Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Они знают, что я чувствую. Они знают, что я могла бы сказать. Они предпочли бы избегать меня, чем услышать правду.

“С тобой все будет хорошо, Мэгги. Держи голову выше," — говорит Фиг мягким голосом, его глаза светятся, когда он рассматривает ее.

Я наблюдаю за ним, и волосы у меня на затылке встают дыбом, когда я перевожу взгляд с одного на другого. То, как он это сказал, как он смотрит на нее — это очень знакомо.

Слишком знакомо.

Шаркая ногами, входят другие студенты, их голоса громки, когда они оживленно болтают друг с другом. Я устраиваюсь за своим столом, расстегиваю молнию на рюкзаке и достаю блокнот и карандаш, готовясь к началу занятий. Мэгги делает то же самое, ее взгляд все время устремлен на Фига, пока он обходит свой стол и усаживается на стул, несколько девочек из класса подходят, чтобы поговорить с ним. Они все хихикают, когда он что-то говорит, звук раздражающий.

Я наблюдаю, как Мэгги наблюдает за ним, удивляясь ревности, которую я вижу в ее взгляде. Хмм.

Мне это тоже не нравится.

Как только звенит звонок, Малкольм и Крю входят в класс, как обычно. Иногда они даже опаздывают, хотя Фиг никогда не отмечает их за это опозданием.

В последнюю секунду я отвожу взгляд, не желая встречаться взглядом с Крю, но это бесполезно. Он ловит мой взгляд, его холодные голубые глаза, кажется, проникают в мои, и я смотрю на него на секунду дольше, чем нужно, во рту пересыхает.

Это все равно что быть пойманной в ловушку, пялясь на Крю. Это почти пугает, какой силой он, кажется, обладает с первого взгляда.

Его имя написано на здании. Его семья владеет школой Ланкастер уже больше сотни лет. Он самый привилегированный ученик в этой школе. Все, что он хочет, он получает. Все девушки хотят его внимания. Каждый мальчик здесь хочет быть его другом, но он избегает почти всех. Даже многих девушек.

Мне неприятно это признавать, но мы с Крю немного похожи. Мы просто проводим наш день по-разному. Он жесток и непреклонен, в то время как я добра. Я стараюсь быть милой со всеми, с кем сталкиваюсь, и они хотят получить частичку меня. Он злой и ворчливый, и они всегда возвращаются за добавкой.

Это странно.

Мне, наконец, удается отвести взгляд от Крю, когда Фиг стоит перед белой доской, его громкий голос привлекает мое внимание, когда он начинает лекцию о нашем предстоящем чтении "Великого Гэтсби". Я никогда раньше не читала Фицджеральда, и я с нетерпением жду этого.

“Рен, ты можешь остаться после урока на минутку? Я обязательно дам тебе пропуск”, - говорит мне мистер Фигероа, протягивая мне потрепанный экземпляр нашей книги.

“Конечно”. Я киваю и улыбаюсь.

Он улыбается в ответ. "Хорошо. У меня есть несколько дел, которые я хочу поручить тебе.”

Я с любопытством смотрю, как он уходит. О чем он хочет со мной поговорить? До зимних каникул еще три недели, а это значит, что до того, как я стану помощником его учителя в весеннем семестре, осталось больше месяца.

Я не слишком уверена, о чем еще можно говорить.

“Чего он вообще хочет?”

Я бросаю взгляд на Мэгги, которая наблюдает за мной, прищурившись. “Ты имеешь в виду Фигу?”

“Да, я имею в виду его. Кого же еще?” У нее противный тон. Как будто она сумасшедшая.

Я немного откидываюсь на спинку стула, нуждаясь в дистанции. “Он просто попросил меня остаться после занятий. Что у него было несколько дел, которыми я должна была заняться”.

“Вероятно, это связано со мной и с тем, что ты видела”. Выражение лица Мэгги становится понимающим. “Он, вероятно, попросит тебя держать это в секрете. Он не хочет, чтобы кто-нибудь знал.”

“Знаешь что?” Я имею в виду, я вроде как понимаю, на что она намекает, но Мэгги ни за что не стала бы связываться с нашим учителем, не так ли? Она была с Франклином больше года. Они довольно серьезны, хотя в последнее время много спорили. Мэгги говорит, что их отношения чрезвычайно страстные во всех отношениях, и делает вид, что это ее предпочтение.

