Он уже закончил колдовать, когда Нагана тихо вошла, опустилась в кресло и внимательно посмотрела на Алвиса.
– Что ты делаешь, дорогой? – спросила она ласково.
– Уже сделал, дорогая! Осталось попробовать, – он многозначительно посмотрел на жену, сливая золотистую жидкость в стеклянный пузырек.
Они вышли из пещеры, прошли по узкому коридору и по винтовой лестнице поднялись прямо в гостиную. Там все было накрыто к ужину. Они сели за стол друг напротив друга.
– Ты бледен, дорогой, ты часом не заболел? – спросила Нагана, впиваясь зубами в сочную утиную ножку.
«Здоровьем она моим интересуется, змея», – подумал Алвис и подвинул ближе канделябр со свечами, чтобы лучше видеть лицо Наганы.
– Да, я что-то неважно себя чувствую, – ответил Алвис.
– Ты просто устал. Может быть, тебе приготовить целебного отвара? – заботливо спросила Нагана.
– Я уже приготовил, – Алвис достал пузырек с жидкостью.
Нагана внимательно посмотрела на мужа. Его ответ ей не понравился.
– Что это? – спросила она настороженно.
– Это лекарство. Выпьешь – и все пройдет, – ответил Алвис и открыл пузырек.
Она наклонилась вперед, разглядывая золотистое зелье, и думала:
«Врешь! Ничего тебе уже не поможет!»
В этот момент Алвис плеснул содержимое пузырька прямо в лицо Нагане и начал шептать заклинания. Нагана вскрикнула, вскочила и закрыла лицо руками. Глаза нестерпимо жгло. Натыкаясь на все подряд, она побежала к двери, ведущей в сад. Споткнувшись на пороге, она упала. Поднялась, сделала несколько шагов, запуталась в платье и опять упала. До нее долетели последние грозные слова Алвиса:
– Шелестеть тебе до конца дней своих, потому как не найдется больше глупца, который будет тобой очарован, и не сможешь ты больше никого убить! Тебя больше нет! Пропади, ведьма!
Черный дым поднялся в черное небо. Когда же дым развеялся, в саду, недалеко от двери, лежала книга в золотом переплете с тиснеными золотыми цветами, а в каждом цветке изумруд. Душа и тело Наганы были навсегда заключены в книгу.
Алвис из последних сил держался на ногах. Падая, он ухватился за скатерть. Посуда полетела на пол, упали канделябры, и горящие свечи покатились в разные стороны. Загорелись портьеры, мебель, и вот уже вся гостиная была охвачена огнем. Но Алвис этого не видел, он был мертв.
Пролетая на туче, колдун Варак издалека увидел огненное зарево. Ему стало интересно, и он приказал туче подлететь поближе и спуститься. Он стоял недалеко и смотрел, как полыхает дворец.
«Очень странно. Горит дворец, вокруг никого. Интересно, чей он?» – думал Варак.
Он подошел поближе и увидел золотую книгу, она лежала всего в нескольких шагах.
Он быстро подбежал, схватил книгу и удалился на безопасное расстояние. Еще немного посмотрев на огонь, Варак запрыгнул на тучу и улетел. К утру от дворца остался только обгорелый остов.
Вернувшись в свою пещеру, Варак первым делом стал разглядывать свою находку.
Он положил книгу перед собой и, любуясь, сказал:
– Какая ты красивая! Может быть, ты волшебная?
Он положил на нее руки, погладил. Что-то щелкнуло, и книга открылась, зашелестев рыжими листами.
– Волшебная! – в восторге взвизгнул Варак.
– Кто ты? – раздался изумленный женский голос.
– Это ты со мной разговариваешь? – Варак уставился на книгу.
– А кто же еще, – ответила книга. – Так кто ты?
– Я Варак, Черный колдун-стихийник! – сказал он гордо.
– Как я у тебя оказалась? – спросила она.
Варак рассказал ей о пожаре и о том, как он спас ее. Нагана слушала, проклинала Алвиса и ругала себя за свою алчность и легкомыслие.
– А как случился пожар? – спросила Нагана.
– Этого я не знаю, – отвечал Варак. – Я появился, когда дворец вовсю пылал. Вокруг ни души, только ты. А ты разве не знаешь, что произошло? Ты же была там? – Варак удивленно смотрел на книгу.
