– Сядь, – мягко говорит он мне, указывая на кресло, в котором лежит потрепанный книжный томик. Я в растерянности замираю. – Боже, Магадалена!
Он раздраженно встает, отбрасывает книгу в сторону и настойчиво усаживает меня в кресло.
– Слушай, все обошлось, – говорит он, подходя к окну. Как и у нас, на подоконнике стоит поднос с чайными принадлежностями. Он включает электрический чайник и принимается колдовать над кружкой, давая мне возможность взять себя в руки.
Я опустошена. За час со мной произошло столько событий, сколько с другими не случается за жизнь. Я едва не погибла, а, хуже того, едва не способствовала убийству Тедди, которого полюбила всем сердцем. Принц Эндрю держит меня в своей сети, и я все больше и больше в ней увязаю. Что бы случилось, если бы королеве Елене не удалось бы успокоить короля? Или если бы за меня не вступилась мисс Поллин? Ответ очевиден – меня бы расстреляли.
– Прости, чайных сервизов не имеем, – говорит Бэзил, протягивая мне кружку кофе. Кофе! Я не пила его с того утра, когда в наш дом ворвался конвой. На глаза против воли набегают слезы, я закусываю губу и поднимаю глаза к потолку, пытаясь их сдержать.
– Ох, не говори, что тебя так оскорбил скол на ободе, – дурачится Бэзил. – Это, между прочим, моя любимая кружка, могу и обидеться.
Я невольно прыскаю, и желание плакать пропадает. Я делаю глоток изумительно ароматного кофе и голова тотчас кружится. Отвыкла.
– А ты не будешь пить? – спрашиваю я.
– У меня только одна кружка, – смущенно улыбается он. Я протягиваю ему кофе и он отпивает. Мы в полной тишине пьем кофе, передавая кружку друг другу и холод, цепенящий меня с первого выстрела, медленно тает.
– Джейк? – спрашиваю я. Бэзил кивает. – Я и представить не могла.
– Я тоже, – мрачно говорит Бэзил. – Я знаю его несколько лет. Точнее, знал.
Я не знаю, что ему сказать. Слова утешения здесь явно не годятся.
– Ты посмотрела на него, – внезапно говорит Бэзил. – Когда король спросил. И с утра, за завтраком.
Он не называет имен, но мы оба понимаем, о ком идет речь. Я не хочу и не могу ему ответить. Начав, я не смогу остановиться, промолчать о причинах своего поведения. Рассказать Бэзилу всю правду? Нет. Даже, если он сможет сохранить все в тайне, знание это станет опасным. Если откроется, что он был в курсе моего прошлого, то наказаны мы будем оба.
– Никого не подпускай к Тедди, – вместо ответа говорю я. – И смотри в оба. Никому в этом дворце нельзя доверять.
Глава 7
20
Проходят дни, но состояние Тедди не спешит меняться к лучшему. Врач позволяет ему вернуться в покои, но до полного выздоровления еще очень далеко. Он отказывается гулять на улице и почти не выходит из своих покоев. Я, как могу, стараюсь разнообразить его день, но улыбка редко появляется на лице Тедди. Я даже спрашиваю, хочет ли он, чтобы я продолжала приходить, и он со слезами на глазах просит его не оставлять.
Мы с Бэзилом почти круглосуточно находимся рядом с Тедди. Я неотступно следую с ним на занятия и обед, который со дня покушения Теппелы проводят вместе. После обеда королева так же проводит час вместе с сыном, время, за которое мы с Бэзилом можем впервые за день поесть. Затем снова служба. Тедди боится засыпать, а потому мы до самой ночи дежурим в его спальне, уходя лишь когда он забывается крепким сном.
Обычно это бывает в начале первого. Весь дворец уже погружается в сон. Коридоры тускло освещены, и гвардейцев порой можно различить лишь по блеску золотых пуговиц.
В крыле слуг и вовсе безлюдно. Мы тихо пробираемся к столовому залу, где в такой час никого нет, и готовим себе чай. На разговоры сил нет. Распоряжением мисс Поллин в шкафчике стойки нам с Бэзилом оставляют сэндвичи и печенье, и, наевшись до тяжести в желудке, мы расходимся по своим комнатам, чтобы наутро поспешить к Тедди.
