Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Вот вам и путеводный клубочек, - пробормотал Лайри, глядя вслед исчезающему вдалеке шару.

- Хочешь сказать, я похожа на Бабу-Ягу? - хмыкнула Луна. Ухитрилась дунуть вверх так, что одновременно сдула и легкий дымок с рога, и упавшую на глаз челку.

- А если... - она осеклась и резко повернулась к дымящимся зарослям, которые подозрительно затрещали. Там явно ворочалось что-то очень и очень крупное. Луна сузила глаза - за ее спиной поднялась мановением крыльев Тень, рог окутался искристой дымкой.

Заросли задумчиво смолкли. Затем вновь раздался треск и хруст веток - но уже удаляясь.

- Лес шумит, кусты трясутся... - не отводя глаз от чащи, продекламировала моя грозная сестра, сворачивая ощутимо давящую на пространство ауру боевой магии. - Что там делают?..

Воздух прошил далекий и тонкий отчаянный визг - и я без раздумий мгновенно сорвалась с места, распахивая крылья.

«Дети!..»

Вскинувшийся человек резко шагнул в ту же сторону, но нас обоих накрыло дымчатым муаром теневого купола.

- Стоять! Куда без брони и оружия?! - рыкнула оскалившаяся Луна, метнулась вперед и моментально испарилась чередой теневых фантомов.

Над верхушками деревьев полыхнуло злое синеватое зарево, раздался очень знакомый зычный рев - и оборвался испуганным скулежом.

Я невольно прижалась к плечу замершего Лайри, а он стиснул мое крыло - и мы оба с облегчением выдохнули, когда Луна возникла рядом с негромким хлопком.

- Все в порядке, никто не успел пострадать... кроме гордости щедро удобрившей полянку Урсы, - сразу сообщила сестра, сняв с нас защиту. - Кажется, я произвела на нее, э-э-э... избыточное впечатление в Кантерлоте.

- А кто кричал? - спросил Лайри, сдержанно поглаживая чуть отодвинувшуюся меня.

- Две жеребенки-единорожки. Играли с мячиком и забежали в Лес. Одна, бордовая, полезла за мячом, закатившимся в пещеру, а вторая, сиреневая с забавными такими косичками, пошла за ней, как я поняла, долго и нудно отговаривая, зато сразу кинулась спасать, когда вылезла Урса. И даже весьма удачно слегка подпалила Медведице шерсть - иначе осталась бы ее подружка без рога, а то и без головы... - Луна покачала головой со слабой улыбкой. - Представляете, они на пару тем самым мячом Урсе в глаз засветили - и почти удрали.

Она помрачнела.

- Почти. Хорошо, я вовремя успела... Так в обнимку и перекинула их во дворец - там их успокоят, осмотрят и отправят домой. Думаю, это будет дружба на всю жизнь...

Мы помолчали.

- Лу... - тихо сказала я, - ты не представляешь, как я горжусь и восхищаюсь тобой.

Сестра встрепенулась.

- Ну-у, тебя вон тоже пришлось за хвост ловить - это у нас явно что-то из семейных привычек, - неловко отшутилась она, расколдовывая доспехи. - Ладно, не будем терять времени. Идем проверим свежеиспеченную дорогу - и домой.

«Кто бы возражал…» - я тихонько вздохнула, но Луна была права - проверка необходима.

- Ну что, пошли? - сестра нетерпеливо притопнула ногой.

Гл. 20 - Страданья старины глубокой...

[ Лайри \ Кантерлот, покои Селестии ]

Телепортировавшись из Старого замка в Кантерлот, до королевских покоев мы добрались без приключений. Пони восторженно приветствовали правительниц, но испуганно замолкали, встречаясь взглядом со мной. Я смотрел поверх голов, стараясь ни на ком особо не задерживать внимание. Однако, как это выглядело - аликорны, усмирившие монстра, или монстр, поработивший аликорнов? Расспрашивать стражников, судя по всему, бесполезно: «эй, гвард, скажи-ка, как мы с принцессами смотримся втроем?», а шокировать вниманием стороннюю поняшку не хотелось. Чего доброго, решит, что ее съесть намерены, и откинет копыта с перепугу - доказывай затем свою невиновность.

Принцессы первым делом озаботили горничных уходом за самоползающими коврами, затем хорошенько отмылись от вековой пыли и грязи, которую успели насобирать за полчаса прогулки по заброшенному дворцу, а после нас всех поймал Штерн, и мы с превеликим облегчением сдали профессору на обследование обновленную Селестию.

