Литмир - Электронная Библиотека

– Да, пожалуй, ты права, – задумчиво осмотрев на Лею, согласилась контесса.

И опять волосы Леи чесали, завивали, укладывали. Но теперь к этому процессу подключилась и сестра. Результат устроил всех.

Затем начался подбор драгоценностей. Илара настояла на неброских, но изящных колец и серег. А на шею было решено ничего не надевать – очень скромное декольте платья украшало нарядное дорогое кружево.

Оглядев себя в зеркале, Лея осталась довольна своим видом.

– Спасибо, – сказала она, улыбаясь сестре.

–Ты очень красивая, – улыбнулась в ответ Илара.

– Могло быть намного лучше, если бы твой отец сказал мне об этом раньше, – проворчала контесса.

– Ты понравишься своему жениху, – заверила Илара.

– Думаю, его привлекает совсем другое, – грустно усмехнулась Лея, – ведь меня он еще не видел. Так что вполне возможно, ему все равно как я выгляжу.

– Брак по расчету не исключает любви в этом браке, – заметила мать.

– Будем надеяться, что нашей Лее повезет, – отозвалась Илара на слова матери.

Раздался стук в двери покоев, вошла запыхавшаяся служанка и сообщила, что конт Бедмод просит спуститься в гостиную контессу Бедмод и дочерей, чтобы поприветствовать гостя.

– Он уже приехал? – удивленно воскликнула контесса, поднимаясь из кресла.

– Да-да, – закивала служанка.

– Та-а-ак, – оглядев дочерей, сказала мать, – мы все прекрасно выглядим. Спускаемся вниз, и пусть этот гость ослепнет от нашей красоты.

Лея и Илара рассмеялись.

Когда спускались по лестнице, Илара прижавшись на миг к сестре, прошептала той на ухо:

– Волнуешься?

– Удивительно, но нет, – так же шепотом ответила Лея.

Сестра недоверчиво хмыкнула.

Но Лея на самом деле не волновалась. Может потому, что подумать об этом у нее не было времени – весь прошлый вечер она провела над книгами, а с утра ее отвлекла бурная деятельность матери. А может потому, что ничего от нее не зависело. Конечно, отец обещал ей, что она сможет отказаться от жениха, если тот ей не понравится. Но Лея не очень-то верила этому. Так что… стоит ли волноваться и переживать из-за того, на что она не сможет как-то повлиять или изменить?

В гостиной их ждали конт Бедмод и гость. Отец подошел к жене, она протянула ему руку, которую он, склонившись, поцеловал.

– Милая, позволь представить тебе нашего гостя маркиза Герга Неддера, – произнес конт, выпрямляясь и разворачиваясь к гостю и обращаясь уже к нему: – Маркиз, прошу познакомиться: моя жена контесса Бедмод и наши дочери Илара и Абелия.

Гость склонил в приветствии голову, задержав на краткий миг взгляд на Лее.

– Я рада принимать вас в нашем доме, маркиз, – даря ему вежливую улыбку, сказала контесса.

– У вас очень красивый дом, контесса, – ответил маркиз с такой же вежливой улыбкой.

Пока конт Бедмод представлял их друг другу, пока все обменивались любезностями, Лея исподтишка рассматривала того, кто станет ее женихом. Ну что ж… молод, невысок, худощав, смазлив, пожалуй, даже не в меру. Лее подумалось, что мать у нее красавица, а отца сложно назвать даже симпатичным. Но так, наверное, и должно быть. А тут… этот жених краше ее, Леи.

Лея искоса взглянула на Илару и обмерла – та не сводила жадного взгляда с маркиза. Пришлось незаметно ткнуть локтем сестру в бок, чтобы та очнулась. Илара недоуменно посмотрела на Лею, моргнула несколько раз и опустила глаза, пряча горящий взгляд.

Отец увел гостя, чтобы он освежился после дороги в выделенных для него комнатах, а заодно и дом ему показать. Мать упорхнула, чтобы проследить за готовящимся обедом.

Лея прошла к дивану и села на него, с тревогой наблюдая за сестрой. Та так и стояла посреди гостиной, глядя на двери, за которыми исчез гость с отцом.

– Илара! – окликнула сестру Лея.

– Что? – очнулась та, повернувшись к сестре.

– Что с тобой?

– Тебе повезло, – вздохнула Илара, подойдя к сестре и сев рядом с ней, – он так красив…

– Да, красив, – согласилась Лея, – но ведь это не главное.

