Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Я думала, вы – молодожены! – удивленно воскликнула Эрис.

– Спасибо. Я жила в Венеции, а мои брат и муж уже тринадцать лет, как служат в Кандии.

– И Вы не виделись? – сочувствующе спросила Эрис.

– Виделись. С Алессандро. Раз в пять лет. И то – недолго. Он посещал нас по долгу службы.

– А командир?

– Нет. Он много воевал, в Terra Firma, на Альпах… Да везде, опять возвращаясь сюда, в Кандию.

– Поэтому он так хорошо знает греческий? – поинтересовалась Эрис.

– Нет. – улыбнулась Каллиста. – Смотри, я же из Венеции. Но тоже знаю. – Эрис удивили ее слова. – Я расскажу тебе тайну, так как ты вызываешь доверие. – Эрис молча внимала. – Мы с Тарросом не венецианцы.

– Серьезно?

– Да. Мы этнические греки. Это семейные сложности… Мои родители и брат мигрировали в Венецию, я там родилась. Знаешь, тот дух – он неповторим, как и красота. Там каждый знает своего соседа в лицо. И знает подробности его жизни. Все обладают излишней горячностью, деловые, романтичные и жуть эмоциональные! – она засмеялась. Какое-то врожденное кокетство и природная женственность рисовались в образе Каллисты.

Эрис была шокирована откровением.

– Ты обещаешь молчать? – серьезно спросила Каллиста. – Учти – в Венеции греков не жалуют. Мой свекор был другом отца, он покрывал нас.

– Я уже забыла сказанное Вами. – ответила Эрис.

– А ты? Ты слишком красива и белолица для гречанки. Такие выдающиеся и талантливые рождаются только от ненавистного всем и жестоко караемого властями смешения кровей. – она взглянула на прелестного Джузеппе.

– Мой отец – генуэзец. – призналась Эрис.

– Я так и знала! – возликовала она. – Вот откуда такая лихость. Это у тебя в крови, да? Или папа учит?

– Я почти не помню своего отца. Родители расстались. Всю жизнь он проводил в море. Впрочем, я также не очень знакома с матерью. Я даже не знаю, где они сейчас с моим братом. Вся цель, смысл моей жизни – поле боя. – заключила девушка.

– Пообещай кое-что – не отказывай мне в моей просьбе.

– Обещаю. – ответила Эрис.

– Я принесла тебе своё платье. Ты оденешь его.

– Я не могу! – она замотала головой, нахмурившись. – Это не в моих правилах. Прошу, я не могу. Не просите. – наотрез отказалась Эрис.

– Ты уже пообещала. – победно улыбнулась Каллиста. – Воин не нарушит клятвы. И, зная упрямость моего брата, я утверждаю – явиться на торжество тебе все равно придется. Не пойдешь же ты в кольчуге. – Эрис промолчала, вздохнув.

Каллиста прошла к двери и внесла свёрток.

– Я уже не влезу в него после родов.

– У Вас заниженная самооценка. Вы бесподобны. – честно сказала ей Эрис.

– Спасибо, милая. Ты тоже ничего. Давай, побыстрее, нас ждут.

– Спасибо. Я после бала верну Вам его.

– Ты переодевайся, я выйду. – она взяла Джузеппе.

Эрис раскрыла сверток и вытащила наряд – это было необыкновенной красоты дорогостоящее платье, сшитое из белого рельефного шёлка с ярко-алыми вертикальными вставками из атласа, на которых по всей длине красовались вышитые золотом геометрические узоры. Она степенно и без суеты облачилась в наряд, предварительно замотав поцарапанную, но уже заживавшую руку.

– Я готова. – позвала Эрис.

– Боже! – воскликнула входящая Каллиста. – Я, конечно, предполагала, что ты будешь сиять, но чтоб так ярко! – с неподдельным восторгом говорила она, разглядывая Эрис. – У мужчин вылезут глаза и вывернутся шеи, а сеньориты лопнут от зависти! – рассмеялась она.

– Вы что… – смутилась Эрис.

– Сейчас надо заняться твоей причёской. – Каллиста посадила сына на пол, Эрис дала ему поиграть со своим луком.

– Будущий воин. – продекламировала Эрис, смеясь.

Каллиста посадила девушку и принялась укладывать её тяжелые гладкие волосы, не уставая нахваливать их. Со лба до макушки она сплела объемную драконовую косу. Поверх свободных волос, по бокам, женщина заплела две косы, соединив их между собой на затылке и выпустила из каждой по пряди. Образовался замечательный, немного волнистый водопад, упруго и блестяще падающий до талии. В основание каждой пряди Каллиста водрузила по жемчужной шпильке, меж зубьев которой прикрепила нежное украшение в виде тонкой цепочки, соединяющейся на лбу.

