Литмир - Электронная Библиотека

Я несколько раз сворачивала наугад и наконец оказалась в знакомом помещении со стеклянными дверями. Они вели в зимний сад.

Здесь всё было, точно как я помнила. Тихо. Спокойно. Зеленели деревья. Пьяняще пахли цветы. Пели птицы.

Я пошла по одной из дорожек, вспоминая, как гуляла здесь с Йонном. Как он показывал мне растения и рассказывал об их интересных свойствах.

Мне его не хватало. Очень сильно.

Я пробыла в оранжерее несколько часов. Сидела у корней похожего на винную пробку дерева, а маленькие зверьки с рыжей шёрсткой ползали по моему платью. Надо узнать, что они едят, и в следующий раз прийти с угощением.

Когда снаружи окончательно стемнело, и на небосклоне засветились яркие огоньки звёзд, я поднялась. Отряхнула измявшийся подол и отправилась в свои покои. Есть не хотелось, как и видеть кого-то из заговорщиков. Поэтому я кралась по коридорам, надеясь, что ужин в самом разгаре, и удастся остаться незамеченной.

Мне повезло. Коридоры были пустынны. Я открыла дверь и скользнула в свою гостиную.

Эрин и Дэрин подскочили при моём появлении.

— Госпожа, мы так волновались. Вас искали. Где вы были? — затараторили они, перебивая друг друга.

— Всё в порядке, — улыбнулась я, — просто забыла о времени.

— Дэрин сказала гостям, что вам нездоровится. Надеюсь, мы правильно поступили? — Эрин встревоженно смотрела на меня, ожидая реакции.

— Спасибо, вы всё сделали правильно. Мне с вами очень повезло.

Близняшки просияли от похвалы. А я, поддавшись эмоциям, крепко-крепко обняла их. Спустя мгновение почувствовала неуверенные ответные объятия. Всё будет хорошо. Вместе мы со всем справимся.

Горничные помогли мне снять платье и привести себя в порядок. А ещё сообщили, что ночью, когда незваные гости разойдутся по своим спальням, ко мне придут слуги. Те, кто остались верны своему господину.

Я подумала, что устраивать собрание в моих покоях было не слишком умно. Но уже поздно что-то менять. В следующий раз соберёмся в менее очевидном месте.

Первой пришла Созана. За ней оба садовника и повар, который нёс в руках корзинку. Поклонившись мне, мужчина пояснил:

— Вы пропустили ужин, госпожа, поэтому я взял на себя смелость напечь для вас пирожков и приготовить освежающий морс, — после чего вручил корзину моим горничным.

— Спасибо, — наблюдая, как в казавшейся мне просторной гостиной становится тесно, я чувствовала себя почти счастливой.

Пришло одиннадцать человек. Кроме Дэлины, здесь был весь штат прислуги. Отсутствие помощницы экономки восприняли как должное. Похоже, все были в курсе, что она перешла на сторону заговорщиков.

Я смотрела на простые лица, натруженные руки, скованные от смущения движения этих людей. Они остались верными своему королю, даже когда в замке распоряжались бунтовщики.

Эрин и Дэрин вынесли в гостиную все, имеющиеся в моих комнатах стулья, и расставили полукругом. Но сесть долго никто не решался. Мне пришлось дважды повторить приглашение.

— Пожалуйста, садитесь. Сегодня я позвала вас не как госпожа, а как женщина, которая отчаянно нуждается в помощи друзей.

Одна из служанок после этих слов промокнула глаза краем передника. Старший садовник шумно высморкался в носовой платок.

Наконец все расселись. В гостиной установилась тишина. На меня смотрели одиннадцать пар глаз. И в них я видела страх и робкую надежду. Люди короля-дракона переживали за него.

— Во-первых, — начала я, — как жена Аодхфайонна благодарю вас за верность своему господину. И заявляю, что он жив. Не верьте, если вас будут убеждать в обратном.

Я закатала рукав домашнего платья, обнажая брачную татуировку.

— Это, — подняла руку вверх, чтобы вязь была видна каждому, — благословение Истинного бога. Пока она чёрная, мой муж жив. И у нас есть шанс вернуть его.

— Но как?.. — раздался тихий голос с диванчика, где сидели три служанки.