- Принцесса Луна, я рад сообщить, что ваша сестра практически здорова. - Штерн подал Луне очередной лист отчетов о лечении.

- Я тоже неимоверно рада это знать. - Отозвалась Солнечная Богиня, надевая нагрудник - как и у Луны, расстегнутым он распадался изящным ожерельем из гибко сцепленных сегментов.

- Конечно, еще предстоит проследить за вашим здоровьем, принцесса Селестия.

Усы Штерна встопорщились в предвкушении предстоящих обследований.

- Да-да, профессор, я приму к сведению ваши рекомендации. - Задумчиво пробормотала пациентка и, зажмурясь, залпом проглотила порцию черного сиропа, загодя подготовленную Зекорой. К счастью, побочно-обморочных эффектов не последовало, лишь иссякли струящиеся по волосам потоки волшебного пламени.

- Тия, в любом случае, еще месяц или два я не допущу тебя к серьезным делам, я не шутила. - Предупредила Луна, подписывая отчет. - Хоть с Твайлайт, хоть без, хоть в архивах, хоть в столовой. Отъедайся, отсыпайся, поправляйся.

- Доброта твоя несомненна, Луняша. - Вздохнула Тия, надевая накопытники. Чуть слышно щелкали фиксирующие зажимы. - И все же с этим придется немного обождать - нам с тобой нужно присутствовать на официальном выступлении. Необходимо успокоить пони, объяснить, что случилось и что ждет их в будущем.

- Нужно-то нужно, но в любом случае - не перенапрягайтесь. - Напомнил Штерн, укладывая в сумку кристалл с душой Королевы Роя. - Мы с другими магами попытаемся восстановить Хризалис, если сможем найти какие-либо части ее тела, перья или волосы додискордовой эпохи.

- Штерн, подождите. - Селестия что-то написала и даже нарисовала на листе. - Вот, наведайтесь в особое хранилище и спросите про волосы там. Вы знаете, где именно. Если стражи потребуют моего личного присутствия, дайте мне знать об этом после нашего с Луной выступления.

- Сделаю, Ваше Величество.

- Лайри, а чем ты займешься? - Обернулась Луна ко мне.

- Это у вас я могу спросить - чем мне можно заняться в средневековом замке?

Я сидел на диване-кровати, где обычно спала светлая принцесса. Луна расположилась на подушке за столиком, а Тия подводила свои глаза густой черной тушью, стоя у зеркала.

- «Средневековом»? Что это значит? - Удивленно переспросила Селестия, надевая тиару.

- Мир людей технически более развитый и разнообразный чем наш мир. - Пояснила Луна. - Что дает Лайри больше возможностей интересного досуга.

- Да, Луна, я видела это в ваших общих снах. В мирное время я предложила б Лайри посетить достопримечательности столицы: Кантерлотская аллея цветов, парк статуй, различные галереи, рестораны, спа-салоны. Но сейчас человеку лучше не показываться на глаза народу, чтоб не провоцировать копытных, крылатых и рогатых на стихийные поступки.

- Точно… Мало ли найдется жаждущих отмщения за погибшие семьи.

Пройдясь по комнате, Луна задумчиво выглянула с балкона.

Тень принцессы вдруг потемнела, стала глубже, образуя провал в пространстве, из которого бесшумно выскользнул Нортлайт. Луна явно ожидала его визита, и слегка кивнула.

- Мать Ночи, фестролет «Возмездие» успешно доставил Сансет Шиммер в ее родной город и возвратился «Незримой дланью». Ключевые посты столицы, как прежде, надежно охраняются. В Кантерлоте все спокойно.

В темно-фиолетовых доспехах и шлеме с черным забралом, с мечами на боках - Нортлайт выглядел могучим, незыблемым, истинным гарантом спокойствия. В свете дня размеры фестрала особо впечатляли, и стоящая рядом с ним Мать Ночи казалась миниатюрной.

Луна удовлетворенно тряхнула ушками.

- Отличная работа. Как и планировалось, Мы идем на встречу с подданными. Нортлайт, я прошу тебя на это время побыть с Лайри.

О-ля-ля… Мы с бэтконем удивленно уставились друг на друга.

- В каком смысле - «побыть»? - Уточнил он.

- Я опасаюсь, что в наше отсутствие особо несдержанные пони могут покуситься на его жизнь. Так что «охрана» - один из смыслов. А в других смыслах - я уверена, вы сумеете найти общий язык и пообщаться на темы, интересные для вас обоих.

260
{"b":"716330","o":1}