Литмир - Электронная Библиотека

— Что у тебя здесь по снадобьям? — Лорента посмотрела на полку возле стола, перебирая пальцами по склянкам с загадочными этикетками.

Я положил в рот кусок отварного мяса, принявшись тщательно его жевать. Даже не думал, что так соскучился по здешней еде!

— А что именно тебе нужно? — Задумчиво поинтересовался Тадар, не отрываясь от своих записей.

— Ты идиот — у него все тело искромсано! И некоторые раны воспаленные. Спасибо хоть, что рожу не успели подпортить!

Я чуть не подавился. Вот, оказывается, как трепетно Лорента обо мне заботится — никогда бы не подумал, что она так прикипела ко мне. Или это все ради Милит?

— Я лекарствами почти не занимался — зачем это мне? — Тадар наконец посмотрел на женщину, — Не мог же я знать, что такое приключится.

— Ну да, зато ты занимался созданием зелий для ускорения процесса гниения фруктов. Интересно, оно работает? — Наемница зачитала одну из этикеток.

— Так, прекрати! — Тадар оттолкнул ее от полки.

— Он не восстановится, если ему не помочь. Или же это затянется на месяцы.

— У меня нет ничего, что могло бы ему помочь! И вообще, я считаю, что по-настоящему ему помогут лишь еда и отдых. Он молодой — не заметишь, как будет как новенький!

— Тадар, я все сказала. — Лорента ткнула пальцем ему в лицо.

Заметив, что я наблюдаю за ними, женщина хитро ухмыльнулась и прошагала ко мне:

— Как раз к приезду Милит мы тебя подлатаем, не бойся. Ешь давай!

Я не мог не спросить — эта мысль терзала меня почти все время:

— А куда Тадар отправил ее? И что именно она должна найти? Я мог бы поехать…

— Ты в своем уме? — Фыркнула Лорента, — Ты себя в зеркало видел? Ты едва ли не просвечиваешься — глазищи одни остались, и ехать куда-то собрался! Она сама приедет, не маленькая. Раньше как-то без тебя справлялась.

Ее сердитый взгляд заставил меня заткнуться. Возможно, Лорента права — мое состояние и правда оставляет желать лучшего. Если мне удалось поспать одну ночь в тепле и один раз нормально поесть, это еще не значит, что я восстановился. Ни лихорадка, ни кашель, ни раны никуда не делись — вряд ли Милит будет приятно тянуть за собой такую обузу, коей стану я, если припрусь к ней.

И все же я чувствовал себя так, словно поступаю неправильно — я должен встретиться с Милит как можно скорее, чтобы ей было больше не о чем волноваться. Мне нужно дать ей знать, что я жив и свободен.

— Послушай сюда, Ратер. — Сверкая глазами, Лорента наклонилась ко мне, — Я не выпущу тебя отсюда, пока не увижу вместо тебя того наемника, которого на моих глазах приняли в братство. А пока ты представляешь из себя подобную соплю, — Она указала на меня с головы до пят, — даже не надейся, что я от тебя отстану.

— Боги, Лорента, неужели ты так меня любишь? — Хмыкнул я.

— Знаешь, Ратер, я любила в своей жизни многих мужчин. И только тебя одного — как-то по-особенному.

С этими словами она ушла, оставляя мне огромное пространство для раздумий.

Я дрожал под одеялом от какого-то иллюзорного холода, все тело покрылось мурашками и скукожилось против моей воли. Лорента и Тадар думали, что я давно сплю, но я утаил от них, как плохо мне стало к вечеру.

В лаборатории погасили все факелы, и долгое время я думал, что нахожусь здесь один. Но возле полок у левой стены раздался какой-то шорох, отчего я вгляделся в темноту тщательнее. Там расположился расслабленный силуэт Тадара, что устроился на стуле во сне. Должно быть, Лорента заставила его присматривать за мной всю ночь. Какая трогательная забота!

Я долго и тщетно старался уснуть, загружая свой мозг не самыми радостными мыслями. Что-то в истории с Милит казалось мне неправильным. Разве она согласилась бы уехать из города, пока моя жизнь находилась в такой опасности?

На знаю, как поступил бы я сам, находясь на ее месте, поэтому я не имел никакого права ее осуждать. И все же предчувствие у меня было какое-то нехорошее.

Дверь из коридора братства тихо приоткрылась, и в лаборатории зазвучали тихие осторожные шаги. В темноте двигался крупный силуэт, в котором я быстро признал Лоренту. Она добралась до Тадара и, кажется, стала будить его, попутно посматривая в мою сторону.