– Какая ты красивая! – прошептала она, когда закончила. – Подожди. – Каллиста вытащила принесенные с собой принадлежности и припудрила Эрис лицо, шею, плечи. Затем немного подвела глаза и нанесла на губы мягкий бальзам.

– Еще штрих. – сестра Тарроса намазала благородной амброй из розового масла запястья и ключицу Эрис.

– Всё. Пойдем скорее. – сказала Каллиста.

– Хорошо. – сказала Эрис и встала, подняв длинный подол платья.

– Господи, чуть не забыла! – сокрушилась милая женщина. Она вытащила из своей сумки легкие атласные босоножки на завязках. Эрис одела их и Каллиста нечаянно признесла:

– Надо же! Глаз-алмаз!

– Что, не поняла? – подозрительно спросила Эрис.

– Я говорю: мой глаз-алмаз. Я принесла из ненужного мне гардероба то, что тебе пришлось в пору. – выкрутилась она.

– Я благодарю Вас за эту доброту.

– Это я должна тебя благодарить. У меня остался только брат, которого ты сегодня спасла. Кстати, прими это. – она протянула Эрис подвеску из прозрачного горного хрусталя в виде граненой капли на цепочке из белого золота.

– Вы что?! И не просите. Вдруг я потеряю, или уроню. – растерялась Эрис.

– Ничего никуда не денется. – она уже ловко застегивала украшение на длинной шее Эрис.

– Я верну его… Как я появлюсь в таком виде при людях? – смущалась Эрис. – Мне надо к ребятам…

– Точно так же, как блистала на ристалище в своих доспехах и кольчуге. – весело рассуждала Каллиста. – С гордо поднятой головой. – она дружественно вытолкнула Эрис в коридор. Они шли, и для девушки были непривычны и новы эти колыхания нежной ткани, её шуршание и длиннота.

Глава двенадцатая

– Встретимся в зале.

– Я стесняюсь. – улыбнулась Эрис, подойдя ко входу команды. Но Каллиста, смеясь, ввела её в проход, отчего та, буквально влетела внутрь. Каллиста помахала ей рукой, в другой держа сына и ушла.

В комнате стояли парни. Они тоже принарядились в красивые камзолы, туники и накидки. На головах у Никона и Аргоса красовались плоские уборы, украшенные пером, подобные которым носят венецианские купцы.

Ребята удивленно переглянулись между собой.

– Сестра, это ты что ли? А может, сама заморская принцесса вошла к нам в покои? – пошутил Атрей.

– Сейчас принцесса нанесет тебе рыцарскую оплеуху. – с гонором заявила Эрис, отчего парни рассмеялись над ним. Только Ахиллес делал вид, что ничего не замечает.

– Вот еще тройку туник раздобыл. – зашел Антонио, неся и вертя в руках одежды. Он разглядывал их. – Камиз не осталось – две котты и одна джорнеа. Не знаю, по-моему, размер Эллиута. – Антонио поднял взор и остановился, как вкопанный, увидев перед собой Эрис. Его рот так и остался приоткрытым. Он на глазах начал заливаться краской, видно было даже то, как загорелись его уши. Юниоры облепили его со всех сторон, что очень не понравилось Эрис.

– К вам проявили уважение и гостеприимство! Будьте добры ответить тем же! Будьте скромнее! – она успела одарить пару парней подзатыльниками. И роскошный вечерний наряд не стал ей помехой. – Сейчас мы пойдем в залу, где все будут оценивать вас по виду и поведению. Не опозорьтесь! Держитесь сдержанно и благородно, а не как дикари. – Эрис говорила, и растаявший Антонио, не выдержав ее мощного присутствия, вышел вон.

– Не налегайте на вино и будьте умеренными в пище. Каждый отвечает не только сам за себя, гости будут определять по одному из вас лицо всей команды, всего города!

– Ты права, сестра. – твёрдо сказал Никон. – Поняли, да?!! – парни согласились.

– Георгиус, братишка, прошу, я забыла свой клинок.

– Хорошо, сестра. – он вылетел из комнаты.

– Не забудьте поблагодарить Сан Марко за добро. Не порвите и не испачкайте дорогие одежды ребят. – сказала Эрис.

31
{"b":"713895","o":1}