– Заколки, – напоминает мне Белла. Я возвращаюсь обратно в комнату и осторожно закрепляю из в волосах.
– Теперь хорошо, – одобряет старшая горничная, и мы вместе выходим с ней в коридор. – Как же так вышло, что принц Теодор попросил себе именно вас в услужение? – с интересом спрашивает она, когда крыло для слуг оказывается за спиной. Я не вижу никакой причины скрывать от нее правду, а потому честно обо всем рассказываю. Ее смешит то, что я не узнала в мальчике принца, но, кажется, ее подозрения обо мне, какие бы дурные они ни были, развиваются, и она доброжелательно даёт мне советы.
– Королеву Елену не бойтесь, она очень не любит, когда перед ней начинают заикаться и бледнеть от ужаса. Говорите просто, но уважительно. Джейк, – она кивает одному из гвардейцев, стоящих у дверей в личные помещения, – Это мисс Магдалена Джейс, она будет служить принцу Теодору.
– Добро пожаловать, – приветствует меня он.
– Джейк это наш ум, а Гарри сила, – она кивает на второго гвардейца, который, и в самом деле, впечатляет своими габаритами. – Если Джейк не признает в посетителе того, кому дозволено входить в личные помещения, Гарри выставит того прочь.
Джейк и Гарри распахивают перед нами двери, и вы проходим в королевское крыло. Как и накануне, здесь очень много гвардейцев. Я чувствую на себе их любопытствующие взгляды, но, стоит на кого-то из них посмотреть, как они уставляются в пустоту перед собой.
Я жду, что королева даст мне аудиенцию в одном из залов, но Белла останавливается возле простой одностворчатой двери и велит лакею сообщить о нашем прибытии. Он возвращается спустя пару секунд и велит мне входить. Белла остаётся в коридоре.
Итак, настало время встретиться с королевой Еленой с глазу на глаз. Она сидит за столом в просторной красивой комнате и пьет кофе. Несмотря на ранний час, выглядит она так, словно прекрасно отдохнула и проспала часов десять. На ней прекрасный костюм василькового цвета, подчеркивающий глубокий цвет голубых глаз и золото волос. На шее двойная жемчужная нитка, такие же жемчужинки в ушах.
Она переводит взгляд с газеты, которую читала, на меня и я кланяюсь.
– Ваше величество.
– Мисс Магдалена, – она жестом предлагает подойти мне поближе и пристально в меня вглядывается. В отличие от других, ее взгляд скорее любопытствующий, точно она пытается понять, чем именно я привлекла к себе внимание младшего принца.
– Вы недавно здесь?
– Да, ваше величество.
– Тем не менее, вы уже наделали немало шума. Мой сын Теодор еще ни разу не обращался ко мне с просьбой назначить кого-то в свой штат, – она улыбается, – на должность друга.
Я сама не могу сдержать улыбку. Ай да принц!
– Совсем недавно принцу Теодору исполнилось восемь, и мы с королем решили, что этот возраст оптимальный, чтобы рассчитать гувернантку. Вам не нужно пытаться занять это место, да и работа эта не для вас, но я ожидаю, что вы станете присматривать за ним. Принц Эндрю был рад, когда в том же возрасте обрел свободу от надзора гувернантки и смог сам распоряжаться собой. Тедди не такой. Быть может, оно и к лучшему, что вы будете рядом с ним. Развлекайте его, сопровождайте на уроках и прогулках. Учителя и старшие горничные приглядят за вами. Надеюсь, девушка с вашими знаниями и рейтингом окажет на него благостное влияние. У вас нет права на ошибку.
– Я постараюсь оправдать ваши ожидания, ваше величество.
– Очень на это рассчитываю, – отвечает она и жестом позволяет мне удалиться.
Только выйдя из ее покоев я понимаю, что мое сердце просто заходится от страха.
– Все хорошо? – спрашивает Белла, и в ответ я молча киваю. – Тогда я провожу вас к принцу.
Едва перед нами открывается дверь, как из покоев мне навстречу выскакивает Роки. Он оглушительно лает и так сильно виляет хвостом, точно пытается взлететь.
– Мэгги! – радостно вопит Тедди.
– Мисс Магдалена, ваше высочество, – учительским тоном поправляет его Белла. Улыбка исчезает с лица мальчика. Белла кланяется и выходит, оставляя нас двоих.
