Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Понятно, — согласилась Клара, хотя ничего не поняла. — А как капитанша тебе показала, что она «трап»?

— А как это еще можно показать? — со знанием дела ответил катар. — Взяла и открыла свою тайну!

— А ты что? Сильно ужаснулся?

— Ну конечно немного в шоке побыл. Но ничего, это даже в какой-то мере красиво. В конце концов, у каждого свои недостатки.

Клара вновь покосилась на друга, достала свой пад, набрала в Галактопедии «трап» и, не читая, подсунула под нос другу.

«Трап — это выражение, которое используется по отношению к мужчине или женщине, которые по каким-либо причинам выдают себя за представителя противоположного пола, в том числе и внешне. Мужчины, например, могут переодеваться в женскую одежду, краситься, чтобы иметь более женские черты лица, даже принимать гармоны, чтобы фигурой больше походить на женщину».

Морган закашлялся, давясь откушенным куском мяса. Шерсть на его голове разлохматилась в разные стороны, на лице застыла маска ужаса, тело едва заметно затряслось от омерзения. Наконец, он справился с удушьем и остальными последствиями расширения кругозора, утер беспричинные слёзы и еле слышно, неуверенно прошептал:

— Именно это я и имел в виду.

— Морган, мне всё равно, что она тебе сказала, — убрала Клара пад обратно в карман. — Но что она тебе сказала?

— Я же говорю, — уклончиво промямлил катар и уставился в пол, полыхая от стыда. Нужно было вначале выяснить подробности, а потом сочинять. — Сказала и… показала.

— Ты не умеешь врать!

— Я перепутал! — нашелся Морган и, счастливо улыбаясь возникшему в голове термину, о котором он точно всё знает, добавил: — Муся сказала, что фригидна и даже справку от врача показала.

— Но ведь капитанша меняла запах от твоих приставаний, сам говорил! — не отставала Клара.

— Я лгун, ты обо мне многого не знаешь! — проскрежетал Морган. Он поднялся, собираясь уходить. — Мусенька — фригидный трап! Всё, прошу тебя, давай не будем больше касаться этой темы! Вдруг Коди услышит?

— А что я должен услышать? — тут как тут заглянул в столовую агент Ко. — Какие-то опять личные секреты?

— О, вот ты же говоришь, что всё знаешь о капитанше, — пристала к нему Клара. — Так?

— Так! Абсолютно всё! А что?

— А ты её голой видел?

— Клара! — цыкнул на неё Морган.

— Мне просто интересно. Ты голой капитаншу видел? Вы же вроде как встречались.

— Поправочка, это она хотела встречаться, но я отказал. А голой, дай, подумаю, — Коди прикинул в уме. — Да, было дело! Как же она тогда засмущалась, я и не думал, что Мо возможно вогнать в краску. Она буквально вспотрошилась вся!

— Коди, у тебя потрясающее умение копать себе яму ртом, — отпихнула его от проема Мурси. Капитан прошла к кофемашине, даже не взглянув на Клару и Моргана. — Где Малыш?

— Бластер полирует в казарме, — спокойно ответил Коди. — Позвать?

— Да! Сейчас намучу себе кофе и начнем совещание.

Все собрались в общей комнате. Мурси поставила кружку на стол, раскрыла голограмму очередного здания и как обычно перед операцией, уперла руки о столешницу холотерминала.

— Итак, команда! Дела идут следующим образом, — Мурси обвела всех немигающим взглядом. — Как известно вчера у нас с капралом Морганом синхронно случился нервный срыв. Мы с ним нестабильны, а, следовательно, ненадежны. Поэтому на тщательно подготовленную СРС операцию по захвату данных в лаборатории на Камне Каасса идут Малыш и Коди. Я не думаю, что по этому поводу следует переживать. КК — искусственный спутник Зарекса. В открытом доступе для любого жителя СШГ. Вы не вызовите подозрений, если захотите провести экскурсию по достопримечательностям и восхититься инженерной мыслью создателей, — капитан развернула голограмму в полной мере. — Вот здесь заканчивается официальная экскурсия, которую вам подобрали. Три часа на завершение операции, именно столько времени дается туристам на самостоятельное ознакомление с красотами. Вот начинается подземный вход в секретные отделения лаборатории. Пятнадцать минут пешком, — капитан сменила изображение. — Здесь, насколько известно, содержатся жертвы эксперимента, обходите стороной. Здесь принтеры для биороботов и контейнеры с биомассой. Вам следует обогнуть и податься вправо. Хранилище базы данных. Взламываете дверь, подключаете пад и качаете информацию. Всё должно пройти по-тихому, без сучка и задоринки.

