Литмир - Электронная Библиотека

Отлично.

— Спасибо, Рапад, — прошептала я и улыбнулась лекарю. А потом велела служанкам: — Несите мне платье для завтрака.

Была уверена, что Дамиан отдал им соответствующие распоряжения. И не ошиблась.

Не знаю, кому прежде принадлежала эта одежда, но мне она была слегка великовата в талии и в груди. Пока служанки быстро ушивали платье, я оглядела себя в большом зеркале. Да, похудела сильно. Кажется, сказались потрясения последних дней.

И всё же платье из нежной голубой тафты с пышной нижней юбкой из серебристого шифона было прекрасно. И очень мне шло. Я снова подумала о той, кому оно могло принадлежать.

Мне было любопытно, кем являлась эта женщина. Как к ней относился герцог. В гардеробной висело несколько десятков дорогих и изысканных нарядов. А также домашние платья попроще.

Была ли эта женщина здесь счастлива? Могла ли она любить такого мужчину, как Дамиан?

От размышлений меня оторвала служанка, явившаяся с расчёсками и щипцами для завивки. Я отмела решение сделать локоны и велела собрать волосы в толстый узел на затылке, чтобы не мешали читать книги в храме. Ведь после завтрака я собиралась отправиться именно туда.

Работа служанки мне понравилось. Поблагодарив и похвалив её, велела проводить меня в столовую. Если Дамиан не хотел, чтобы я спускалась к завтраку, он бы велел принести поднос мне в комнату.

Девушка, просиявшая от похвалы, поклонилась и вышла в коридор, показывая мне дорогу.

При утреннем свете замок был по-прежнему мрачен. Словно какая-то тёмная тайная скрывалась в его стенах. В узком коридоре мне стало не по себе. Я почувствовала, как по спине побежали мурашки. И прибавила шаг, чтобы догнать служанку.

Жутковатое и таинственное место, как и сам его хозяин.

В столовой тоже оказалось не слишком светло. Хотя узкие стрельчатые окна были лишены занавесок. Из-за этого, а может, из-за своих больших размеров и малого количества мебели, помещение выглядело неуютным.

Я подумала, что светлые ламбрекены смогли бы немного скрасить это впечатление.

Да и скатерть на стол не мешало бы постелить. Конечно, старинное дерево выглядело благородно, но в подобном интерьере являлось лишь ещё одним тёмным пятном.

За этим большим столом, стоявшем в центре почти пустого помещения, Розина выглядела особенно одинокой и печальной. Услышав мои шаги, девушка подняла голову. Я улыбнулась. Первую радость на её лице тут же сменил ужас. Воспитанница его светлости заозиралась по сторонам, а потом уставилась на меня умоляющим взглядом.

Я тоже посмотрела на четверых слуг, достававших посуду из буфета и накрывавших на стол. Кое-кто из них косился в нашу сторону. Вот только понять, за кем именно следили, мне не удалось. Значит, будем исходить из того, что герцог приставил соглядатаев к нам обеим.

— Доброе утро, — поздоровалась я, подойдя поближе, и слегка наклонила голову. Говорить старалась громким шёпотом, чтобы слуги смогли расслышать наш разговор. — Меня зовут леди Оксианна из замка Фа. А вы, наверное, воспитанница его светлости?

— Доброе утро, леди Оксианна, — девушка поднялась, чтобы поприветствовать меня, — меня зовут Розина. Очень рада с вами познакомиться.

Условности были соблюдены. Мы впервые встретились и познакомились в присутствии четверых слуг. Теперь Розине можно было не опасаться, что герцог узнает о нашем вечернем разговоре.

Я подошла к столу. Ко мне уже спешил слуга, чтобы подвинуть стул. Судя по тому, что на столе стояли три прибора, Дамиан ждал меня к завтраку.

Он пришёл, едва я заняла своё место.

— Ты всё-таки явилась, — вместо приветствия заявил герцог. Окидывая нас с Розиной взглядом: меня — оценивающим, а девушку — предупреждающим.

Розина тут же привычно опустила голову. Бедняжка. Как же это тяжело — жить в постоянном страхе.

Дамиан занял своё место. И слуги тут же бросились подносить блюда. А я решила: как только верну Йонна, попрошу его забрать Розину отсюда. Она заслуживает лучшей жизни.

