Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Как прикажете, Ваше Величество!

Вечером, когда королева отлучилась, Грета собрала в небольшой сундук все, что она просила. А вот в два больших сундука Грета собрала то, что посчитала нужным, и тут же отправила их на корабль. Вернувшись в свои покои, Гера увидела сундук, заглянула в него и, убедившись, что в нем нет ничего лишнего, осталась довольна.

«Все-таки Грета сделала, как я сказала», – подумала Гера, хотя, зная Грету, это было очень подозрительно. И не зря! В это самое время два больших королевских сундука грузили на корабль.

Наступила ночь. Гера пыталась заснуть, ворочалась с боку на бок, все бесполезно. Она встала и подошла к окну. Единственным местом, где еще не было серых камней, был королевский сад.

И тут страшный треск разорвал тишину ночи. Треск становился все сильнее, из земли вылезали серые камни. Гера вышла на балкон и с ненавистью смотрела, как каменные глыбы раздирают ее землю. Огромный острый камень вылез прямо под балконом:

– Как будто только и ждали, когда я вернусь! – с ненавистью она смотрела на камни.

Гера рухнула на кровать и накрыла голову подушкой, чтобы не слышать отвратительного треска.

На следующее утро зеленый королевский сад стал садом серых камней.

– Сегодня же в путь! И будь что будет! – королева дала приказ к отплытию.

На закате три корабля отходили от каменного острова. Люди молча смотрели на землю, которая столетиями была их домом. Страшный скрежет раздавался со всех сторон, появлялись все новые и новые камни.

«Вот и все! – думала Гера. – Нет больше дома! Нет больше королевства!» – остров умирал, и с ним умирала душа королевы.

«Для чего жить?» – волна отчаяния накрыла с головой. Облокотившись на перила, пустыми глазами Гера смотрела на воду. Глубина манила, мысли путались, подступала тошнота…

Из страшного состояния вывел голос капитана:

– Куда прикажете держать путь, Ваше Величество? – капитан ожидал ответа.

Сознание стало проясняться, люди, замерев, смотрели на нее с надеждой.

«Для чего жить? Ну и мысли!» – Гера тряхнула головой, сбрасывая дурное наваждение.

Она повернулась и посмотрела на своих людей.

«Да вот для них и жить. Они верят, что я спасу их, и я столько уже для этого сделала. Надо идти до конца!» – думала королева, стыдясь своей минутной слабости.

Высоко подняв голову, твердым голосом Гера Кравская сказала:

– На юг.

Первым шел корабль Геры, за ним два других. Начиналось трудное и опасное путешествие, только когда и где оно закончится, никто не знал.

В океане

На исходе первого месяца корабли Геры подошли к гряде маленьких скалистых островов с редкой растительностью. Белые птицы взлетали, кружили над островами и снова садились на землю. На самом большом острове было большое озеро. Пополнив запасы воды, корабли продолжили свой путь.

Второй месяц путешествия подходил к концу, когда вдруг показалась земля. Утром следующего дня корабли подошли к небольшому острову. Высокие скалистые берега защищали остров, словно крепостные стены, причалить было некуда.

«Хорошо, что океан спокоен. – Гера вела корабль вдоль скал. – Как же попасть на остров?» – подумала Гера и вздрогнула.

В шаге от королевы в палубу вонзилась стрела. Подняв голову, она увидела, что прямо на скалах, нависших над кораблем, стоят воины. В одежде из кожи, в странных шлемах с рогами, с круглыми бронзовыми щитами и копьями.

На королеву смотрел воин, держащий в руках лук. Это он выпустил стрелу и, видимо, был здесь главный. Он был верхом на коне, в красном плаще, и рога на шлеме были самые большие. В эту же секунду Барт со своими воинами окружил королеву. Гневно взглянув вверх, он подумал:

«Я тебе покажу, козел рогатый, как стрелять! Я и по скалам до тебя доберусь!»

Посмотрев еще раз на стрелу, королева высоко подняла голову и громко крикнула:

– Неласково встречаешь, хозяин!

Голос с гор прозвучал громко и раскатисто:

– Ты кто такая, чтобы я тут рассыпался в любезностях?

