Литмир - Электронная Библиотека

— Погоди-ка… разве это не тебя только что окунули? Это было эпично! — рассмеялся Бретт.

— Да, это был я. Просто потом пошел и вытерся.

— Значит ты президент, да? — рассуждал Бретт. — Думаешь, ты сможешь отправить моих детей в Фэрфакс через десять лет? Я обещаю, что двое старших не так плохи, как этот маленький монстр. — Он наклонил голову к Тейту, который теперь рвал пригоршни травы с земли и пытался забросать ими своих братьев.

— Адам! — Кто-то окликнул его. Я подняла глаза и увидела Тиффани, неустойчиво идущую по траве в нашу сторону. Она была одета в клетчатый сарафан и эспадрильи, ее волосы были собраны в высокий хвост. Черно-белая овчарка прыгала рядом с ней, игриво щелкая лентами, завязанными вокруг ее лодыжек.

— Прекрати, Чарли! — строго сказала она.

Адам присвистнул, и Чарли тут же оставил Тиффани и потрусил к Адаму.

— Хороший мальчик, Чарли. — Адам нежно погладил собаку. — Извини, он немного гипер. Но он отлично ладит с детьми.

— Он что, гипергенитальный? — спросил Тейт у Адама.

— Что ты сказал? — прошипела Лорен, выглядя подавленной.

— Он что, гипергенитальный? Как собака нашего соседа?

— Ты, наверное, имеешь в виду гипоаллергенность, чувак, — поправил его Бретт.

— Вот, Тэйт. — Адам опустился на колени рядом с Тэйтом и вытащил из кармана жевательную игрушку. — Почему бы тебе не побросать ее, чтобы Чарли погнался за тобой?

Тейт и его братья ушли, бросая жевательную игрушку друг другу, как футбольный мяч, а Чарли бегал кругами.

Пока Тиффани представлялась моей семье, я повернулась к Адаму.

— Большое спасибо за помощь, — тихо пролепетала я. — Тейт у нас бывает бедовым.

— Это было самое меньшее, что я мог сделать. Как твой отец приспосабливается к переезду в Фэрфакс? — спросил он, взглянув на моего отца.

Я вздохнула.

— Он не в восторге от этого. Надеюсь, скоро освоится. Я стараюсь навещать его как можно чаще.

Позади нас я слышала, как Лорен кричит на моего отца.

— Я же сказала тебе, чтобы ты перестал ковырять свою рану! Что я тебе говорила? Разве я не предупреждала, что она будет кровоточить?

Адам сочувственно улыбался мне. «Бедная Энн, — думал он, наверное, — вся в грязи, засохшем конском навозе и клочьях сена, тащится вместе со своей рассудительной сестрой, тремя ужасными племянниками и дряхлым отцом».

— Эй, Адам! Пойдем, выпьем лимонада! — окликнула Тиффани, хватая его за руку. — Я умираю от жажды.

— О, не будем вас задерживать, — прощебетала Лорен. Она все еще натужно улыбалась Адаму. — Так приятно было с тобой столкнуться. Я действительно впечатлена! Ты прекрасно выглядишь… — я услышала невысказанное «сейчас», повисшее в воздухе, и мне захотелось придушить ее. Даже когда она вела себя наилучшим образом, она не могла не быть снисходительной.

Я смотрела, как Адам и Тиффани направились к киоскам. Рука Тиффани обвилась вокруг талии Адама, ее конский хвост весело подскакивал при ходьбе, Чарли следовал за ними по пятам.

— Похоже, он классный парень, — сказал Бретт Лорен.

— Я всегда знала, что его ждут великие дела, — ответила она. — Энн не следовало с ним расставаться. Я сразу поняла, что он далеко пойдет.

Я почувствовала отвратительный укол ревности, когда Адам и Тиффани исчезли в толпе. Это могли бы быть мы — счастливые, обнимающиеся, с собакой и, возможно, даже с детьми. Почему я отказалась от всего этого? О чем я только думала?

Прежде чем я успела утонуть под волной «если бы», я сердито встряхнулась.

Нет. У меня есть карьера. Рукопись книги. Студенты, которые рассчитывают на меня. Я не неудачница. Я не неудачница!

Вздохнув, я повернулась и последовала за сестрой к машине.