Завтрак в замке герцога был по-военному скромным и сытным. В каше из крупной серой крупы я нашла большие куски разваренного мяса. Хлеб тоже подали серый, слегка поджаренный, наверное, чтобы немного сгладить грубый вкус. А травяной чай оказался настолько крепким, что я едва не выплюнула его обратно в кружку. С трудом заставила себя вернуть лицу нейтральное выражение и проглотить то, что уже набрала в рот.

— Вы уже познакомились? — Дамиан вдруг нарушил установившееся за столом молчание.

Девушка привычно вздрогнула, а я поспешила ответить.

— Да, мы с твоей милой воспитанницей уже познакомились, но о твоём решении сообщить ей ещё не успела.

Розина бросила на меня испуганный взгляд, быстро и коротко покачав головой. Девушке показалось, что я слишком вольно разговариваю с её опекуном? Вот только в отличие от бедной сиротки у меня был защитник. Я не боялась герцога Равена. И надеялась, что ей тоже вскоре можно будет не бояться.

— Розина, я знаю, что ты лазила в подземелье, — при этих словах девушка втянула голову в плечи, словно ожидала немедленного возмездия за свой поступок. А потом удивлённо распахнула глаза, когда Дамиан добавил: — Сегодня ты проведёшь туда леди Оксианну.

— Как вам это удалось? — спросила Розина, когда мы спускались по неровным ступеням. Часть из них была вырублена прямо в каменном основании, часть выложена плитами. Но даже в неровном свете двух факелов было заметно, что появилась эта лестница очень-очень давно.

— У меня дар убеждения, — улыбнулась я, пытаясь скрыть, как мне неуютно в темноте подземелья. А ведь мы только начали спуск.

Лестница казалась бесконечной. Воздух уже через несколько десятков шагов стал влажным и отдавал плесенью. Хорошо хоть паутины не было — с детства терпеть не могу пауков.

Стены, казалось, становились всё уже. Потолок — ниже. Я понимала — это всего лишь мной внутренний страх, но по коже всё равно бежали мурашки. А я то и дело оборачивалась назад, чтобы осветить факелом темноту за спиной.

Надо срочно чем-то отвлечься.

— Расскажи о женщине, которая раньше жила в покоях герцогини, — я решила, что эта тема меня точно отвлечёт.

Шедшая впереди Розина даже остановилась от неожиданности. И я почти врезалась в неё.

— Кто вам рассказал о леди Ирис? — девушка обернулась. В свете факелов её глаза отливали тьмой, которая окружала нас со всех сторон.

Подумалось, что герцог мог бы больше беспокоиться о нашей безопасности и послать с нами слуг. Но Дамиана заботило сохранение тайны. Он и с меня взял обещание, что я не стану делиться с Розиной истинными причинами этого похода.

Если так пойдёт и дальше, очень скоро я запутаюсь, что именно и кому врала.

— Не переживай так, я сама догадалась, — я обошла застывшую девушку и теперь двинулась впереди. Значит, её звали леди Ирис… Через пару шагов повернула голову и спросила: — Ещё одна тайна замка Равен? О которой знают все, но молчат из-за страха наказания?

— Вы меня пугаете, — Розина некоторое время смотрела мне вслед, и только когда я спустилась уже на десяток ступеней, медленно двинулась за мной.

— Откуда я знаю о женщине? Догадаться было несложно, — я тоже остановилась, чтобы дождаться девушку. В подвалах оказалась хорошая акустика. Я могла говорить тихо, а слышно было хорошо. Поэтому я принялась перечислять: — Мои покои явно обставлены женской рукой, в то время как в остальной части замка всё устроено по-армейски практично. И даже скупо. Ещё платья. Вряд ли швеи в замке Равен так талантливы, что сшили бы целый гардероб мне за одну ночь. Или здесь есть такие?

Розина, догнавшая меня, покачала головой. И мы продолжили спускаться.

— Поэтому напрашивается вывод: здесь раньше жила женщина. И она была близка с Дамианом. Он поэтому такой хмурый?

Розина пожала плечами, а потом, подумав, кивнула.

— Только обещайте, что никому не расскажете, — попросила она.

Обернувшись, посветила факелом в темноту за нашими спинами, не только вглядываясь, но и прислушиваясь. Я прониклась атмосферой секретности и тоже затихла.

41
{"b":"794885","o":1}