– Так не может продолжаться! – однажды во время обеда решительно заявляет король Реджинальд. Мы с Бэзилом стоим у дверей королевской столовой, но даже отсюда я вижу, как вздрагивают плечики Тедди, напуганного громким голосом отца. – Теодор, сколько можно переживать случившееся? Ты принц или размазня? На каждого из нас, сидящих за этим столом, не раз покушались. Эндрю было всего пять, когда на него напали с ножом. Разве твой брат потерял самообладание? Он знал свои обязанности.
– Реджинальд, – укоряет его королева, но он точно не слышит её вовсе. Его темные глаза с раздражением смотрят на сына, который смущенно краснеет. Мне отчаянно хочется ободрить Тедди, встать между ним и королем. Я невольно поддаюсь вперед, и Бэзил упреждающе касается моей руки.
– Не будь к нему слишком строг, папа, – с ударением на последнюю «а» говорит принц Эндрю. Он улыбается брату, но его улыбка кажется мне оскалом. – Я бы тоже грустил, будь заперт в своих покоях. Ему следует развеяться. Пусть придет на праздник.
Я понятия не имею, о каком празднике идет речь, но судя по тому, каким восторгом вспыхивает личико Тедди, понимаю, готовится нечто грандиозное. Мы с Бэзилом буквально выпали из жизни двора, так что в этом нет ничего странного. Я уже и не помню, когда говорила с Кейт дольше трех минут.
– Родной, разве это хорошая идея? – сомневается ее величество. – Тедди еще слишком мал для таких приемов, к тому же у него не будет компании.
– У него будут мисс Магдалена и Бэзил.
Я ловлю на себе взгляд Эндрю и опускаю глаза в пол. Я боюсь, что на моем лице невольно отразится то отвращение, которое я к нему испытываю.
– Пожалуйста, мама, – просит Тедди. Королева смотрит на него с сомнением, но на ее губах появляется ласковая улыбка.
– Хорошо, мой милый, ты можешь пойти. Мы с папой абсолютно уверены, что ты предстанешь перед гостями в лучшем виде и не посрамишь имя Теппелов.
Впервые со дня нападения лицо Тедди озаряется счастливой улыбкой. Он с большим аппетитом берется за свою порцию обеда и первым просит подать чай. Сегодня ее величество сразу же после обеда уезжает из дворца на собрание благотворительного комитета, носящего ее имя, и мы с Бэзилом вместо столовой для слуг отправляемся обратно в детскую.
– Ты слышала это, Мэгги? – в восторге кричит Тедди, едва за нами троими закрывается дверь. – Я иду на прием!
– Я думал, вас интересуют только мошки и козявки, – улыбается ему Бэзил и Тедди заходится в смехе.
– Козявки, – повторяет он. – Это не козявки, Бэзил, они называются аскариды.
– Все равно они противные и жуткие. А их лапки просто фу, – не успокаивается гвардеец. – Не думал, что вас интересуют танцы и приглашенные дамы.
Тедди внезапно краснеет и умолкает. Боже мой, а я считала его совсем ребенком.
– Что за праздник? – отвлекаю я его. – Я ничего о нем не слышала.
– Как так, Мэгги? – удивляется Тедди. – Эндрю исполняется двадцать. Это значит, что в следующем году он должен будет жениться. Это последний шанс для кандидаток на его сердце заявить о себе. Волнительно, правда? Будущая королева непременно окажется среди гостей. Мы можем даже попытаться угадать, кто она.
– Отличная идея, – говорю я, а сама думаю, как же мне жаль эту бедняжку. Она даже не представляет какой ад ожидает ее в стенах этого дворца.
21
Все буквально помешались на предстоящем празднике. Кейт теперь возвращается в покои так же поздно, как и я. Целыми днями горничные натирают до блеска и без того сверкающий дворец. Без остановки жужжат газонокосилки в саду, щелкают ножницы и стучат молотки. Мы с Тедди вынуждены снова все время сидеть в комнате, но на этот раз малыш весел и взволнован.
Прямо в его покои приходят портные и принимаются снимать с него мерки. Это первый официальный прием, на котором Тедди предстанет, как принц, а потому он должен в этот день выглядеть безукоризненно.
Он ведет себя абсолютно невозмутимо, вставая как нужно и терпеливо ожидая пока все данные будут записаны.