– Я королева Гера Кравская, правительница острова Кравт, и своей стрелой ты поцарапал мой корабль!

Воин спрыгнул на землю и, подойдя к самому краю, громко сказал:

– Я правитель этого острова король Церих. За стрелу прощу простить. Считайте, что это приветствие, – увидев на корабле воинов, он стал немного любезнее.

Выдернув стрелу и сломав об колено, Барт зло сказал:

– Я бы тебя поприветствовал – дубиной меж рогов! – и кинул сломанную стрелу за борт.

– Что привело вас в наши края? – спросил Церих, разглядывая великолепный корабль. Он слышал про Геру Кравскую, но никак не ожидал, что она сама может пожаловать к нему на остров. Зачем это?

Боялся король Церих незваных гостей. Тут он увидел еще два корабля, которые показались из-за скалы, и ему стало нехорошо.

– Мой остров захвачен черным колдовством, – сказала королева. – Я и мой народ вынуждены были покинуть его и искать пристанище. Скоро два месяца, как мы в пути, люди устали, запасы пресной воды заканчиваются. Может быть, Ваше Величество позволит мне и моим людям остановиться в вашем королевстве на несколько дней?

– При всем уважении, я не могу предоставить вам кров. Остров у меня небольшой, а людей у вас много, разместить мне вас негде, – ответил Церих.

«Так я и пустил вас! Пустишь, потом сто лет не выгонишь! А то неровен час самого выгонят! И что там с ней за народ? Вон головорезы какие, и рожи вон какие зверские! Свой остров потеряла, может, присматривает, чей бы другой занять? Кто знает, что у нее на уме? А может, это вовсе и не Гера Кравская, а самозванка? Ведьма какая-нибудь?» – лихорадочно думал Церих.

А ведь Церих сам был черным колдуном. Он был на редкость неуверенный и неумелый, за что бы ни брался, ничего не получалось. Со временем он совсем бросил колдовать. Но он хранил все это втайне, напускал на себя грозности и таинственности, чтобы все думали, что он всесильный колдун и боялись его. Так он и правил страной уже много лет.

Король Церих предложил королеве немного пополнить запасы еды, а пресной воды дать сколько угодно. Гера приняла предложение, поняв, что ничего хорошего ее здесь не ждет. О каком гостеприимстве могла идти речь, раз король даже не предложил ей выйти на берег и воины его с каменными лицами все время держались за рукоятки мечей.

Пополнив запасы, корабли Геры отошли от острова и взяли курс на юг. И опять потянулись бесконечные дни и ночи в бескрайнем океане.

– Хвала Небесному Владыке, хоть морской царь нас не донимает ветрами да штормами! Так смотри и доплывем, куда надо! – сказала Грета, принеся королеве ужин.

– Эх, знать бы, куда надо! А вот про морского царя, то правда. Раньше лютовал, а тут, сколько мы в океане, а кроме попутного ветра, нет ничего.

– Не до нас, отдыхает, – хихикнула Грета.

Грета даже не догадывалась, как была близка к истине.

Всесильному царю морей и океанов Камусу не было дела ни до чего. Неистовый гнев иссяк, и царь погрузился в глубокую печаль. В далеком северном море, в темной пещере оплакивал он потерю любимой жены, и горе его было безмерно.

*****

Тем временем Тайные доложили Равновесию, что королева Гера Кравская вместе со своим народом покинула остров, а остров окончательно окаменел.

– Как это покинула? – Равновесие удивленно вскинуло брови. – Улетела, что ли?

– Ушла в океан вместе со своим народом на трех кораблях.

– Вот это да! Находчивая! Не побоялась же, в океан! – Равновесие было в изумлении.

– А что ей оставалось? Остров теперь совсем непригоден для жизни, – сказал один.

– Кто же все-таки это сделал? Неужели никто ничего не слышал? – спросило Равновесие.

– С тех пор как королева покинула остров, там никто не появлялся. На острове нет ни души, и даже птицы над ним не летают, – сказал другой.

– Продолжайте следить. Тот, кто это сделал, рано или поздно появится.

12
{"b":"746956","o":1}