В июле Ларри переслал мне статью о Рике, на которую наткнулся в сети. Оказалось, что мой бывший также сфабриковал некоторые эпизоды своей биографии, начиная с пребывания в Ираке и заканчивая тайными исследовательскими миссиями. Ближе всего к Фаллудже он был в Дубае, где сочинял свои статьи на роскошном курорте у бассейна. Его рассказы о мучительных тайных миссиях и почти обезглавливаниях были взяты из эпизодов сериала «Родина».
— Ух ты, — с иронией сказала я. — А я думала, что страдаю синдромом самозванца.
— Он привносит новый смысл во фразу: «Притворяйся, пока это не станет истиной», — сухо сказал Ларри. — Держу пари, он даже не англичанин.
В конце концов, Рик снова объявился в Бруклине и готовился издавать искупительную книгу-мемуары под названием "Все ради любви". Репортер нашел рукопись и обнаружил еще больше случаев плагиата, в том числе, как я поняла с шоком узнавания, и из моей собственной книги. Я написала: «Шарлотта Бронте нашла утешение в писательстве, направляя свои безответные чувства в свое литературное произведение «Джейн Эйр»». В своей же рукописи Рик написал: «Я нашел утешение в писательстве, направляя свои безответные чувства в этот литературный мемуар о любви, потере и втором шансе». Я старалась не сильно смеяться. Чуть позже я узнала, что Рик продал свои мемуары за шестизначную сумму.
Моя собственная книга уже была в печати, когда я с ужасом вспомнила, что упомянула Рика в разделе благодарностей. В панике я позвонила своему редактору Урсуле Бертон. Мы никогда не встречались и переписывались только по электронной почте, поэтому я вздрогнула, когда впервые услышала в трубке ее резкий английский акцент. Она сказала мне, что уже слишком поздно вносить изменения, любая правка на этом этапе будет стоить довольно дорого.
— Послушайте, — выпалила я. — Я знаю, что Вы дружите с Риком Чейзеном, но у нас был очень неприятный разрыв, и это долгая история, но я заплачу за изменения.
— О чем Вы говорите? — Удивилась Урсула. — Кто такой Рик Чейзен?
— Ричард Форбс Чейзен? Романист? Он сказал мне, что Вы были хорошими друзьями в Университете.
— Тот самый плагиатор? Я никогда в жизни не встречала этого человека.
— Разве это не он посодействовал с изданием моей книги?
— Боже мой, нет. Какой абсурд! Я сама принимаю редакторские решения. — Она помолчала немного и сказала: — Ричард Форбс Чейзен, говорите? Ну, мы же не можем позволить, чтобы кто-то вроде такого человека получил незаслуженное внимание, не так ли?
Она тут же вычеркнула его имя из книги. Чик-чик. Я почувствовала облегчение от того, что ничем не обязана Рику, что это достижение принадлежит только мне.
Несколько месяцев спустя я уже входила в дом президента, когда Адам крикнул мне сверху.
— Тебе принесли коробку, я отнес ее в библиотеку.
На одном из столов лежала тяжелая картонная коробка, на обеих сторонах которой было напечатано «ОКСФОРД ЮНИВЕРСИТИ ПРЕСС».
— Адам! — позвала я. — Спускайся вниз!
Я с нетерпением принялся разрезать ленту. Адам вошел и встал немного позади меня, положив руку мне на бедро.
— Думаю, это от моего редактора, — сообщила я, открывая коробку. — Это мои авторские копии.
Внутри лежала записка, написанная от руки.
Добро пожаловать в ряды женщин-писательниц.
Урсула
Я вытащила из коробки том в твердом переплете. На обложке книги был изображен силуэт женщины девятнадцатого века, вставленный в овальную рамку, как камея. Заголовок «Башня из слоновой кости: женщины-писательницы девятнадцатого века и литературная фантазия» шел вдоль верхней части рамки, а ниже было мое имя, Энн Кори.
Я молча коснулась обложки, провела пальцами по имени и сморгнула слезы.
— Ты сделала это, — сказал Адам, потянувшись, чтобы сжать мою руку.
— Открой, — попросила я, протягивая ему книгу. Адам вопросительно посмотрел на меня и взял томик. Некоторое время он изучал обложку, затем позволил книге раскрыться на странице с посвящением.
«Адаму Мартинесу, — гласила надпись. — Besos»
— Как ты?.. — удивился он, недоверчиво глядя на свое имя на странице.
— Урсула разрешила мне добавить посвящение в последнюю минуту, — объяснила я.
Адам выглядел потрясенным. Он закрыл книгу и притянул меня к себе для поцелуя. Затем он положил мою книгу на полку в библиотеке нашей мечты.