Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ну…что-то такое я слышал, - сдался молодой охранник. – Но, сомневаюсь, что господин Хаддар, захочет вас принять.

- Этого дня мы покидать негостеприимный Кэррей, - с лёгким акцентом произнес Лайрран. Голос особо талантливого выпускника внезапно стал сладким и тягучим, словно мёд. Не знай, что под широкой накидкой скрывается стройный, но мускулистый мужской торс, никогда бы не поверили, что голос принадлежит не таинственной красавице, а почти взрослому мужчине. – Не хотеть, чтобы такой привлекательный воин лишился работать…по причине гибель его господина. Даркайн принцесса – зло. Наставник – зло. Спасти вас и вернуться в храм…чтобы очиститься от грех.

Зачарованные молодым нахалом охранники, переглянулись, пожали плечами и решились:

- Дьявол с вами, ступай, сообщи Хаддару о незваных гостях, а я пока здесь покараулю, - велел жидкобородый молодому напарнику. Тот быстро скрылся в воротах, а мы остались ждать, в надежде, что заинтересованный бывший генерал захочет посмотреть на тех, кто увидел над его поместьем тучу. С крыльями.

Глава 57

Не прошло и десяти минут, как вернулся молодой охранник и открыл перед нами ворота.

- Господин Хаддар желает вас принять, - произнес он, провожая томным взглядом переодетого Лайррана. Тот, проходя мимо него, даже послал бедняге воздушный поцелуй…как мне показалось…за тканью было не разобрать.

Мы остановились в центре большого двора и быстро огляделись вокруг: так, справа и слева находятся какие-то одноэтажные постройки, наверняка, хозяйственные помещения либо жильё для слуг. Прямо передо мной – огромный двухэтажный дом, перед которым разбиты клумбы с яркими, но не гармонично сочетающимися друг с другом цветами, а в центре всего этого кошмара флориста - большой фонтан, копия того, что находится в Имперском Дворе, где нашли тело Гесси.

- Чем могу быть обязан? – услышала я хмурый голос бывшего генерала. Повернувшись направо, я увидела его, направляющегося к нам в компании, конечно же, Самира.

- Туща! – невольно вырвалось у меня, в попытке спрятать возникшее из ниоткуда волнение и страх. – Проклятье. Крылья шмерти.

- Ну-ка, - переглянувшись с Хаддаром, произнёс королевский советник, - расскажите поподробнее.

Принц Бьяан, включив обаяние на полную мощность, рассказал о даркайнском проклятии двум нашим врагам, на что они лишь охали и заинтересованно кивали.

- Ненавижу этот мерзкий горный край, - сплюнул на землю Хаддар, - вы сможете избавить меня от этого проклятия?

- Конешшно, -  кивнула я, из последних сил борясь с желанием выцарапать бывшему генералу глаза за столь нелестные слова о моей родине. – Но потребуетша фремя. Надо обойти кашшшдый угол ф этом помештье, кашшшдый! Облить ошфяшонной фодой и прошептать молитфу!

- Чем облить? – склонил набок голову Самир.

- Освящённой водой, - перевел мои слова ему принц.

- Но у нас нет такой воды, - покачал головой Хаддар, пристально всматриваясь в лица каждого из нас.

- Я освятить, - чуть ли не пропел замаскированный Лайрран. – Далала делать ритуал.

- Хорошо, я прикажу слугам принести воду, - кивнул бывший генерал, но я тут же замахала руками.

- Хожаин! Только он мошет принешти фоду.

- Воду может набрать только хозяин поместья, - пояснил принц. – Госпожа Далала привязывает энергетику хозяина к воде, таким образом, ритуал точно сработает.

- Ладно, Самир, пойдем со мной, а вы – не сходите с места, мои люди будут за вами наблюдать.

Проводив взглядом бывшего генерала и королевского советника, я нахмурилась. Что-то здесь явно было не так. Придвинувшись поближе к остальным, я прошептала:

- Они же поняли, кто мы такие?

- Кажется да, - шёпотом ответил мне принц.

- Что будем делать?

- Раз они подыграли нам, значит – идём до конца, - сказал Лайрран. – Будем действовать по плану, осматривать каждый угол, каждое помещение, заходить в каждую зверь. Там, где у них сдадут нервы, и они раскроют нас – находятся Сонррайн и Райхан.

