Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Магия самолётов выстреливала по небу словно фейерверки. На стороне самолётов имелся численный перевес, но всадница пегаса была более быстрой и проворной. Она стремительно обошла ведущий самолёт и рассекла его надвое мощным ударом нереально длинной косы.

Двигатель самолёта зафырчал, и два разрубленных куска отвалились друг от друга как кожура банана. Пилот выпрыгнул из падающего самолёта и приземлился на палубу моего дирижабля одним огромным нечеловеческим прыжком. Мои охранники рванули вперёд, когда он с оружием наготове побежал к дверям, которые вели в Зал Суда.

Тем временем всё больше пилотов покидало самолёты и спрыгивало на дирижабль. Они выглядели как саранча, падающая с неба. И приближалось ещё больше самолётов. Двадцать пять, тридцать, тридцать пять. К счастью, самолёты не стреляли по нам. Они были слишком заняты всадницей пегаса, которая раздирала их самолёты как хорошая открывашка для консервных банок.

Один из прыгнувших пробился мимо моих охранников. Он на мгновение остановился, осмотрелся по сторонам, затем направился прямиком к Джин. Я отбросила его в сторону прежде, чем он добрался до моей сестры.

Ещё один прыгун пробился в Зал Суда. Он тоже устремился прямиком к Джин. Какого чёрта?

Я вытащила меч. На клинке вспыхнуло пламя. Я прыгнула перед Джин, замахнувшись мечом. Нападавший отскочил от пылающего меча. В его глазах, видневшихся через прорезь на замотанном лице, мелькнуло раздражение и страх. Абсолютно всё его тело скрывалось костюмом, похожим на одежду ниндзя. Эти люди были одеты в точности так, как те, что дважды напали на мою семью в Чистилище.

— Вы целились не в Беллу. И не в Зейна, — я парировала удар его меча. — Всё это время вы охотились на Джин. Зачем?

Он не ответил, но я знала, что права. Джин присутствовала при обоих нападениях ниндзя. И целеустремлённую решимость, с которой эти парни нападали на неё сейчас, ни с чем нельзя было перепутать. Они пришли за Джин. И они сражались насмерть.

Раздался громкий удар, когда массивные ботинки всадницы пегаса, а также копыта её коня, столкнулись с полом. Она метнулась через палубу, перерезав оставшихся ниндзя. Затем она открыла двери, чтобы войти в зал суда. Она направилась ко мне.

Мои охранники ринулись вперёд, окружив её. Покрытый кровью и сверкающий глазами от восторга Панч выглядел так, будто сегодня лучший день в его жизни.

— Я здесь для того, чтобы просить Легион о защите, — объявила всадница пегаса.

— Кто ты? — спросила я у неё.

— Меня зовут Индира. Я послала вам сообщение о своём прибытии, — она сняла шлем, открывая лицо. Женщина выглядела в точности как Гертруда и Инали.

— То есть, ты ещё одна из восьми.

Индира. Это имя Гертруда назвала в числе прочих имен её сестёр.

— Так и есть, — сказала Индира. — Леда Пандора, ты должна принять мою петицию. Ты должна впустить меня. Ты должна меня выслушать. Сюда направляется ещё больше самолётов. Они пришли сюда, чтобы убить твою сестру.

Я посмотрела на Джин, затем обратно на Индиру.

— Зачем? Почему именно Джин?

— Это долгая история.

— Почему тебе есть дело до того, что станет с нами? — подозрительно спросила я. — Почему тебе есть дело до того, что станет с Джин?

— Она моя дочь, — заявила Индира.

Глава 31. Рефрен Феникса

Я бы заметила, что Индира не выглядела достаточно взрослой, чтобы иметь девятнадцатилетнюю дочь, но в конце концов, час назад её сестра Гертруда выглядела семидесятилетней старухой. Как знать, сколько на самом деле лет этим восьми сёстрам. Я знала лишь то, что они были бессмертными.

Джин побледнела. Широко раскрыв глаза, она с разинутым ртом уставилась на Индиру, женщину, которая представилась её матерью. Тесса обняла Джин одной рукой и стиснула в знак поддержки.

— Объяснись, — потребовала я от Индиры.

— Я уже сказала тебе то, что тебе нужно знать. Времени нет. Сюда приближается ещё больше самолётов, — она выглянула в окно и правда казалась обеспокоенной.

