Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Это так весело! Я будто снова летаю! - Крикнула она, проносясь мимо.

- А ты взлети! - Махнул рукой на трамплин.

Аликорн остановилась в дальнем конце зала, скрытая полумраком, я видел лишь ее сияющие глаза. Помедлила, словно решаясь на прыжок в пропасть и взяла мощный разгон. Низко пригнувшаяся, с развевающейся гривой, целеустремленная, уверенная в себе до кончика рога - Принцесса Ночи была прекрасна, как никогда прежде.

- Й-и-ия-я! - Восторженно крикнула аликорн, взмыв на несколько метров. Крутанувшись, расправила крылья и широким кругом спланировала ко мне. Она сумела взмахом крыльев остановить полет, зависнуть и аккуратно приземлиться у самых моих ног.

- Лайри, я… не знаю, что и сказать! - Смеясь, Луна положила голову мне на колени.

- Не нужно слов - я вижу и чувствую, что ты счастлива. И я тоже счастлив. Ради этого я и сижу тут, а не дома на диване. Отдохни, пока я обуваюсь, затем покатаемся вместе.

- Я не могу отдыхать, у меня переизбыток сил и я должна растратиться! - Тряхнув гривой, Луна убежала искать скейт, оброненный при взлете.

Пока я надевал ролики, пони взлетела еще два раза - ей удалось сделать «бочку», пронестись над полом бреющим полетом и подняться на крыльях до самых ламп. В полете она не поджимала ноги, на манер птиц, а вытягивала их вперед и назад.

- Ну, ты готов? - Подкатила запыхавшаяся и довольная принцесса.

- Готов.

- Держи! - Неожиданно задрав свитер, повернулась крупом ко мне.

- За хвост? Ну да, чтоб он в руках остался?

- Не останется, он прочный. Держи, говорю. - Попятившись, Луна всучила мне хвост.

- Как скажешь. - Намотал хвост на предплечье и крепко ухватился.

- А теперь держи-и-ись! - Кобылица дико заржала, расправляя крылья.

- Эй! - Я шлепнул ее по крупу.

- М? - Неохотно обернулась, азартно сверкая глазами.

- Ты только меня в полет не отправь. Я летать не умею.

- Учту. - Снисходительно фыркнув, встала на доску.

В полет меня не отправили, но я приложил немало сил, чтобы просто оставаться на колесах, в моменты безумных трюков, выполняемых аликорном. Ее крылья, со свистом рассекающие воздух, переливались в свете ламп красивейшими оттенками синего и фиолетового. Холодный воздух обвевал лицо, я наслаждался головокружительной феерией движения, света и звука, пока не почувствовал сильную усталость. Улучив момент, выпустил хвост и откатился к стене, переводя дух.

- Лови меня-я-я! - Взлетевшая с трамплина, Луна сделала сумасшедший кульбит и прилетела ко мне на руки - под ее весом я рухнул.

- Ой, прости! - Спохватилась она, тут же вскочив. - Я совсем тебя укатала. Ты в порядке?

- С-спаси-и-ибо… - В голове медленно стихал колокольный перезвон, перед глазами все необычайно четко. Обеими руками схватил склонившуюся надо мной Луну за голову, притянул и одарил глубоким, страстным, жарким поцелуем в губы. Глаза кобылицы широко распахнулись в изумлении, ушки поднялись и вздрагивали, она стояла, затаив дыхание, пока я не отпустил ее.

- За что?.. Зачем ты сделал это? - Смущенно отвернулась, украдкой повернув ухо в мою сторону.

- Делаю тебя счастливой, за то, что ты даришь счастье мне. - Сел, сгреб Луну, прижал к груди, чувствуя ее трепет.

- Быть может, ты все же отпустишь меня? - Шепнула пони. Я молча разжал объятья, Луна отыскала скейт, уехала на другой конец зала, вернулась с ботинками в зубах.

Сменив обувь, я добрался до комнаты электриков и выключил свет в зале, ухитрившись не выломать при этом еще пару тумблеров.

***

Домой мы ехали молча - сил на разговоры не осталось, да и слова были излишни. Раздевшись и выпив по чашке горячего чая, доползли каждый до своей лежки, и боюсь, Селестии не суждено было навестить нас во сне этой ночью.