- Или же, уберут пленных или их тела из поместья, - прошептала Кхаяра, - они могут, используя наше прикрытие – тянуть время, чтобы мы потеряли драгоценные минуты и не успели спасти даркайнца и генерала. Уверена, эти мерзавцы, как и мы, сейчас вместе обсуждают свой хитрый план.

- Этого не будет, - возразил принц, - отряд из Имперского Двора уже должен быть неподалёку. Они окружат поместье, никто не сможет вывести пленных отсюда незаметно, нам сразу дадут знать.

- Так может, дождаться подмогу и обыскать поместье вместе с ними? Тогда, эти два упыря точно не смогут нам помешать.

- На каком основании, Рокайя? У нас нет доказательств, что Сонррайн и Райхан находятся именно здесь, кроме текста письма, которое генерал взял с собой. А если высшая знать узнает, что принц, без веской причины, устраивает обыски в поместьях богатых особ, поднимется такой шум, который вряд ли сможет успокоить даже мой отец. Отряд придёт на помощь только если нам будет грозить опасность. И даже в этом случае, я устану всем объяснять, что делал в поместье бывшего генерала замаскированный под торговца принц.

- Этого достаточно?

Мы резко прекратили шептаться и, как по команде, посмотрели на Хаддара, который, опираясь на трость, волоком тащил по земле огромную бадью с водой.

- Чтобы не пришлось тратить время и освятить воду один раз, - пояснил нам бывший генерал.

Лайрран кивнул, положил руки на поверхность воды и затянул унылый мотив минут, эдак на пять, в котором я не признала ни одного знакомого слова. И где наш особо талантливый выпускник понабрался такой ерунды?

- Госпожа Далала, действовать, сейчас, - кивнул мне Лайрран и отошёл. Я осталась стоять на месте. Остальные с недоумением посмотрели на нас.

- Што? – недовольно произнесла я, - фы хотите штобы я ташила эту шдоровенную бадью? Пошалейте штаруху.

- Простите, госпожа Далала, - извиняющимся голосом произнёс принц, - многоуважаемый Хаддар, вы не поможете нам с транспортировкой данной ёмкости?

- Не-а, - хитро улыбнулся бывший генерал. – Вы люди опытные, думаю, справитесь и без меня. Не хочу вмешиваться в колдовство.

- Шкотина, - не выдержала я.

- Простите, что? – тут же встрепенулся Самир.

- Шкотина, - мысленно ругая себя за импульсивность, повторила я, - хлеф, шкот. Надо нашинать оттуда.

- Прекрасно, - расплылся в улыбке Хаддар. – Пройдёмте, для начала, на скотный двор.

Я не буду описывать, через какие унижения я прошла, старательно обходя разбросанные сено и навоз. Пока я бормотала проклятия вполголоса и брызгала водой в каждый вонючий угол скотного двора, мои товарищи по спасению любимого Сона и генерала Райхана, внимательно осматривали стены и проверяли каждый закуток. Только принц, натужно кряхтя, перетаскивал бадью с места на место, а Хаддар и Самир стояли поодаль и, тихо переговариваясь, смотрели на нас.

Выходя из последнего угла, я, всё же, вляпалась в навоз, и, проклиная Кэррей, коров и похитителей чужих женихов (после того, через что, ради него, я прошла, Сон просто обязан на мне жениться), я придумала, как отомстить - наступив туда же второй ногой, заявила, что прямо сейчас надо идти именно в дом.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Хаддар, видимо, разгадал мой план, ибо, прямо на выходе из скотного двора, он крикнул, махнул рукой, и пожилой слуга тщательно отмыл мои запачканные ботинки душистой водой.

Мы обошли весь дом, проникли на чердак и в подвал, проверили все хозяйские постройки, но не нашли и следа пребывания Сонррайна и Райхана в этом поместье. Усталые и раздосадованные, мы собрались в центре двора, судорожно обдумывая, что делать дальше.

- Вы закончили? – спросил нас Хаддар. – Туча с проклятием ушла?

- Одно крыло шмерти фшё еше фишит, - расстроенно ответила я.

- Бросьте, Рокайя, этот маскарад, - подойдя ко мне ближе, произнёс Самир. –  Не таких гостей, мы, конечно, ждали с утра…а вот вас, принц, я бы ни за что не узнал. Хотя, отдать вам должное, повеселили вы нас изрядно. Признайтесь, тех, кого так старательно здесь искали – вы не нашли…

68
{"b":"796195","o":1}