Но почему ты хочешь быть с парнем, которого ты одинаково ненавидишь и любишь? Для меня это не имеет никакого смысла.

"О нашей дружбе, глупышка." Она наблюдает, как Фиг возвращается к своему столу, и на ее лице появляется слегка мечтательное выражение. То, который она обычно приберегает только для своего парня, а не для нашего учителя. “Люди не поймут”.

“Я знаю, что не понимаю”, - парирую я.

Мэгги на самом деле смеется. “ Цифры. Знаешь, Рен, ты можешь быть немного придирчивой.”

Я оскорблена. И есть ли это вообще слово? “Ты думаешь, я осуждаю?”

”Иногда". Мэгги пожимает плечами. “Ты так чертовски совершенна во всем, что делаешь, и ты придерживаешься тех же стандартов, что и все остальные, что невозможно. Ты получаешь хорошие оценки и никогда не доставляешь никаких неприятностей. Все учителя и персонал обожают тебя. Ты вызываешься добровольцем при каждом удобном случае, и все младшие девочки думают, что ты не можешь сделать ничего плохого”.

Она перечисляет каждую из этих вещей, как будто это недостатки, а не хорошие качества.

“Что ты обо мне думаешь?” Я готовлюсь, чувствуя, что мне не понравится то, что я услышу.

Вздох покидает ее, когда она смотрит на меня. “Я думаю, что ты очень наивная девушка, которую всю свою жизнь защищали. И когда реальный мир, наконец, укусит тебя за задницу, тебя будет ждать большой шок”.

Звонок выбирает именно этот момент, чтобы прозвенеть, и Мэгги не колеблется. Она вскакивает на ноги, хватает свой рюкзак и засовывает в него книгу, прежде чем убежать, не сказав больше ни слова. Даже не попрощалась ни со мной, ни с Фиг.

Остальные студенты быстро выходят, даже Крю, который не смотрит в мою сторону. Он слишком занят, ухмыляясь Малкольму по какому-то поводу.

Что-то, о чем я не хочу знать, это точно.

Я остаюсь на своем месте, внезапно занервничав из-за того, почему мистер Фигероа может захотеть поговорить со мной. Я ставлю рюкзак на стол, засовываю старый экземпляр "Великого Гэтсби" в передний карман, быстро проверяю свой телефон, чтобы увидеть, что у меня есть сообщение от моего отца.

Позвони мне, когда у тебя будет время.

Мой желудок опускается на дно. Когда он пишет мне смс с просьбой позвонить ему, обычно это не говорит ни о чем хорошем.

“У меня сейчас свободный урок”. Фига подходит к открытой двери класса и закрывает ее, перекрывая шум, доносящийся из коридора. Здесь жутковато тихо. “Так что это идеальное время для нас, чтобы— поболтать”.

Я кладу руки на рюкзак и слабо улыбаюсь ему, борясь с нервами, клокочущими внутри меня. "Хорошо."

Он подходит к столу, который только что освободила Мэгги, и садится, его теплый взгляд останавливается на мне. Я делаю глубокий вдох, напоминая себе, что Фиг не хочет от меня ничего, кроме помощи.

Несмотря на шепот и слухи, которые я слышала на протяжении многих лет о нем и других студентках, он никогда бы не попытался сделать что-то подобное со мной.

Фиг знает, что я не такая.

“О чем вы хотели поговорить?” — спрашиваю я, когда он все еще ничего не говорит, ненавидя то, как задыхается мой голос. Как будто я пытаюсь флиртовать с ним, хотя это последнее, что я хочу делать.

Он наклоняет голову, рассматривая меня. “Тебе исполняется восемнадцать в следующем месяце, не так ли?”

Я моргаю, удивляясь, что он знает об этом факте. Я уверена, что он мог бы посмотреть это в моем личном деле, но почему его это должно волновать? Есть ли у учителей вообще доступ?

“Так и есть. 25 декабря”. Слова медленно слетают с моих губ, мой взгляд вопрошающий.

Куда он клонит? Приятная улыбка изгибает его губы. “Рождественский ребенок. Как мило.”

“На самом деле это самое худшее. Люди дарят вам подарки, завернутые в ярко-красную бумагу с изображениями Санты Клауса." Боже, это звучит неблагодарно, но я говорю только правду.

”Это что, смертный грех?" Его брови взлетают вверх, глаза сверкают. Я уверена, что он дразнит меня, но он не понимает, каково это на самом деле.

4
{"b":"779742","o":1}