Гл. 4 - Оригами взаимоотношений

Лучи Солнца с трудом пробивались сквозь нагромождение серых туч, освещая аллею. Ранним зимним утром люди нежились в теплых постелях и тишину нарушали воробьи да синицы, летающие в поисках корма. Никто не мешал беседе двоих существ. Человек, вольготно рассевшийся на заснеженной скамейке, был одет не по сезону легко: темно-синие спортивные штаны и серая майка с короткими рукавами. Слегка улыбаясь, он смотрел на стоящего напротив собеседника - белого аликорна. Погода была безветренной, но цветные грива и хвост пони развевались, охваченные чуть заметной магической аурой.

- Лайри, объясни мне, что ты делаешь с Луной и почему я уже вторую ночь не могу дотянуться до нее во сне?

- Я делаю ее настолько счастливой, что после она спит без задних ног.

- Без ног?! - Ужаснулась аликорн. - То есть как это?

- Селестия, я могу показать, но придется изменить обстановку. Вы не против?

- Меняй. - Кивнула, смерив меня хмурым взглядом с головы до пят.

Солнце быстро угасло, дома рассыпались в пыль, аллея растворилась словно мираж. Послышался хруст крошева под ногами, из серого тумана проступили очертания неприветливых развалин.

- Руины?! - Розовые глаза Селестии расширились в недоумении. - Ты сюда привел Луну за счастьем? Ночью, среди камней и железа?

- Терпение, Ваше Величество… - Проворчал я, усаживаясь на бетонную тумбу. - И встаньте рядом, если хотите все хорошо увидеть.

Все мои воспоминания вплоть до укрывания Луны пятнистым одеялом Тия просмотрела на едином дыхании, стремясь заметить каждую мелочь. Развеяв мираж руин и восстановив аллею, я увидел скатывающиеся по щекам Селестии золотистые слезы, блестевшие в лучах рассветного Солнца. Помедлив, она шагнула вплотную и тепло поцеловала меня в щеку.

- Прости, Лайри, что я на миг позволила себе усомниться в чистоте твоих помыслов и поступков. Я давно… нет, еще ни разу я не видела Луну столь счастливой. - Смущенно улыбнувшись, вытерла слезы крылом. - Но каков наглец, - с удивлением шепнула из-под крыла, - вот так запросто поцеловать мою сестру не каждый жеребец осмеливался.

- Сестра как бы не против. - С усмешкой отметил я.

- А куда ж ей деться? Внезапно схватил за голову и не дал ни единого шанса спастись! - Возмутилась Принцесса Дня, шумно схлопнув крылья на бока. Но глаза ее лучились радостью. - Ты мне Дискорда напоминаешь.

- Это кого? И чем?

- Был такой драконоподобный монстр. Воплощение хаоса. Ты похож, прежде всего, улыбкой, с которой не знаешь, чего от тебя ждать. Устраиваешь другим сюрпризы по собственной прихоти и ради своего удовольствия - к счастью, приятные сюрпризы. Наконец, способность изменять ткань сновидения ставит тебя на одном уровне с Луной. В Эквестрии тебе цены б не было. - Задумчиво подытожила Селестия.

- Позвольте мне продемонстрировать эту способность наглядно, Ваше Величество.

Расслабленно сидя на скамейке, я повернул левую руку ладонью вверх и чуть согнул пальцы. Внезапно выросшие из-под асфальта толстые зеленые стебли бережно обвили ноги, тело, крылья и рог, приподнимая Селестию.

- Та же улыбка... - Озадаченно посмотрела она на меня. - Что ты задумал?

- Ничего плохого, всего лишь немного красивых эффектов. Не претендую на звание «воплощения хаоса», но тактику «мастер хаоса» знаю и использую. - Ласково почесал подбородок аликорна.

Стебли малость выросли, изогнулись, аккуратно складывая изящные ноги пони, настороженно наблюдающей за невольными телодвижениями. Множество новых стеблей и листьев сплелись меж собой, образовав большое мягкое ложе, на которое и была уложена моя гостья. Опутывающие ее стебли, развязавшись, вросли в ложе, а стебель, обвивающий рог, пышно расцвел, прежде чем усохнуть и осыпаться прахом.

С любопытством проследив за этими превращениями, Селестия легла удобнее.

- Угощайтесь. - Пригласил я.

Между нами выросли два огромных алых бутона. Аликорн тронула носом свой бутон - он раскрылся чашей темного нектара и сладкий пьянящий аромат наполнил воздух.

- Спасибо, Лайри. - С благодарной улыбкой Тия склонилась над чашей.

13
{"b":"716330","o":1}