Литмир - Электронная Библиотека

— Знаешь, звучит нелепо, конечно, но я бы хотел взять с собой детей, — король даже в глаза своему архимагу не посмотрел, а отвернулся куда-то в сторону окна.

— Старших — великолепное решение, показать, как дела делаются, как власть держится, чем регионы живут. Леноре же там, моё мнение, делать нечего, — высказывался Бартареон, — Сам процесс похода ей наскучит быстро, что верхом, что в карете.

— Зря ты так, дружище, — отвёл взгляд король, — Учителя говорят, что она куда лучше справляется, чем в её годы Вельдемар и Генрих. Старший прямолинеен и самоуверен, ему чужда политика и искусство договариваться. Средний, наоборот, почти лишён должной жёсткости, сам себе на уме, никакой дисциплины! Надеюсь, Нейрис его реально отвела в безопасное место, как ты говоришь, а не гоняется по всему замку за непослушным сорванцом. Ленора же покладистый умный ребёнок, хорошо считает, решает задачи, хорошо учит важные факты о соседних землях: карты торговых путей, основные товары поставок и закупок, ввоза и вывоза, особенности местности, все эти гербы, гимны… Она любит поразмышлять, пофилософствовать, насколько позволяет детский ум. Недавно такую тираду выпалила в отношении взаимодействия хищных и травоядных зверей, когда мы гуляли как раз по западной стене, любуясь закатом над лесом. Десять лет через пятнадцать лет! Как время летит! — дивился Джеймс, чуть покачивая головой.

— Совет всё равно не позволит женщине возглавить королевство, так что это всё пустое, — не желал слушать похвалу королевской дочери архимаг, — Да и какой трон, когда есть два старших брата, точно не собирающихся отрекаться от престола. Один нам хорошо знакомый человек уже как-то воспитал свою дочь по всем канонам образования юноши-наследника, — напомнил он Джеймсу про выходку и пари Ролана Виаланта, на чьём состязании Джеймс присутствовал почётным гостем.

— Ты о Гвен-то? — сообразил монарх, — Она просто вся в мать. Всё что покойный отец мне рассказывал о покойной уж нынче Диане теперь напоминает в отношении Гвендалин фразу «яблочко от яблони…». Моё мнение — воспитание Ролана тут вообще не причём. Она во всём подражает матери, служившей ей примером и образцом, сторожит змеиное гнёздышко, прикрывает Кроули, сплетничает с Лекки, ездит в гости к Аркхартам, сама зовёт к себе Стернов, они думают, что я не в курсе, про все их союзы, от Альберта ничего не ускользает, — похвалил он своего проницательного канцлера.

— Тем более, может, лучше только Вельду и Генри поехать по землям таких семей, чтобы кто-нибудь остался дома? — настаивал верховный придворный волшебник.

— Ну, там и дети будут. Младшие Лекки, как их там, Перн, Кевальд и Сиена? У Кроули несметное количество детей: Рашид, Рустем, Ратибор, Халед, всех не упомнить… Девочки Розенхорны, Дорси Виалант, Анна-София… Эйзенберг там дитём не разродился до сих пор?

— Насколько мне известно, ни Догарат, ни Уинфри, ни Мейбери так наследниками и не обзавелись, — констатировал архимаг, — А Дорси и старшая у Розенхорнов уже и не «дети», в принципе.

— А девчонка Торнсвельда точно сбежала? — интересовался Джеймс, — Та самая «Синеглазка» о которой его брат пел у нас три года назад на юбилее Генри?

— И ещё споёт на юбилее Леноры, уж он-то точно явится в отличие от братца-затворника, — усмехнулся советник, — Да, насколько мне известно, Марго и Маргарита-младшая успели сбежать из Лотц до закрытия границ.

— Затворника… Что Торнсвельды, что Стерны, совсем там у себя обособлено сидят, — негодовал Джеймс, медленно размышляя вслух, — Один уже прозван «Королём Зимы», второго надо «Королём Нежити» величать, итак край чернокнижия и некромантов, а теперь там ещё больше трупов, даже неловко поднимать вопрос всей этой некромантии в такое время…

— Думаю, Золотой Путь не должен обязывать вас заезжать в эти земли, мало ли что, — предостерегал маг.