— Т-с-с. — Прошипела она, когда Тадар заворочался.

— Лорента. — Он дернулся, — Что-то случилось? Милит вернулась?

Я утвердился в своем решении притворяться спящим. Мне нужно было слышать весь этот разговор от корки до корки.

— Нет, но кажется, я знаю, где она может быть.

Меня словно пронзило молнией. Так и знал, что они лгали мне! Какой же я идиот, почему я поверил им!? Мне хотелось ударить что-нибудь рядом с собой, накричать на кого-нибудь, но Лорента снова заговорила, и я вынужден был слушать:

— Бейв точно спит? — Она посмотрела на меня, и я тут же закрыл глаза, пытаясь изобразить ровное дыхание спящего.

— Да. — Отозвался Тадар, — Как младенец.

— В общем, — Продолжила Лорента после паузы, будто собираясь с силами, — говорят, Солз в столице.

— Ты хочешь сказать, что…?

— Может, он нашел ее. Или она его. Я уже ничего не могу знать наверняка.

Меня резко бросило в жар. Я кипел от ярости и готов был взорваться в любую минуту. Как они посмели мне врать о Милит!?

Что с ней? Где она?

О Солзе я пока что думал в последнюю очередь.

— Нужно сказать об этом Бейву, — Твердо заявил Тадар, — Если Милит у Солза, то только он сможет вытащить ее.

— Ты в своем уме, старый идиот!? — Вспыхнула Лорента, — Бейв сейчас беззащитен, как кролик. Мы потеряем их обоих — ты этого хочешь?

Я не мог больше удерживать самообладание. Казалось, руки сами по себе откинули одеяло, а ноги без моего ведома подняли меня с кровати. Уверен, и Лорента, и Тадар опешили, когда поняли, что я все слышал. Я подлетел к ним в порыве необузданной ярости и бросил наемнице прямо в лицо:

— Вы врали мне! Как вы посмели? Милит в опасности, пока я ни о чем не подозреваю!

— Бейв, хватит! — С нарочитым спокойствием сказала Лорента, — Прекрати свою истерику. Ты должен понимать, что я не выпущу тебя отсюда, пока ты не поправишься.

— Выпустишь. — Оскалился я, — Ты не говорила мне, потому что прекрасно знала — ради нее я спалю этот мир дотла. Но если ты встанешь на моем пути, то и тебя тоже.

— Бейв, не глупи. Ты еще слишком слаб для того, чтобы…

— Ты не знаешь меня, Лорента. — Я раскрыл ладонь, махнув ей в сторону одного из факелов, отчего он тут же вспыхнул, раскрасив всю лабораторию ярким магическим светом. Этот трюк стоил мне дороже, чем обычно — я резко почувствовал слабость, а в голове появился ощутимый туман, но я понадеялся, что все это пройдет так же быстро, как и появилось.

Я стал расхаживать по комнате в поисках приличной одежды — на мне была лишь рубашка и короткие панталоны, не прикрывающие лодыжки.

— Куда ты собрался, идиот? — Лорента стояла у стены с выражением полного спокойствия. Я не надеялся, что она отреагирует как-то по-другому.

Здесь лежала моя старая одежда — неплохой утепленный камзол, грубые штаны и даже еще один почти новый дорожный плащ, а вот сапоги я никак не мог найти.

Если будет нужно, пойду босиком.

Я принялся одеваться, пока Лорена что-то недовольно говорила Тадару. Мне хотелось осыпать ее упреками с ног до головы, но я счел это дурацкой и бесполезной потерей времени.

— Солз может сделать с ней все, что угодно. — Бросил я, — А вам плевать! Вы же, видите ли, не хотите потерять нас обоих! А Милит одну — это можно, это всегда пожалуйста! Кому вы отдаете ее в жертву? — Я натягивал штаны, неуклюже путаясь в штанинах и несколько раз едва не упав из-за этого, — Да и как вы вообще могли упустить ее?

Я не дал Лоренте, открывшей рот, права ответить. Слова сыпались из меня, как капли дождя во время ливня:

— И теперь вы не позволяете мне хотя бы попытаться ее спасти! Неужели вы не понимаете, что если она не выживет, умру и я! Я ничего без нее из себя не представляю. Ничего!

Я застегивал последние пуговицы камзола, который оказался непозволительно мне велик. Штаны и вовсе пришлось перевязать каким-то шнурком на талии, чтобы они не свалились.

64
{"b":"774335","o":1}