— Судя по этому вопросу, вы уже слышали, что мой муж из-за волшебного зелья стал драконом. Что ж, это правда. Как и то, что вина лежит на мне. И теперь неизвестно, куда он улетел, где его искать, и каким образом вернуть ему человеческий облик. Но судить меня будем позже, сейчас важно всё исправить. До вчерашнего дня я считала драконов легендой, не более. Как и все вы. Если бы сохранились хоть какие-то знания…

— В замке Фа обширная библиотека, — забывшись, Созана перебила меня.

— Библиотека? — почему мысль поискать там ответы сразу не пришла мне в голову? — Это же замечательно. Кто из вас умеет читать?

Поднялось шесть рук. Больше половины, это был весьма неплохой результат.

— Тогда с завтрашнего дня вы занимаетесь поиском любой информации о драконах под руководством Созаны. Я по мере возможности буду вам помогать. Времени у нас мало. Через два-три дня обвал разберут, и здесь появятся ещё заговорщики. Возможно, меня захотят отправить в другое место. И этого никак нельзя допустить.

— Но ведь вы королева, они не посмеют… — Дэрин испуганно прикрыла рот рукой, осознав, что тоже перебила меня.

— Для них я не королева, всего лишь средство для достижения цели. Поэтому мне придётся сбежать, чтобы отправиться на поиски мужа. Но сначала нужно найти информацию, которая поможет вернуть Йонну человеческий вид. И ещё придумать, как обмануть заговорщиков, чтобы они как можно дольше не подозревали о моём побеге. Если у кого-то есть идеи, как это осуществить, говорите.

Гостиная наполнилась тихим гулом. Заговорили все и сразу. Негромко, делясь друг с другом мыслями и эмоциями. Я не перебивала, понимала, что им нужно время, чтобы переварить услышанное.

И в этот момент в дверь постучали.

Разговоры тут же смолкли. Все замерли в том положении, в котором находились. Моя гостиная стала похожа на сад необычных скульптур.

Я сглотнула сухую слюну. Кто это может быть? Зачем меня тревожить в столь поздний час?

Поднялась и на цыпочках подошла к двери. Обернувшись, приложила палец к губам. Но это явно было лишним. Все и так молчали. Да и вообще изо всех сил старались производить как можно меньше шума.

— Кто там? — спросила осипшим от волнения голосом.

— Любимая, это я, — раздался из-за двери голос Коилина. — Впусти меня.

Раньше он не позволял себе ничего подобного. Я сразу поняла, что этот ночной визит не к добру.

— Уже слишком поздно. Я легла, — попыталась вежливо избавиться от него.

— Это ничего, открой дверь.

— Коилин, нельзя приходить среди ночи к замужней женщине. Ты уничтожишь мою репутацию.

— Не бойся, любимая, твой муж нам больше не опасен. И вообще его скоро больше не будет. Тогда мы сможем быть вместе открыто. А сейчас никто не узнает, что я пришёл к тебе. Я старался быть очень осторожным. Меня не видел даже никто из слуг.

Я обернулась на застывших людей. Молодые служанки сверкали любопытными глазами. То, что они слышали признания Коилина, не делало мне чести. По крайней мере, в их глазах. А я не хотела, чтобы мои люди во мне сомневались.

— Пока я замужем, ни один мужчина не переступит дверь моей спальни. Уходи, Коилин! — постаралась добавить в голос твёрдости. Хотя и не была уверена, что на бывшего возлюбленного это подействует.

Коилин очень изменился. Я помнила его нежным робким юношей. А теперь он был напорист и временами даже агрессивен. Как будто сердился на меня за то, что я вышла замуж. Но это было бы уже просто смешно.

Я слышала, как он немного потоптался под дверью. А потом шаги двинулись прочь.

Я облегчённо выдохнула. Кажется, пронесло. Выждала ещё пару минут, чтобы он наверняка ушёл подальше, а потом обратилась к людям.

— Нам надо расходиться. И вообще, встречаться в моих покоях слишком опасно. Давайте выберем более приемлемое место.

Придумать безопасное место вот так сходу оказалось непросто. После недолгого обсуждения мы решили, что не будем привязываться к чему-то определенному. И место встречи я объявлю в день самой встречи.

Люди расходились, искоса посматривая на меня. Похоже, Коилину удалось уронить зерно сомнения в головы моих подданных. Меня неприятно кольнула эта мысль, но я тут же отринула её. Неважно, что они думают обо мне сейчас. Важно, что они сделают для того, чтобы мне помочь.

25
{"b":"794885","o":1}