– Так ты теперь моя? – шепотом, точно боясь, что Белла подслушивает нас за дверью, спрашивает он.
– Ваша, ваша, – так же тихо отвечаю я и он, с радостным воплем стискивает меня своими тоненькими ручками. Королева права – Тедди совсем не похож ни на принца Эндрю, ни на нее. В нем нет ни королевской холодности, ни гордыни. Ему нет дела ни до богатого интерьера его комнаты, ни до коллекционных игрушек на полках. Сердце Тедди принадлежит Роки и Певуну, а с этого дня и мне. Я опускаюсь на корточки и обнимаю его в ответ.
– Можешь звать меня Мэгги, когда никто не слышит, – шепчу я ему на ухо.
– А ты меня Тедди, – отвечает он.
14
Я уже две недели служу Тедди. С каждым днем моя любовь к нему становится все сильнее, как и усиливается страх, что меня прогонят с этой должности. Я – худшая кандидатура на роль пост-гувернантки.
Во-первых, я не способна ему что-то запрещать или учить его уму-разуму. Тедди хохочет каждый раз, когда я говорю глупости. О природе и животных он знает побольше любого учителя. Когда я в четверг засыпаю посреди его урока латыни, он старательно переманивает на себя внимание мистера Девидса, а после восторгается моей выходкой.
Во-вторых, я с готовностью участвую во всех его шумных играх и порой сама предлагаю что-нибудь совсем неуместное. Мы наперегонки носимся с ним по дорожкам парка, распугивая слуг и гвардейцев. Тедди хохочет, толстячок Роки с громким лаем старается от нас не отстать. Пару раз Белла делает мне замечания, и я обещаю ей заменить шумные игры чтением книг, но уже на следующий день с криком и гиканье мы с Тедди носимся по парку, играя в индейцев. Впрочем, во дворце мы ведем себя тихо, так что, по большому счету, упрекнуть нас не в чем.
Я предлагаю Тедди самому заботиться о Роки, и теперь мы каждый раз после прогулки вместе моем его лапы и кутаем в полотенце. Щенок лает от восторга, и норовит выскочить из полотенца и забрызгать все вокруг.
Я остаюсь с ним до самой ночи. Совершив вечерний туалет и забравшись в кровать, он вручает мне толстую книгу и велит читать. Разумеется, он и сам умеет читать, и делает это быстрее меня, но Тедди доставляет огромное удовольствие засыпать под мое негромкое бормотание.
Иногда ему читает брат. Принц Эндрю почти что каждый вечер заходит в детскую и молча наблюдает за тем, как мы играем с Роки или рассматриваем картинки в новой книжке по ботанике. Обычно он садится в дальнее кресло и просто наблюдает за нами, изредка изрекая пару слов. Мне трудно представить, чем принц Эндрю занимается днем, а потому я уверена в том, что эти визиты его единственная отдушина.
Сегодня он тоже сидит в кресле и наблюдает за тем, как я читаю Тедди.
– Однолетние и многолетние растения, деревья с опадающей листвой и вечнозеленые растения, населяющие разные стации и приспособленные к весьма различным климатам, часто могут быть легко скрещиваемы между собой. Под реципрокным скрещиванием между двумя видами я подразумеваю тот случай, когда, например, ослица скрещивается с жеребцом, а кобыла с ослом; в этом случае можно сказать, что эти два вида скрестились взаимно.
– Реципрокный, – сонно повторяет Тедди. – Ударение на «о», а не на «и», – его глаза уже закрыты, он говорит медленно, с большими паузами.
– Реципрокный, – повторяю я и закрываю книжку. Тедди этого уже не замечает – он спит.
На цыпочках я поднимаюсь с кресла и кладу «Происхождение видов» на стол.
– Мисс Магдалена, – тихо зовет меня принц Эндрю. – Я бы хотел с вами поговорить.
Я стараюсь не показывать, как сильно удивлена. За это время принц Эндрю не удостоил меня и дюжиной фраз. Что изменилось теперь? Я киваю и, приглушив свет, выхожу следом за наследником в коридор. Его комната расположена на противоположной стороне королевского крыла, но я ни разу там не была.
По дороге мы не встречаем ни одну горничную, в коридорах царит полумрак, и фигуры гвардейцев кажутся частью интерьеров.