Литмир - Электронная Библиотека

— С Селедкой? Не-е-е… — помотал головой Шиш. — Она некрасивая. Да и характер у нее… Бррр!

— Да уж, — согласился с ним я. — С таким характером могла бы и покрасивее быть.

Сиплый довольно потянулся и поднялся на ноги.

— Ничего вы не понимаете в женской красоте! — заявил он, жестом приглашая нас выдвигаться в дальнейший путь. — Весь Гардаград ею доволен, а вы тут носы воротите. Нашу Селедку даже два раз приглашал к себе САМ заместитель наместника!

— Вот уж поистине, секс-бомба, — проворчал я, забираясь на коня позади Сиплого. — Лука, дай сюда указатель.

Подсмотрев на указателе направление, в котором нам следовало идти, я махнул рукой в сторону юго-запада:

— Нам туда.

— Кольд, давай вперед, — приостановил Сиплый коня.

— Чего это вдруг? — насторожился бывший наемник.

— Ты же у нас неприятности задницей чуешь? Ты. Так что, тебе сам Велес впереди шагать велел!

Взгляд Кольда забегал и остановился на Носе.

— Не, не! Я уже к дракону ходил! — встрепенулся тот. — Теперь давай ты!

Кольд сплюнул на землю и пришпорил коня, первым из нас выехав на улицу. Там мы отпустили его вперед метров на пятнадцать, после чего направились следом. Я посмотрел наверх, пробежав взглядом по видимому участку синего неба и верхним этажам четырехэтажных домов, имевших достаточно серьезные повреждения. Никого. Глянул на нижние этажи зданий, выглядевших вполне целыми, и покачал головой. Умеют же строить люди в этом мире! Сколько уже лет прошло с тех пор, как Лунград опустел, а здания и дороги до сих пор были в приличном состоянии. По меркам моей исторической Родины, они бы еще долго не вошли в программу ветхого жилья.

Кстати, я, наконец, понял, что меня настораживало в обоих посещенных нами городах когда-то могущественного королевства Циргал. Что Лунгард, что Берв, не имели внешних стен! Оба начинались пригородами, плавно переходившими в город. Тот же Гардаград по всему периметру был окружен высокой стеной, вокруг которой проходил глубокий ров. Все другие города, включая Яль, тоже гордились своими укрепленными стенами. В Яле, правда, стеной была обнесена центральная часть города. Так же было и в столице Варлена, величественном Рархе.

Почему руководство Циргала пренебрегало крепостными стенами? Надеялись на высокие горные хребты, окружавшие королевство со всех сторон?

Болезненный стон Содера оборвал мои размышления.

— Что с тобой?

— Голова! Очень болит! — схватившись за голову, поморщился американец.

— Ты уверен?

— Нет, блин, не уверен! Не могу определиться, то ли это голова, то ли это левую пятку прихватило! — разразился гневной тирадой Содер, и тут же громко зашипел.

Его лицо перекосило от боли. Что это? Мигрень?

— Может, атмосферное давление повысилось? — робко предположил я.

Содер покачнулся, как-то обмяк, его глаза закрылись, и он начал заваливаться вбок. Лука в последний момент успел схватить его, не дав упасть на камни дороги с высоты конского крупа. Я спрыгнул с коня и склонился над другом.

— Без сознания, — подсказал Лука.

— Гарет, а ты не думаешь, что это была магическая атака? — обеспокоился Сиплый.

Я распрямился, привычно развернул поисковую сеть, и в следующее мгновение мир перед моими глазами вдруг потух. Последнее, что я услышал, безвольно падая на землю, был вопль Сиплого:

— Держите его!

Глава 6

Столица Тардинского королевства

Город Яль

Айзек Флипп Грангарий судорожным движением снял очки и принялся привычными движениями протирать линзы белым платком, стараясь не смотреть на начальника — герцога де Кадса, периодически поглядывавшего в его сторону. Сейчас перед собравшимися выступал Занг де Кадс, рассказывая им о настроениях и слухах, бродивших по мрачным коридорам Гильдии магов. Следующий черед его, Айзека.

