помешает. Бал будет длинным.

— Пошли спать Франц, иначе ночь не продержимся и так встали рано, — будто озвучил мои мысли Мир.

Глава 20

Я и правда проспала до самого вечера. Соне пришлось меня будить. Не было вообще никакого желания выбираться из-под одеяла.

Мне понравилось, что я додремать смогла в купальне, куда меня замочила камеристка минут на сорок с вкусно пахнущей пеной.

Я облачилась в свое роскошное платье бутылочного цвета. Было как — то необычно видеть себя не в чёрном. Повозиться пришлось с папиным кольцом. В конце концов, я прикрепила его в корсаже на булавку, так как цепочку сегодня не одеть из-за колье.

Волосы мне Соня завила. Как и предлагал Мирабальт. Легкий макияж, чтобы освежить лицо и не пугать окружающих бледностью.

Очень симпатично и достойно получилось, на мой взгляд.

— Вы просто красавица! — воскликнула Соня. — С вами и сам Император захочет станцевать! А уж от женихов отбоя не будет!

— Спасибо, Сонь, только не знаю я, как от них отбиваться.

— Веером, леди! — хихикнула камеристка.

— Это же не прилично.

— Тогда, встаньте поближе к герцогу Уитерманскому, к нему мало кто осмелится подходить и докучать.

19
{"b":"799298","o":1}