— Объяснись, — повторила я.

Индира раздражённо посмотрела на своих сестер.

— Ангел Хаоса очень упряма, — сказала ей Гертруда.

— И своенравна, — добавила Инали.

— Ладно, — Индира вздохнула. — Люди на этих самолётах наняты Стражами. Их миссия — убить меня и Джин.

— Ты тоже феникс? Как и Джин? — спросила я у неё.

— Да. И хоть убить нас почти невозможно, это всё же выполнимо. Есть кое-какие методы. И Стражи знают эти методы.

Я не спрашивала, что это за методы. В данной комнате находилось много людей, и я не хотела, чтобы кто-то подслушал, что поможет убить мою сестру.

— То есть, это Стражи послали тех ниндзя в Чистилище, чтобы убить Джин? — спросила я.

— Да, — подтвердила Индира.

— И возле нашего дома, и на Базаре?

— Да.

— Зачем?

— Затем, что там была я, — сказала Индира. — Я намеревалась поговорить с Джин. Стражи не хотели допустить этого.

— Почему?

— Потому что мне известен секрет, как добраться до Стражей, как раскрыть их Святилища в этом мире. И я собиралась поделиться этим секретом с Джин.

— Потому что она твоя дочь? — уточнила я.

— Потому что она и я — единственные известные мне фениксы, обладающие достаточной силой, чтобы помочь тебе сделать это, — ответила она.

— Сделать что? Как феникс может помочь нам проникнуть в Святилище Стражей?

Я услышала снаружи рокот двигателей самолётов.

— Пришло ещё больше наёмников, чтобы завершить работу, которую они провалили, — Индира взмахом руки указала на мёртвых ниндзя на полу. Она наблюдала за самолётами, которые теперь подлетели достаточно близко, чтобы быть видимыми через окна. — Если ты защитишь меня и моих сестёр, я расскажу тебе всё, что тебе нужно знать, чтобы добраться до Святилища Стражей.

— Согласна, — ответила я.

Стэш и другие солдаты-боги вышли на наружную палубу вместе с Алеком и его силами. Они бомбардировали наступающие самолёты магией, пока не сшибли их всех с неба.

Ну, почти всех. Один из самолётов с оглушительным грохотом врезался в дирижабль, и, кажется, это совсем не пошло на пользу структурной целостности судна.

Никс бросила на меня раздражённый взгляд, будто это я виновата, что кто-то постоянно пытается взорвать любой дирижабль, на борту которого я оказывалась.

Ещё один самолёт падал в сторону палубы дирижабля. Стэш отшвырнул его магией и уничтожил ещё до удара.

— Сюда приближается больше самолётов, Леда, — крикнул мне Стэш. — Намного больше.

— Мда, много же Стражей ты, должно быть, выбесила, — сказала я Индире, затем бросилась на наружную палубу.

Индира бежала бок о бок со мной, держа наготове косу.

— Стражи боятся того, что я знаю. И того, чего ты можешь добиться с моей помощью.

Я присоединилась к Стэшу и остальным, сбивая все самолёты, которые подлетали слишком быстро. Индира рассекала всех ниндзя, которые спрыгивали с самолётов, чтобы добраться до нас.

Самолётов ниндзя по-прежнему было много, но воздушный флот развернулся при виде четырёх ангелов в небе. Это был Неро вместе с Дамиэлем, полковником Файрсвифтом и полковником Драгонбладом. Четыре ангела выстрелили по быстро отступающему воздушному флоту. Затем они описали петлю вокруг дирижабля и грациозно приземлились на палубу.

Я шагнула вперёд, чтобы поприветствовать Неро, но его взгляд метнулся к Индире. В его глазах сверкнуло золото.

— Не заключай никаких сделок с этой тварью.

Я посмотрела на Индиру, затем на него.

— Что ты имеешь в виду?

— Это она, — сказал он, и его слова сочились злобой. — Она ответственна за убийство стольких ангелов, солдатов и бесчисленного множества других жертв во многих мирах. Мы наконец-то её выследили.

Последовала вспышка магии, и затем передо мной внезапно очутилась ещё одна из восьмерняшек. Ситуация становилась откровенно нелепой.

— Ты опоздала, — сказала Индира новоприбывшей.

— Всегда пожалуйста, сестра, — ответила телепортёр.

64
{"b":"747006","o":1}