– Да, была, но когда я закрыта, я ничего не вижу, – Нагана сказала правду.
– А куда делся твой хозяин? – спросил Варак.
– Хозяин? – Нагана готова была взорваться от возмущения, но вовремя остановилась.
«Никогда у меня не было хозяина и не будет! Но не в том я сейчас положении, чтобы возмущаться», – думала Нагана с досадой.
– А хозяин мой, наверное, сгорел, – не без удовольствия сказала Нагана. – Пусть другие думают, что я тоже сгорела. Никто не должен знать, что я у тебя. Много охотников найдется, чтобы завладеть мной, потому что я волшебная книга Нагана! За то, что ты спас меня, я буду тебе во всем помогать. Береги меня!
– Буду беречь! Буду! – Варак был очень доволен, что ему в руки попало такое сокровище.
Очень скоро Нагана поняла, что Варак глупый и никчемный колдун, и начала им управлять. Долгие семь лет она томилась в плену и ждала удобного случая. И вот она опять свободна. Нагана посмотрела по сторонам: сплошные камни!
– Неприятное место, – сказала она вслух. – Надо поскорее убираться отсюда. Интересно, туча здесь или улетела и тоже радуется свободе? – Нагана подняла голову вверх, вглядываясь в небо. Но небо было черное, и туча была черная, и Нагана ничего не увидела. – Ладно, если туча здесь, попробую с ней договориться, а если нет… – Нагана нахмурилась. Об этом она не подумала. Потом, будто о чем-то вспомнив, быстро сунула руку в потайной карман платья и просияла. В кармане был спрятан маленький мешочек с волшебным порошком.
«И туча мне не нужна, сама обернусь птицей и улечу», – подумала довольная Нагана, но на всякий случай решила проверить действие порошка. Она достала щепотку, щелкнула пальцами, сложила руки на груди и завертелась волчком. Через минуту золотистая ящерка с зелеными глазами юркнула в камни.
Последний день Наганы
Наступило утро. Нагана сладко выспалась и была в прекрасном расположении духа.
Посмотрев на небо, она увидела тучу.
– Эй! Слышишь меня? Твоего хозяина больше нет! – крикнула весело Нагана. – Может быть, мне послужишь? – она хитро прищурилась. – Спускайся да отнеси меня, куда скажу.
Туча не шелохнулась. Как ни уговаривала ее Нагана, что ни сулила, туча, не двигаясь, висела над ее головой.
– Ну и не надо! Без тебя обойдусь! Сама птицей полечу! – Нагану взяла злость.
Уж очень не хотелось ей самой крыльями махать. На туче куда приятнее, сидишь себе, а она тебя несет куда надо.
И вдруг туча начала спускаться и зависла прямо перед Наганой. Та победоносно посмотрела на тучу:
– Что? Передумала? Так-то лучше!
Запрыгнув на тучу и устроившись поудобнее, она приказала:
– Вперед! В страну Саргинию!
Туча поднялась высоко в небо и полетела над островом. Нагана посмотрела вниз и крикнула:
– Попрощаться решила? Давай быстрее! Видеть не могу больше эти серые камни!
Но туча кружила над островом все быстрее и быстрее. Нагана, почуяв неладное, грозно крикнула:
– Хватит! А ну, давай лети вперед!
Ну не тут-то было! Небо потемнело. Черный ураган, подхватив тучу, с бешеной скоростью кружил ее над островом. Обезумевшая от страха Нагана поняла, что она допустила еще одну смертельную ошибку. Из последних сил она пыталась удержаться, но ураган разодрал тучу в клочья, и Нагана с огромной высоты рухнула вниз. Бездыханное тело хитрой рыжей ведьмы лежало на камнях, рядом с тем местом, где был погребен Варак. В ее глазах застыло недоумение, а изо рта стекала струйка черной крови.
Варак, конечно, был колдуном никчемным, но слуги у него были верные. Отомстили они за гибель хозяина.
Те, кто погубил цветущий остров, сами нашли на нем смерть.
*****
Равновесие, узнав о случившемся на острове, было весьма довольно.
– А хитрая бестия эта Нагана. Все считали, что она погибла в пожаре. А она жива-здорова!
– Была! – сказала Вальмона. – Была жива-здорова! А теперь ее нет! И Варака тоже нет!
– Что за народ! Сначала натворили гадостей, потом поубивали друг друга! – сказало возмущенно Равновесие.