Но я уже поднялся, взглядом ища свои куртку и рюкзак.
— Осади, молодой человек. Успеешь ещё, — Сид почти с силой посадил меня на место, — Не собрался же ты к ней без подарка? Да ещё и грязный как чёрт. Постирай вещи и придумай, что можно ей подарить, а потом уже ступай.
Мне стало немного неловко. Действительно, хорош я буду в её глазах — куда-то пропал, а потом заявился как ни в чём не бывало.
— Но что ей подарить? — пробормотал я, подперев подбородок кулаком.
— Ну, браслетик какой-нибудь будет вполне к месту. Могу дать тебе нитки — свяжи ей фенечку или что-то в этом роде. Судя по тому, что ты о ней рассказывал, она будет в восторге.
После того, как Сид объяснил мне, как делать фенечки, я постирал свои вещи, ополоснулся сам, и до глубокой ночи плёл браслетики. Сначала я хотел подарить ей красный, но мне показалось, что это слишком ярко. Жёлтый тоже не устроил — он выглядел слишком простым и неказистым. Так, перебирая цвета, я истратил неимоверное количество ниток и времени, но сплёл пять тоненьких фенечек разных цветов. "Подарю их все. А там уж пусть решит, что ей больше нравится".
Утром я попрощался с Сидом и в странном радостном возбуждении двинулся в обратный путь. Старик ещё долго смотрел мне в след, но я обернулся лишь раз. Мы помахали друг другу рукой, и я вышел из купола.
Дождь так и не кончился, но стал чуть-чуть слабее, чем я его помнил. Перехватив рюкзак, я побежал к куполу бара, пару раз едва не споткнувшись. Когда же вошёл внутрь, промокший до нитки и порядком, потрёпанный, то почувствовал укол в груди.
— Оси!
Каэр мигом подбежала ко мне и обняла так крепко, что затрещали кости. Только сейчас я заметил, что вновь стал скелетом, но не придал этому никакого значения.
— Каэр!
Я присел на корточки и обнял её также крепко. Так мы и застыли, чувствуя течение жизни друг в друге. "Кажется, что я не видел её целую вечность". Я попытался подняться, но девочка не отпускала меня, так что я просто поднял её на руки.
— Ох, ты такой же оболтус, каким был, — раздалось ворчание Гира. Он ещё больше зарос щетиной но, как ни странно, она приобрела более ухоженный вид, будто бы парень решил отрастить бороду, — Может, скелетам мокрая одежда и не мешает, но если она сейчас вновь начнёт кашель, я за себя не ручаюсь. Каэр, слезай. Дай ему переодеться.
Девочка отрицательно замотала головой.
— Если не будешь слушаться доктора, то он вновь пропишет тебе постельный режим, — Бел вышел из подсобки, держа в руках нечто, похожее на тунику.
Я опустил Каэр на пол, к её огромному неудовольствию, и пошёл переодеваться в подсобку. Туника была мне явно велика, но уж лучше так, чем совсем ничего. Со стороны она походила на огромную футболку чуть ли не до колен.
— Вот теперь ты точно мешок костей, — Гир прыснул со смеху.
— Спасибо, что позаботились о Каэр, — я низко поклонился, пропустив комментарий мимо ушей. Хотя бы потому, что у меня их не было, — Простите, что доставил вам столько хлопот.
— Ты мне теперь по гроб жизни обязан, — фыркнул Гир.
— Как хорошо, что я как раз из него.
Перебрасываясь глупыми остротами, мы все уселись на диван. Бел подал нам напитки и тарелки с супом. Откуда этот парень достаёт еду, для меня так и осталось загадкой.
— Но, благодаря тебе, у меня теперь есть работа. Хоть что-то хорошее, — сказал Гир, прихлебнув свой напиток, — Все, кто заглядывал в бар, очень интересовались здоровьем девочки. Некоторые были простужены, так что я выделил им лекарства. И спустя пару дней — вуаля. Все отчего-то разом решили, что я местный доктор. Та ещё марока.
Хоть он и говорил так, но выглядел явно слишком довольным для человека, которого это не устраивает.
— Так что я теперь важная шишка, скелет. Может, и тебя нужно подлечить? У меня как раз где-то была смирительная рубашка…
— Благодарю, но меня скорее беспокоит моё зрение. Мне всё время кажется, что у тебя на подбородке какая-то грязь.
— Ты просто завидуешь. Если тоже хочешь такую же классную бороду, так и скажи. Тут нечего стесняться.