– А что же, по-твоему, главное? – неожиданно зло произнесла Илара.

– Чтобы он оказался добрым, заботливым, – примирительным тоном сказала Лея.

– Добрым и заботливым? – усмехнулась сестра. – А если бы он оказался старым и противным, то что бы ты сказала тогда? Тебе же в постель пришлось бы с ним ложиться. А такому красавчику, как наш гость, не обязательно быть скучно-добродетельным.

– Ну что ты говоришь, Илара? Ведь если все сладится, мне с этим мужчиной жить всю оставшуюся жизнь. Так что я предпочту, чтобы мой муж был не красивым, а скучно-добродетельным.

– А пусть у вас ничего не сладится! – выкрикнула Илара, подскакивая с дивана.

Лея ахнула, а сестра стремительно выбежала из гостиной.

Глава 7

Лея, ошарашенная словами Илары, растерянно смотрела на хлопнувшую за сестрой дверь.

Что это было? Что такое случилось с Иларой? Ей так понравился маркиз? С первого взгляда? Да, он красив, но всех его достоинств они еще не знают, а ведь внешняя красота не самое главное. Да и не может она, Лея распоряжаться маркизом, он же не вещь, которую можно передарить. И пока еще не ясно, состоится ли их помолвка. Может быть теперь, увидев свою предполагаемую невесту и сравнив с сестрой, маркиз откажется от нее. Но если все же маркиз согласится жениться на ней, Иларе придется смириться? Или ее чувства так глубоки, что она будет страдать? Да откуда взяться глубоким чувствам, если маркиза Илара увидела впервые?

Отец занят гостем, мать домашними хлопотами, до обеда еще есть время. Значит, надо пойти к сестре и поговорить с ней. Вполне возможно, что она, Лея, не так все поняла. Илара и раньше была вспыльчивой, но быстро отходила, и ей потом самой же было стыдно, и она каялась и просила прощение за свою несдержанность, за то, что обидела ненароком.

Лея поднялась с дивана и решительно направилась в покои сестры. Дойдя до них и постучав, она не услышала отклика. Толкнув дверь, поняла, что та открыта. Медленно потянув ее за ручку, Лея осторожно вошла и, пройдя в маленькую гостиную, увидела сестру, забившуюся в угол дивана.

– Прости, Лея, – всхлипнула Илара, заметив ее, – я не должна была так говорить. Но я не могу совладать со своими чувствами.

Лея бросилась к сестре и, сев рядом, обняла ее. Илара положила голову на плечо Леи и заплакала.

– Ну что ты, что ты, – утешала Лея сестру, прижав ее к себе и гладя по голове, как маленькую девочку.

Илара подняла голову и, обняв сестру за шею, горячо зашептала ей в лицо:

– Отдай его мне, сестра. Ты же осталась к нему равнодушной, так ведь?

– Опомнись, Илара! – убирая руки сестры со своей шеи, воскликнула Лея. – Маркиз не вещь! И тем более, от меня ничего не зависит.

– А ты откажи ему! Скажи отцу, что ни за что на свете не выйдешь за него замуж и предложи маркизу меня.

– Ты сошла с ума, – покачала головой Лея. – С чего бы он тебе так понадобился? Мы же видим его первый раз в жизни.

– Ну и что? Я за мгновение поняла, что он тот, кто мне нужен. Это был как удар молнии! Вспышка! И я его уже люблю. Он такой красивый, изящный. Он не для тебя.

– Да, он красив, по мне так слишком. Но ведь внешность не самое главное в мужчине.

– Отдай его мне! – опять потребовала Илара. – Я красивее тебя и ему больше подхожу.

Лея поднялась с дивана и, расправив платье, произнесла:

– Ну, вот что, сестренка, я хочу тебе сказать. Маркиз приехал для того, чтобы познакомиться со мной, как с предполагаемой невестой. А этот твой… каприз… ничего не стоит. Нельзя влюбиться за одно мгновение. Если вдруг… у нас с маркизом ничего не выйдет… то можешь попытаться заполучить его. А пока… умерь свои странные желания, и я очень тебя прошу – веди себя соответственно своему положению, не делай глупостей. Твои сумасбродства ни к чему хорошему не приведут, а вот… погубить могут. Поверь мне… я знаю о чем говорю.

– За какие же такие сумасбродства тебя сослали к тетушке? – понимающе усмехнулась Илара. – По всей видимости, грехи твои были тяжкими, раз на несколько лет отлучили от семьи.

9
{"b":"755165","o":1}