— Да я пока до Лотц доеду, уже излечатся, надеюсь, — с явной толикой сомнения проговорил монарх, — Окраина Форока, Седона и Лысогорья там жалуется, что мор и зверей лесных свалил, и волки ошалели. Есть донесения что крупная волчица, разбойничавшая в Аллуре края Лотц, теперь перебралась к нам и хитро нападает на скотские дворы, разоряя курятники, выпуская из хлевов и загонов овец и свиней, в конюшни наведывается. Небось, волчат кормить нечем…

— Да, мой король, я был в зале, когда нам докладывали об этом с наших границ. А ещё они, как и представители Унтары, жаловались, что из-за эпидемии с Лотц повалила волна нежити: вампирские банды и группировки, упыри и гули с кладбищ, стрыги атакуют деревеньки гоблинов на Лысогорье… Кваланар должен справиться на обратной дороге. Сказал бы, что туда можно послать кадетов в качестве временной стражи, да вот сегодня вон чего случилось, — мотнул он головой в сторону «муравейника» у западных стен.

— И вправду, — вдохнул король, — Собирай магов, идём к башне город защищать, — махнул Джеймс плащом, закутавшись в него от ветра, дующего с бойниц вовнутрь оружейной, развернулся позади мага, чтобы тот первым спускался по лестнице.

Вниз уже спускались спешно, не так размеренно, как взбирались. Волшебниц цокал нижним концом посоха, переставляя его и ноги быстро по ступенькам. Король периодически мельком бросал взор зелёных глаз в окна и бойницы, всё равно обогнать впереди идущего не было возможности.

— Бартареон! — раздался пронзительный крик Нейрис, подбежавшей к ним, вышедшим из башни, — Ваше величество, — низко поклонилась она королю, — Я украду вашего Архимага для срочного дела ненадолго?

— Только на пару слов, у нас тут проблемы от полоумных разбойников, — холодно проговорил Джеймс и кивнул магу, — Я тогда к башне, — имел он в виду место нападения, — А ты собирай своих, мы ждём там, — после чего Джеймс развернулся, сжимая одной рукой блестящий в лучах показавшегося средь облаков солнца, меч и начал спускаться в подземную галерею, служащую для быстрого перехода под зданиями между разными частями крепости.

Нейрис смотрела ему вслед, пока архимаг с недовольным видом уставился на неё. Служанка подождала какое-то время, чтобы король точно их не слышал, а потом ещё, схватив за мантию, нагловато оттянула Бартареона в сторону, мялась и не знала с чего начать.

— Да что стряслось-то? Времени нет, понимаешь? — торопил он.

— Да Генри, о боги! — качала она головой, — Полез наверх, выбрался из цитадели, если король увидит, мне конец! — трепетала она, даже не взглянув на волшебника, а всё следила, чтобы Его Величество не оборачивалось и не оглядывало башни вокруг.

— Тринадцатый Запретный Бог! — сильнее хмурился выругавшийся архимаг, — Как ты не уследила? А если сорвётся? — начал он выискивать силуэт мальчишки, отыскав того взбиравшимся по прямоугольным металлическим скобам-ступенькам вдоль смотровой башни королевского звездочота, — Белиал меня сожри! Вон он!

— Тише! Тише, пожалуйста, — боялась даже туда посмотреть Нейрис, — Сделай же что-нибудь, сними его, отведи вниз, приведи ко мне, — бормотала она, — Выручай, буду должна.

— Угу, как в тот раз с сестрой? Я архимаг! Я не должен тратить свой талант на создание иллюзий да ещё, чтобы обмануть короля! Ох, ладно, иду за ним, — не стал он дальше слушать плач и слёзные просьбы старшей служанки, согласившись-таки помочь и на этот раз.

— Да не королю, тогда нужно было, чтобы Корлиций её отсутствия не заметил, — напоминала Нейрис, — так как не отдал ей день отдыха вне распорядка, а ей…

— Да забыли уже, — махнул рукой пошедший к цитадели архимаг, не желая попусту тратить своё время.

Встав у стены, снял с головы току пальцами правой руки, а левой с зажатым костяным посохом принялся чертить в воздухе символы, а узким концом — на земле защитное кольцо вокруг себя, делая пассы руками, шепча с закрытыми глазами некое заклятье.

Полы его наряда заколыхались, пыль и песок поднявшимися вихрями отгонялись прочь от ног и поднимались в воздух. Вскоре уже всё бордовое облачение вместе с манжетами, воротником и недлинной причёской дрожали от потоков кружащего воздуха, начавших поднимать мага ввысь внутри этакого миниатюрного смерча.

84
{"b":"747145","o":1}