Литмир - Электронная Библиотека

— Наверное, нет, — сказала я. — Но если бы у нас был пузырек с кровью Лэндона, мы могли бы увидеть, есть ли какие-либо повреждения его внутренних оболочек.

Зак вылил остатки сладкого молока в свой кофе, сделав его еще светлее.

— Я мог бы это сделать, — сказал он, и Трент тут же покачал головой.

— Нет, — сказал он, прежде чем я успела, и Зак нахмурился. — Я имею в виду, уверен, что ты мог бы, — поправился Трент. — Но пока мы не сможем заставить эльфийскую магию работать достаточно, чтобы, по крайней мере, создать приличный круг, я бы предпочел, чтобы ты остался здесь.

Зак откинулся назад, стул заскрипел, когда его руки легли на грудь.

— Я могу сам о себе позаботиться, — сказал он, но то, что он все еще сидел в одолженном халате с мокрыми волосами, отчасти все испортило.

— Без вопросов, — сказал Трент, игнорируя гнев Зака. — Любой, кто может прожить неделю на улице в Низинах, обладает достаточным умом и навыками, чтобы позаботиться о себе.

Казалось, это удовлетворило Зака, но у меня были сомнения. Вероятно ОВ вступило бы в игру, когда я нашла Зака, сидящего на корточках в моей церкви, и сильно сломала ему нос. Честно говоря, все силы ОВ были довольно свободны в том, какие законы они применяли, когда никто не жаловался.

— Но настоящая причина в том, что я не хочу, чтобы ты находился где-то рядом с Лэндоном, пока не узнаю, что ты не работаешь с ним, чтобы убить меня, — сказал Трент, и выражение лица Зака стало расстроенным.

— О. — Зак опустил свой стул обратно на четыре ножки. — Это было бы легче доказать, если бы ты позволил мне кое-что сделать.

— Правда. — Трент взглянул на меня, и я покачала головой. Я не собиралась брать его с собой, когда буду колдовать. Случались ошибки, особенно когда ты думал, что все под контролем. — Я мог бы воспользоваться некоторой помощью, чтобы попытаться заставить Богиню взглянуть на нас более благосклонно, — сказал Трент, и Зак сделал кислое лицо. — Будучи из дьюара, у тебя может быть несколько идей, о которых я не подумал.

— Трент, — прошептала я, и, улыбнувшись, он сжал мою руку и отпустил. Зак понятия не имел, каким безжалостным может быть Трент, когда на него давят. Если Зак предаст его, ребенок может оказаться мертвым, и это будет преследовать Трента вечно. Это было ничуть не безопаснее, чем колдовать со мной.

— Я разведу огонь в хижине для чар, — сказал Трент, складывая салфетку и откладывая ее в сторону. — Таким образом, Рейчел будет в безопасности, если Богиня появится.

Зак рассмеялся, затем побледнел, когда понял, что Трент говорит серьезно.

— Дай мне десять минут, чтобы развести огонь. — Трент встал, его движение замедлилось, когда он взглянул на небольшую стопку журналов, ожидающих на боковом столике.

— Иди, — сказала я. — Я попрошу Айви встретиться со мной в церкви.

Трент резко остановился.

— Я думал, ты будешь здесь работать. Тебе нужна хижина для заклинаний? Мы с Заком можем найти другое место. У меня на территории шесть кухонь, и это не считая конюшен.

Я покачала головой, поморщившись от этой мысли. Чары и лошади не смешивались.

— Что не так с моей хижиной для заклинаний? — Трент откинулся назад, скрестив руки на груди. — Это хорошее место для работы.

— Летом, — сказала я, любя Трента, но не его приверженность старым методам. — Если ты не возражаешь, чтобы у тебя не было ни кондиционера, ни водопровода. Или в ванной, — закончила я, и Зак поперхнулся последним глотком кофе.

— У тебя в лаборатории для чар нет проточной воды? — спросил он, когда снова смог говорить.

Уши Трента покраснели.

— Если это было достаточно хорошо для моей матери, то и для меня, — сказал он. — Там очень безопасно. Зак, ты даже не сможешь ее найти, если я тебе ее не покажу.

Глаза Зака загорелись, и он встал.

— Круто.

Но я уже сделала свой выбор и поставила тарелку со сладким молоком на пол для Бадди.