* * *

От Кого: Джэк Линдси

Кому: Энн Кори

Тема: Эй

Дата: 29 Сентября

Эй, Энн, Бэкс сказала мне, что ты профессор. Я только что закрутил с фильмом вампир Джейн. Я знаю, вы, девчонки, читали его в вашем книжном клубе. Я играю Рочестера, он такой же как в книге Джейн Эйр, ты знала? Я собираюсь начать кампанию в прессе и хотел задать тебе вопросы о характере героя и предыстории. В случае, если зададут вопросы, я хочу быть готовым. Роль не совсем моего плана, я обычно не снимаюсь в историческом кино, но, надеюсь, это поможет сделать прыжок с ТВ на большой экран и, думаю, что это поставит меня в выгодное положение для франшизы. Я могу устроить тебя как консультанта на постродакшн, дай мне знать, если ты заинтересована.

Джек

* * *

От Кого: библиотека циркуляционный стол

Кому: Энн Кори

Тема: срочно: библиотечные предметы (3-е просроченное уведомление)

Дата: 3 Октября

Дорогая Энн Кори,

Эти библиотечные материалы просрочены. Пожалуйста, верните их как можно скорее, чтобы избежать еще большей суммы неустойки. В настоящее время вы должны $691.20.

Ваши права заимствования будут приостановлены, если вы не урегулируете свой счет. Если у вас есть какие-либо вопросы или вы хотите разработать план оплаты, пожалуйста, свяжитесь с нами по адресу.

Вы можете проверить свой онлайн-аккаунт, посетив наш сайт по адресу: http://www.Fairfax.edu/ChandlerLibrary/AccountInfo.

Это письмо сгенерировано системой. Пожалуйста, не отвечайте непосредственно на это письмо.

Всего Просроченных Позиций: 98

Срок Выполнения: 1 Сентября

(. .)

* * *

От Кого: Джэк Линдси

Кому: Энн Кори

Тема: re: Эй

Дата: 4 Октября

Эй, Энн, спасибо, что согласилась помочь, у меня был вопрос, который не давал мне покоя. Почему они говорят, что действие вампир Джейн происходит в «-, северное графство, 18-». Почему они не указывают точное место + дату. Это опечатка. Джей-друган.

* * *

От Кого: Урсула Бертон, Редактор Отдела Закупок

Кому: Энн Кори

Тема: запрос рукописи

Дата: 5 Октября

Уважаемый Профессор Кори,

Нам было бы интересно увидеть полную рукопись «Башня из слоновой кости: женщины-писательницы девятнадцатого века и литературной фантазии». Вы можете отправить рукопись по электронной почте на этот адрес (только MS Word), и мы вышлем ее на рецензию как можно скорее. К декабрю мы должны получить два читательских обзора. Если мы не дадим о себе знать к этому времени, пожалуйста, напишите мне.

Всего наилучшего,

Урсула Бертон

Редактор Приобретений

Издательство Оксфордского Университета

Глава 9

— РАЗВЕ Я НЕ ГОВОРИЛ ТЕБЕ, что Оксфорд пройдет? — воскликнул Рик, шутливо уткнувшись носом мне в шею.

— Только не сглазь! Мне еще надо дождаться отчетов рецензентов. Если они окажутся отрицательными, мне придется покончить с собой.

— О, Энн, не волнуйся так сильно. — Успокаивал Рик, массируя мои плечи. — А что, если я скажу тебе, что редактор в Оксфорде — моя хорошая знакомая?

— Урсула Бертон? Ты знаешь ее?

— Мы недолго встречались в университете. Честно говоря, кажется, что она до сих пор ко мне неравнодушна. Я сказал ей, что она непременно должна запросить твою рукопись, что это потрясающий научный труд. Она была очень заинтригована.

— Но ты даже не читал мою книгу! — Я покраснела от смущения.

— Это не имеет значения. Я и так знаю, что ты великолепна и, к тому же, красива. — Он укусил меня за ухо.

Мы с Риком расположились на одеяле в местном ботаническом саду, прогуливая заседание отдела. Погода стала слегка прохладной — не холодной, конечно, но достаточной для свитера или легкой куртки. Мы катались на мотоцикле Рика, и этот опыт одновременно привел меня в восторг и вымотал. Я не могла поверить, что совершила такой безрассудный поступок, ведь была из тех людей, которые волнуются, просто садясь на велосипед. Но Рик обставил все так, что, казалось, мы мчимся вдвоем по жизни, навстречу большим приключениям, в то время как все остальные бездумно плетутся вперед.

22
{"b":"772148","o":1}