Всё время нашей перебранки Каэр молча сидела, обнимая меня. Я чувствовал необъяснимое лёгкое тепло в груди, а на ум приходили только мысли о милых щенках.
— Кстати, Бел. Сколько я тебе должен? — я вдруг понял, что Каэр всё это время жила здесь, питаясь за его счёт.
— Нисколько, — бармен улыбнулся, — Эта милая леди ничуть мне не мешала, даже наоборот. Многие посетители стали приходить сюда только для того, чтобы проведать её. Но вот за Гира…
— А? Так я ещё и должен кому-то, оказывается? — опешил Гир.
— …за Гира, да, ты можешь отработать, — как ни в чём ни бывало продолжил Бел, — Своей бранью он отпугивал некоторых клиентов ещё на пороге, — Бел подсчитал что-то на пальцах, — Если поработаешь на меня до зимы, то вполне покроешь его долг. Есть тебе не надо, а юная леди прекрасно рекламирует моё заведение. Так что, если побудешт официантом это время — мы в расчёте.
— Когда я успел столько наесть? — тихо пробормотал Гир, тоже пытаясь что-то подсчитать. Каэр погладила его по плечу, утешая.
— Ну так что, согласен?
— Да, вполне. Всё равно я не знаю, где бы мы жили до зимы.
Поужинав, все разошлись по своим делам, а я разложил и застелил для Каэр уже ставший почти родным диван. Она не позволила мне отойти и взяла меня за запястье, когда засыпала. Косы девочки за день слегка растрепались. Одежда была чистой, но порядком изношенной.
Я прилёг рядом, устав сидеть, и приобнял её так, чтобы не разбудить. У неё на руке красовались пять разноцветных браслетов и, смотря на них, я постепенно впадал в дрёму.
"Это был хороший день. Даже слишком. Надеюсь, следующие будут только лучше".
Мой лучший друг
Костюм официанта, казалось, стал частью меня. После двух недель работы я настолько с ним свыкся, что, будь моя воля, и спал бы в нём. Моей основной обязанностью было разносить еду и напитки, если дело не казалось спиртного (им занимался бармен) и убираться.
С усилием, я протирал столы, доводя их до необходимого блеска. Пол уже сиял от чистоты, но Каэр на всякий случай проводила по нему ватной палочкой, проверяя, не осталось ли где грязи. Бел был суров, когда дело касалось санитарии, поэтому перед открытием мне приходилось вычищать каждую пылинку, даже если за прошлый день не пришло ни одного посетителя.
Прозвенел колокольчик, и я резко выпрямился, приветствуя клиента. Каэр тоже поздоровалась, синхронно со мной
— Добро пожаловать!
— Здравствуйте, — огромная и хорошо одетая женщина прошла к столу, и я тут же отодвинул ей стул, помогая присесть, — Вы разве ещё не открылись?
— Осталось пять минут, миледи. Простите за ожидание, — я слегка поклонился, — Пока я убираюсь, могу предложить вам напиток за счёт заведения. Вы будете чай или кофе?
— Горячий шоколад, будьте добры. В последнее время довольно прохладно.
— И мне, и мне! — Каэр радостно подпрыгнула, услышав о любимом лакомстве.
— Всенепременно, — я постарался побыстрее закончить уборку, чтобы приступить к обслуживанию. Каэр перенесла свои раскраски и карандаши за стол посетительницы, и они вместе принялись за рисование.
Мы привыкли к жизни в баре невероятно быстро, хотя и сложно было назвать это место баром в прямом смысле слова. Сюда редко кто заходил просто выпить — чаще наши гости хотели поговорить с Каэр или почитать книгу. Но их можно было понять — напиваться быстро наскучивает. Одно не давало мне покоя — чем же они расплачиваются с хозяином? Я никогда не видел ни монет, ни купюр. "Может, здесь работает принцип "услуга за услугу", или деньги и вовсе не играют роли?" Спросить у Бела мне было отчего-то неловко, поэтому я предпочитал делать вид, что всё понимаю, хотя в этом и не было никакого смысла — он всё также прекрасно читал мысли.
Дагда, пёс Бела, тоже развлекал клиентов по мере возможности. Давал себя гладить, приносил игрушки и просто был хорошим мальчиком. Но я редко видел его отдельно от хозяина, пёс, казалось, сопровождал Бела везде. "Мало чем отличается от меня", — думал я иногда, давая Дагде погрызть кости моей руки.