Литмир - Электронная Библиотека

Щелчок! Она позволяет себе улыбнуться. Совсем чуть-чуть. Не так уж она и сильна в го, но того, что она знает об игре — достаточно чтобы понять, что эта игра — в долгую. В отличие от шахмат или сянци, где партия может пройти стремительно. Здесь же — долгая война за каждую стратегическую точку. Порой утомительная, порой захватывающая, но всегда — долгая. По шахматной партии или партии в сянци — трудновато определить характер человека. Скорее — об уровне его подготовки в этой конкретной игре. Индийская защита или детский мат в начале партии не скажет вам о том, какие решения в своей повседневной жизни принимает ваш противник. Скажет о том, насколько он искушен в игре и только. Однако игра в го… правила довольно просты, но сложность самой игры зависит только от оппонента.

И так как партия будет долгой…

Она наклоняет голову, глядя как ее оппонент вытягивает еще один белый камушек из своего горшочка, придерживая его указательным и средним пальцем. Только что она — поставила свой камень рядом с его камнем, используя сильный тетсуки, почти на грани дозволенного. Показала, что она — намерена идти напролом, готова сокрушать и проламывать стены, не остановится ни перед чем. Сильный тетсуки — отражение характера. Сестрица Ли Цзян часто говорила, что скрыть свой истинный тетсуки — все равно что скрыть свое лицо в отражении луны… чтобы это не значило. И она — не собиралась скрывать себя. Как лейтенант Фудзин играет, показывая свое истинное лицо в каждом своем движении — так и она показывает ему кто она такая. Поставив свой камень с силой — она вынудила его реагировать… и если бы его движения чуть ускорились, если бы он поставил свой следующий камень на гобан с таким же щелчком — она бы знала, что уже выиграла. Что она — сможет воздействовать на него. Но… белый камень опускается на полированное дерево совершенно беззвучно, как и первый.

Он не поддается на провокации. Сильный характер. Внешне — он невозмутим, внешне он спокоен и не поддается эмоциям. Но по этому движению она все поняла.

Лейтенант Фудзин обладал таким слабым тетсуки только потому, что постоянно сдерживался. Внутри него шла борьба, бескомпромиссное сражение. Есть два лейтенанта — тот, который как дикий зверь постоянно хочет вырваться наружу и тот, который его сдерживает. Эта борьба высасывает из него силы и снаружи, кажется, что он не обладает силой, что у него недостаточно природной агрессии, но… такой человек не добился бы того, чего добился он. Грозная слава среди пиратов — не возникает сама по себе. Слабый тетсуки от такого человека — признак того, что он сдерживает себя. Слабый тетсуки после ее сильного — означает что ее провокация не задевает его. Что для него владение собой и самообладание — намного более важные факторы чем ее вызов.

Она снова поднимает свою руку, придерживая рукав и вынимает новый камень из горшочка. Раз — и камушек ловко переворачивается в ее руке, а он — ставит его на гобан. Щелчок! Он смотрит на ее руку, на его лице — словно застывшая белая маска и Сяо Тай признает, что под определенным углом и освещением, его лицо — выглядит довольно-таки ничего. Еще и эти длинные волосы и красное ханьфу… правда скулы у него резковаты. Но в остальном… если их переодеть, то, пожалуй, лейтенант Фудзин будет намного более привлекательной девушкой чем она сама. Она вздыхает. Он — бросает на нее быстрый взгляд.

— Рано сдаваться, госпожа Сяо. Не стоит так вздыхать. — говорит он и кладет свой белый камушек, обозначая попытку обогнуть ее построение.

— Сдаваться никогда не рано. Сдаваться может быть поздно. — ворчит она, высвобождая свою руку от широкого рукава и доставая свой камешек. Щелк!

— Слухи о вашем уме и… нестандартном способе мышления оказались верными. Действительно… сдаваться может быть уже поздно. — кивает головой лейтенант: — однако бывает и рано. Все нужно делать вовремя.

