Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Когда я вернулась к Джен, та уже привела себя в порядок и, кажется, сама была порядком смущена своим поведением.

— Это все Горацио, — уныло проговорила она в ответ на мой неуверенный взгляд. — Никогда не думала, что мужчина способен так выводить меня из себя своей биологической недоступностью. Мое тело так обрадовалось тому, что рядом с ним наконец-то сидит кто-то вкусно пахнущий, что тормоза совсем отказали. Прости, малышка.

— Все нормально, — поспешила успокоить ее я. — Я все понимаю. Но неужели… совсем ничего нельзя сделать? Он же умеет подавлять свой запах.

— Он умеет, а я нет, — развела руками она. — Почти уверена, что для него идея о нашей близости совершенно так же неприемлема и не подлежит обсуждению.

— Вы… говорили с ним об этом? — мягко спросила я, испытав внезапный порыв взять ее за руки, но благоразумно удержав ее при себе — провоцировать альфу после того, что и так чуть не произошло, было не только глупо, но и немного жестоко.

— Прямым текстом нет, — мотнула головой она. — Как-то не до этого все было. И… все еще не до того, наверное. Это твой маньяк тебе звонил?

— Как ты догадалась, — неловко улыбнулась я.

— Ты сама сказала, что вы благодаря метке чувствуете друг друга на расстоянии, — пожала плечами Джен. — На его месте, я бы тоже… забеспокоилась.

— Он звонил по другому поводу, — возразила я, зачем-то решив выгородить своего ревнивого альфу. — Джен, я думаю, нам не стоит откладывать решение этого вопроса. Сейчас вокруг нас слишком много всего происходит, и я не уверена, что промедление не обернется впоследствии большими проблемами. Я хочу прямо сегодня поговорить с ребятами из Общества. Узнать, что они думают на этот счет.

— Насчет генетического анализа? — на всякий случай уточнила она.

— Насчет сотрудничества с Церковью для начала, — отозвалась я. — Точнее с отдельными ее представителями. Я… Я понимаю, что это звучит как бред, но мне бы хотелось собрать их всех за одним столом. Нас всех.

После этих слов альфа некоторое время молчала, изучая меня глазами и словно пытаясь понять, что я задумала.

— Хочешь усадить за стол переговоров церковников, бандитов и еретиков? — осторожно уточнила она, и по ее лицу я поняла, что эта идея кажется ей совершенно бредовой. — И доверить им решать судьбу мира?

— Разве не ты сказала, что обычно именно так и происходит? — немного оскорбилась я. — Чем мы хуже этих… мужиков в костюмах?

— Поверить не могу, что это говоришь ты, Хани, — мягко заметила она, чуть склонив голову набок и улыбаясь уголком губ. — Моя малышка не желала даже с полицией связываться из-за убийства, свидетельницей которого она стала, потому что это не вписывалось в ее распорядок дня между стрейчингом и ежемесячными отчетами. А теперь… ты только посмотри на себя. Неужели это твой маньяк так тебя изменил?

— Я… не знаю, — честно отозвалась я, отведя глаза. — Просто… просто кто-то же должен это сделать, разве нет? А я могу и… Может быть, первый раз в жизни я, Хана Росс, которая не имела никакого значения и которую никто не замечал, способна сделать что-то полезное и важное для всего мира. Даже если моя роль это всего лишь роль посредника между теми, кто на самом деле принимает решения и что-то меняет, она стоит того, чтобы исполнить ее.

— Хорошо, я… помогу, чем смогу, — кивнула Джен, заправляя волосы за уши и усилием воли стряхивая с себя остатки опьянения. — Что мне нужно делать?

— Пока ничего особенного, — ответила я. — Поговори с Горацио о том, что мы сегодня обсуждали. Спроси, согласен ли на переговоры с оймахистами на условиях, которые мы с тобой обговорили. Спроси, что думает о генетическом анализе и… остальном. Почти уверена, он сможет дать пару дельных советов на этот счет. И… будь на связи, ладно? Твой номер не изменился?

— Нет, — помотала головой она, поднимаясь из-за стола. — Хорошо, я все поняла. Только ты, пожалуйста, не пропадай, ладно? Хани, я и так всегда за тебя волнуюсь, а теперь… теперь буду волноваться еще больше.