— Спасибо за предложение, но нет. У меня, наверное, есть все, что мне нужно, в моей старой комнате, взятое с кухни. И сад будет прямо там, если понадобится. Ходин оставил в святилище стол с грифельной доской, и там не будет никаких оборотней, так как мы не заплатили им на прошлой неделе. — Я колебалась, видя опасения Трента. — В ванной течет вода, — добавила я, думая о тишине и покое.

— Для Дженкса слишком холодно, — предупредил Трент. — Тебе нужен кто-то, кто прикрывал бы твою спину.

— Жара уже началась. С Дженксом все будет в порядке. — Я налила себе последнюю чашку кофе, чтобы взять с собой. Я могла бы оставить кружку в сторожке у ворот, в пяти милях отсюда. — Я позвоню Айви до того, как она уйдет с работы, и посмотрю, сможет ли она достать мне образцы крови подозреваемых и, возможно, несколько звонков, чтобы подтвердить результаты. Проведем слепое исследование.

Трент взглянул на Зака, парню явно не терпелось проверить пространство для заклинаний Трента.

— Тогда ты остаешься со мной, — сказал он, и улыбка тронула его губы. — Возможно, ты захочешь одеться.

— О, да. — Зак посмотрел на свой восхитительный халат и встал. — Сейчас вернусь.

Зак побежал к лестнице, и Трент напрягся, когда он с грохотом поднялся по ней, перескакивая через две ступеньки, Бадди направился за ним.

— Не бегай по лестнице, — прошептал Трент, и я знала, что он повторяет что-то из своего детства.

Чувство вины охватило меня, и я встала, неуклюже собирая посуду.

— Спасибо за завтрак. Не беспокойся о вафлях. Все было хорошо.

— Рейчел…

Его тон был задумчивым, а глаза прищурены от беспокойства, когда он посмотрел на третий этаж. Я коснулась его руки, и его взгляд вернулся ко мне.

— Думаешь, я совершаю ошибку? — спросил он, явно понимая, какую угрозу представлял Зак не только для его жизни, но, возможно, и для его сердца.

Я покачала головой, притягивая его ближе и медленно раскачиваясь, вдыхая его, наслаждаясь ароматом корицы и хорошего кофе.

— Нет, — прошептала я, но подумала, что, возможно, так оно и есть.

Глава 20

На улице было тихо и солнечно, листья, сваленные у обочины создавали уют, и я нахмурилась, глядя на грузовик, припаркованный возле старого дома Кизли. Во дворе перед домом было посажено новое деревце, и это почему-то заставило меня почувствовать себя обделенной. Я скучала по старику, который зашивал мои вампирские укусы и выдавал мудрую стариковскую чушь, когда мне нужно было это услышать, но он исчез вскоре после того, как я поняла, кем он был на самом деле, что, вероятно, было безопаснее — для него.

— Ты был в гостях у Джи-Джи? — спросила я Дженкса, который теперь сидел у меня на плече.

— Нет. — Крылья Дженкса прижались ко мне. — Она не была уверена, что к зиме в доме кто-нибудь будет, тем более, если этому человеку понравятся пикси. В этом году она впадает в спячку.

Его беспокойство было очевидным, и я заставила себя улыбнуться.

— С ней все будет в порядке. Она молода и здорова. — Усталость навалилась на меня, когда я поднималась по лестнице к входной двери, пробираясь сквозь подношения, оставленные благодарными освобожденными фамильярами. А потом я остановилась, потрясенная, увидев широко открытые двери, прежде чем вспомнила, что я сама заколдовала и оставила их открытыми, когда поймала Зака.

— Отлично, они были открыты всю ночь, — прошептала я, морщась от предстоящего счета за отопление. — Прости за это, Дженкс. Не хочешь проверить, нет ли сквоттеров, пока я их закрою?

— Не беспокойся об этом, — сказал он, а затем ушел внутрь, чтобы быстро осмотреть периметр.

«Пошли! Пошли!» подумала я, схватившись за одну из дверей и потянув, быстрым рывком наконец отодвинула ее. В плохом настроении я захлопнула за собой двери, ботинки захрустели по занесенным ветром листьям. Нахмурившись, я постучала по термостату и обрадовалась, когда услышала, как он включился.

— Никаких сквоттеров внизу, Рэйч, — вернувшись сказал Дженкс, и ударил обеими ногами по выключателю, чтобы включить его. — Я собираюсь проверить колокольню.

64
{"b":"769593","o":1}