— Мудрое замечание. Хотя бесполезное. — отвечает ему Сяо Тай, глядя на то, как еще один белый камушек беззвучно касается доски. У него как будто вовсе нет тетсуки. Нет звука от соприкосновения камушка с поверхностью гобана. Она поводит плечами. Ей жарко в трех слоях одежды, жарко и неудобно, спина чешется, где-то между лопаток начинают собираться капельки пота… да какого черта⁈

Она решительно спускает с правого плеча ткань ханьфу, в конце концов у нее под двумя слоями одежды — перебинтованная грудь. Местный аналог купальника. На черта ей это нужно, если у нее той груди и нет? Неприлично и все тут. Она спускает с правого плеча одежду, становясь похожей на одну из девиц, что ведут игру в тё-хан бакучи — с голым правым плечом и забинтованной грудью. Повинуясь импульсу — разводит руки в стороны, подражая этим девицам. Они обязаны перед игрой показать, что у них ничего не спрятано в рукавах, потому они и спускают рукав с правого плеча. Ведущие мужчины — вообще остаются с голым торсом — чтобы продемонстрировать что нет никакого мошенничества. Вообще-то такое поведение не от ведущей на игре — скандально, но что ей терять?

Лейтенант Фудзин только бровь поднимает, но ничего не говорит. Крепкий зараза, думает Сяо Тай, другой бы уже покраснел. Вон тот же Кайсеки — до сих пор краснеет, хотя ухаживал за ней, когда она без сознания валялась, всякое повидывал и вообще пират, корсар и негодяй. А этот — даже усом не повел. Она достает черный камушек из горшочка и ставит его на доску, защищая свою позицию и одновременно создавая угрозу на правом фланге. Щелк!

В ответ ее оппонент тут же кладет на гобан белый камень, блокируя направление атаки. Сяо Тай глядит на доску и думает, что это было предсказуемо. С открытым плечом ей стало легче, она прекратила потеть под всеми этими одежками. И она наконец сможет насладиться игрой.

Рядом с ними снова появилась госпожа Черный Март, она поставила кувшин с нагретым вином и разлила его по чашам. Достала откуда-то белое полотенце и положила рядом с Сяо Тай. Поставила на столик рядом — несколько блюд с закусками и сладостями. Склонилась в поклоне и снова исчезла.

Сяо Тай — перевернула камушек в пальцах и припечатала его указательным пальцем в центр построения ее противника. Рискованный ход… но в дальней, стратегической перспективе — верный. Сейчас этот лейтенант бросится захватывать этот камушек, сворачивая свои силы и обрастая новыми… оставляя ей остальную доску для захвата. Она же — покажет, что борется с ним за это… фактически заманивая его в ловушку. Получится ли? Такой ли умный этот лейтенант, который прячет свой темперамент и истинное лицо?

Она следит за тем, как он — кладет свой белый камень на гобан и понимает, что неправильно поняла, неверно просчитала его. Потому что он не бросается захватывать ее камень, а сам — ставит свой белый — посреди ее построения. Теперь они в равных позициях. Неожиданный ход для человека, который начал партию традиционным способом. Одним из.

Она открывает свой взгляд от доски и встречается с ним взглядом. Он смотрит прямо на нее.

— Сила адзи… — качает она головой: — господин Фудзин решил повесить на гвоздь дохлого осла?

— Госпожа Сяо первой начала вбивать свой гвоздь. — отвечает ее соперник: — я едва лишь отвечаю на такую стратегию.

— Хуань Тань в тексте «Синь лунь», «Новые рассуждения», говорит… — начинает она, доставая новый камушек из горшочка, проворачивая его в своих пальцах: — В мире есть игра в го, и некоторые считают, что она относится к категории военных знаний. Но в высших проявлениях — это способность издалека расслаблять и напрягать, помещать в ситуацию, создавая соединение и окружение. Это высшее мастерство победы в процессе обретения пути. На среднем уровне — это стремление перекрыть, блокировать и посредством соперничества добиться выгоды. В такой борьбе победа и поражение сомнительны, и нужно определять их посредством расчетов чисел. На низшем уровне — это удержание углов и сторон, стремление сделать глаза и тем самым для себя выжить на малой земле… в какую игру играет господин второй лейтенант Фудзин?

15
{"b":"782928","o":1}