— Если тебя не будет, то задоринки точно минуем, — повеселел Коди. — А вы? Будете поддерживать нас с орбиты?

— Нет. Мы отправляемся в короткую поездку по спа-салонам. Я с Морганом отдыхать, Клара следить за нашим здоровьем и вводить в блаженное состояние обоих. Поедем на курорт, хочу поваляться на пляже. Думаю, Моргану тоже пойдет на пользу теплая сухая погода, с дажкузями и массажами.

— Вас не будет на операции? — боязливо прошептал Малыш. — И даже Моргана? Что же, я и не собирался жить вечно.

— Бобби, ты справишься, — подбодрила Мурси. — Ты давно не Малыш, вырос, стал самостоятельным и совершенно не нуждаешься в опеке. Ежели шо, держись Коди, он боец опытный. Случись че, пропасть не даст. Хотя лично я считаю, шо это ты не дашь пропасть ему. Коди иногда действует импульсивно и не обдумано, а ты, Боббьер, наоборот, послужишь хорошим стопором. Считаю идеальной вас парой.

— Так точно, сэр! — отдал честь Бобби. — Готов приступить.

— Другое дело. Вы двое свободны, можете обговорить между собой предстоящее задание.

— А мы, сэр? Просто отдыхаем? — заволновалась Клара, чувствуя подвох. После вчерашней беседы с капитаншей она по привычке ждала какой-нибудь завуалированной атаки йонгея. Мало ли, что могло не понравиться, неудачное слово, может неподходящая формулировка.

— Да, просто отдыхаем. На Наземе. Слышала что-нибудь об этом курорте?

— Офигеть! Кто же о нем не слышал! Это же его называют раем! Офигеть, офигеть! — Клара сжала свои щеки ладонями. — Сколько я мечтала там побывать! Но у меня не хватит денег даже на билет туда!

— Я за всё плачу. Детали мы обсудим в моей каюте.

— Мо! Как заработать нервный срыв? — с интересом спросил Коди. — Я тоже не против джакузи!

— Работать! — четко проговорила капитан, указывая в сторону комнаты для совещаний. — Вот выполните задание, я вам с Бобби выпишу путевку.

— Я с сеньоритами хочу, а не с Малышами, — обиженно засопел агент. Поморщился, глянул на своего нового напарника, подмигнул ему и, уже удаляясь, весело добавил: — Мы с тобой на Камне Каасса покутим, правда, камрад?

— А как мы попадем на Назему, — не могла угомониться Клара, следуя за капитаном. — Она же только для Лордов и жителей Империи.

— Ради качественно отдыха нам сделают фальшивые ID. Я с Морганом как муж с женой на отдыхе, чтобы не вызывать подозрений, а ты наша персональная медсестра, — Мурси закрыла за ними дверь и, вульгарно сев на стол, внимательно посмотрела вначале на катара, потом на его подружку. — Мы с вами убьем сразу двух кворчей одной молнией. Отдохнем бесспорно, но так же посетим одно замечательное место. Легенда такая: Морган — богатый купец Империи, я его любимая жена, ты, Клара, наш семейный врач. Родственники-нищеброды глотки друг другу перегрызли, желая ускорить кончину обоих и приблизиться к наследству. Поэтому, чтобы обезопасить собственную жизнь, поставщик сладостей решил обзавестись официальным потомком. Как-то так.

— Какой поставщик сладостей? — опешила Клара.

— Я! Я отныне вечный торговец конфетами. Ха-ха, смешно! Вам бы всё издеваться, сэр, — заворчал Морган. — Вот всегда так, стоит вам узнать какую-нибудь весёлую подробность, так вы её везде запихнете. Нельзя ничего доверить!

— А что же мне надеть? — не обратила внимания на него Клара. — Там наверняка все будут выглядеть как с обложек журнала, а я только платье одно имею! И то, уже в нем показывалась. Да и полнит оно меня, по-моему. Не в военной же форме СШГ загорать на пляже…

— Прибарахлимся за мой счет, не ссы, — прервала её переживания капитан. — Шопинг он тоже от «нервного срыва» помогает. Нужно создавать видимость праздношатающихся зажравшихся богачей. Так что всё включено, понятно? Но ни слова Бобби и Коди, это касается особенно тебя, Клара.

150
{"b":"779736","o":1}