В его голове со скоростью падающих с неба комет проносились сотни мыслей о предстоящей речи. О том, что стоило говорить, и о том, о чем стоило промолчать.

С раннего детства Айзек полагался на свой острый ум, помогавший ему с честью выходить из сложных ситуаций, которые у него, весьма щуплого и худосочного по телосложению, возникали на регулярной основе. Более крепким ребятам почему-то всегда хотелось поднять свою самооценку за счет именно таких, как он.

Благодаря уму и умению говорить ему всегда удавалось обратить любой спор, любой конфликт в свою пользу, выставив оппонента в невыгодном свете. Постепенно он приобрел достаточный авторитет, который позволял лишний раз избегать неприятности, а с ним к нему пришло и чувство победителя.

— … в столице только Флор и де Ларанг, — при упоминании Зангом имен архимагов Айзек невольно прислушался к его рассказу. — Они сосредоточены на работе с магами Гильдии по противодействию Южному блоку. Плотно взаимодействуют с нашим дипломатическим корпусом с целью введения против южан международных санкций.

— За подготовку к призыву какого-то особого Духа? — уточнил де Кадс.

— Да, Ваше Светлость. Южане пытаются доказать, что они такой подготовки не ведут. Прислали в Варлен…

Не услышав для себя ничего нового, Айзек про себя грустно усмехнулся. Хоть кто-то работает во благо королевству! Надо признать, де Ларанг и Флор собрали вокруг себя хорошую команду. Находясь в численном меньшинстве, они легко одерживали верх над более многочисленной сворой, в которую входили де Мюрреи, де Кадсы и остальные.

Между тем, Айзек тоже был командным игроком. Он уже давно понял, что без надежных сподвижников многого не добъешься. Поэтому, первым делом после своего прихода на текущую должность он собрал сплоченный коллектив единомышленников. На подбор ушел не один год, но результатом он мог гордиться.

К этому коллективу он до некоторого момента относил и своего руководителя, герцога де Кадса, которого считал безоговорочным вожаком. Тем, за кем команда, иногда представавшая в его глазах волчьей стаей, пошла бы даже в бездны Инферно.

Айзек про себя взодхнул. Относил до некоторого момента… До того самого, когда Пелен дал ему послушать запись с охоты, из которой Айзек понял, что он для герцога не команда, а лишь средство для достижения своих целей. И его люди, каждого из которых он знал чуть ли не лучше, чем себя самого, тоже.

Как же хорошо герцог разыгрывал из себя того человека, на которого всегда можно было положиться. Вот, что значит опыт дворцовых интриг. Сейчас ничего не мешало Айзеку переметнуться в другой лагерь, где его обещали принять как равного, но…

Что-то внутри его глодало. Что-то беспокоило. Может, нежелание лгать и давать ложные рекомендации, из-за которых герцог однозначно потерпит поражение? Да, наверное. И дело даже не в том, что это будет прямым предательством — герцог предал его раньше, когда под общий смех рассказал всем собутыльникам про его мечту. И высмеял его. Тут, скорее, общая нетерпимость Айзека к поражениям, ведь в глазах окружающих с проигравшим де Кадсом будут связывать и его. То есть, его гложет то самое чувство победителя…

— Спасибо, Занг, — голос начальника выдернул Айзека из пучины мыслей. — Теперь предлагаю заслушать Айзека.

Айзек поднялся, с улыбкой качнул головой присутствующим, и вкратце рассказал о подготовке к встрече экспедиции, отправленной магами в Проклятые земли. Поведал о многочисленных соглядатаях, готовившихся через две декады отправиться во все таверны на всех направлениях, по которым экспедиция могла вернуться в Гардаград. Не забыл упомянуть о множестве опасностей, которые поджидают его людей и его самого при попытке перенять у магов вывозимые из Проклятых земель артефакты.

О том, что экспедиция организована ворами и почти целиком состоит из местных бандитов, Айзек умолчал. Наоборот, он упомянул о профессиональных наемниках, которых якобы наняли маги.

— Мда-а-а, — важно покачал головой герцог. — Вижу, в Гардаграде затеваются серьезные дела. Когда ты, говоришь, ожидается возвращение экспедиции?

23
{"b":"723823","o":1}