— Все будет нормально, — поспешила успокоить ее я. — Ты знала, что Йон приставил ко мне телохранителя?

— А я-то думала, что за прощелыга все вокруг тебя вертелся, — покачала головой альфа. — Ему вообще можно доверять?

— Понятия не имею, — честно ответила я. — На самом деле я уже очень давно не понимаю, кому можно доверять, а кто лишь использует нас в своих целях. И все, что мне остается, это поступать в согласии со своей совестью и верить в лучшее. Наверное, так.

Джен ничего на это не сказала, но почему-то мне подумалось, что такой план едва ли мог показаться ей надежным и внушающим оптимизм. Но предложить иного она явно не могла, поэтому просто коротко обняла меня на прощание, и на этом мы расстались.

— Куда едем, молодая госпожа? — поинтересовался Кадо, когда спустя полчаса, переодевшись и забрав наконец свой телефон, на котором обнаружилось несколько разных пропущенных вызовов, я снова села в машину.

— На Площадь Фонтанов, — отозвалась я. — Но по дороге остановимся около какой-нибудь аптеки.

— Как скажете, — кивнул он, заводя мотор.

На самом деле у меня не было какого-то основательно продуманного плана относительно того, как себя вести и что вообще делать, когда доберусь до площади. Без Йона фонтан бы все равно мне не открылся — да и ждать трех часов ночи для того, чтобы провернуть этот фокус, мне совсем не хотелось. Поэтому, когда мы добрались и Кадо припарковал машину, я просто села на широкий каменный бортик фонтана, прикидывая, как подать сигнал моим друзьям под землей. В голову, впрочем, как-то ничего не шло, поэтому я решила просто подождать.

— Полагаю, пытаться тебя отослать бесполезно? — поинтересовалась я, обращаясь к мужчине с тремя пальцами, что молчаливой тенью замер подле меня.

— Можете попробовать, — фыркнул он, пожав плечами.

— Неужели такая жизнь тебя устраивает? — помолчав, спросила я. — Вечно таскаться за кем-то по всему городу и вот это все?

— Во-первых, такая работа неплохо оплачивается, — важно заметил он. — Во-вторых, я вроде как… привык. С детства за младшими дома ходил, пока мамка в две смены работала. Некоторых это бесит, а мне нравилось. Какая-то… приятная ответственность что ли.

Совершенно не ожидав такой откровенности, я удивленно подняла на него взгляд, и Кадо довольно усмехнулся:

— Что, не ожидали, что у такого, как я, может быть прошлое и… как это называется? Человеческое лицо?

— Скорее не ожидала, что ты решишь его мне показать, — возразила я.

— Я и сам не ожидал, — пожал плечами он, внимательно глядя на меня. — Но вот что я хочу сказать, молодая госпожа. Когда долго вращаешься в кругу тех, кто носит маски и постоянно притворяется кем-то, чтобы произвести впечатление или кому-то понравится, очень… приятно встретить кого-то настоящего. Я вам не нравлюсь, и вы имеете полное право меня не любить, но я отчего-то уверен, что вы всегда прямо скажете мне это в лицо, а не подстроите подлянку за спиной. И когда однажды улыбнетесь мне, это будет искренне и от всего сердца. — Закончив, он улыбнулся сам, и я в некотором смятении отвела взгляд.

— Из-за того, что я не привыкла врать, мне сложно распознать ложь в других, — проговорила я. — В том числе в тебе. Поэтому с недавних пор я предпочитаю держать все свои улыбки при себе.

— Не смею настаивать, молодая госпожа, — с немного преувеличенной покорностью поклонился он, продолжая, однако, улыбаться.

— Простите, вы Хана Росс? — раздался позади нас незнакомый голос, и, обернувшись, я увидела молодого мужчину в форме работника муниципальных служб.

— Да, — подтвердила я. — А вы?

— Меня послал Меркурио, — ответил он. — У вас есть для него сообщение?

— Да, вроде того, — кивнула я. — Я могу его увидеть?

Мужчина с сомнением покосился на Кадо, потому что тот всем своим видом демонстрировал, что не собирается отпускать меня одну. Не сомневаюсь, Йон выдал ему вполне однозначные инструкции на этот счет.

— Он со мной, — подтвердила я. — Это проблема?

39
{"b":"784182","o":1}