Литмир - Электронная Библиотека

— Может быть, мне стоит приковать тебя к нему в следующий раз.

— Это что, такой юмор оборотней-львов?

— Что-то вроде того.

Я поцеловала его. На вкус он был как Кэрран, и это делало меня до абсурдного счастливой. Все ушло на второй план: Эрра, мертвецы, вина, страх, боль. Я отбросила все это в сторону. Если завтра кто-то из нас должен был умереть, у нас были хотя бы эти несколько часов. Мы сделаем все возможное, и никакая сила на земле, даже моя сука-тетя, не помешает.

Я провела рукой по его светлым волосам:

— Вы дурак, Ваша Пушистость.

Крошечные золотые искорки вспыхнули в его радужках:

— Ты в моей комнате, в моей ванне, голая, и все еще задираешься.

Неужели он ожидал чего-то другого?

— Эй, я не пинала тебя и не била кулаком по горлу. Я считаю, это личным прогрессом. А ты больше не душил меня, что для тебя своего рода рекорд…

Он с рычанием схватил меня:

— Вот именно. Смотри у меня.

— Очень страшно. Я прям вся дрож…

Он накрыл мой рот своим, и я решила, что это хороший стимул заткнуться.

Глава 25

Я проснулась оттого, что Кэрран выскользнул из постели. Он сделал это абсолютно бесшумно, как привидение, что было впечатляюще, учитывая высоту кровати в четыре фута.

Он вышел из спальни. С тихим шорохом распахнулась дверь. Едва слышный голос что-то пробормотал. Я не смогла разобрать слов, но узнала знакомый скрежет — голос Дерека.

Мгновение спустя дверь захлопнулась. Кэрран вошел в спальню и остановился, заметив, что я смотрю на него.

Он выглядел таким… домашним. Его волосы торчали под странным углом, вероятно, потому что вчера он не успел их причесать, так как из ванны мы направились сразу в постель. Его лицо было умиротворённым. Я никогда не видела его таким расслабленным. Как будто кто-то снял огромный груз с этих мускулистых плеч.

И свалил все это на меня.

— Сколько сейчас времени? — Спросила я.

— Чуть больше пяти. — Он остановился на полпути и запрыгнул на кровать.

Я потерла лицо. Я смутно припоминала, как вылезла вчера из ванны, завернувшись в преступно мягкое полотенце, и позволила ему убедить меня, что нам нужно полежать и отдохнуть полчаса. Мы проспали по меньшей мере часов десять.

— Я собиралась пойти поговорить со старушкой и позвонить Андреа. Вместо этого я отключилась здесь с тобой.

— Это того стоило.

Это точно того стоило.

— Хватит с меня горячих ванн. — Я спрыгнула с кровати и натянула спортивные штаны. — Из-за них я теряю всякий рассудок.

Кэрран растянулся на кровати с широкой самодовольной улыбкой.

— Хочешь узнать секрет?

— Конечно.

— Дело не в ванне, детка.

Ну, разве мы не самонадеянны? Я приподняла угол самого нижнего матраса и демонстративно заглянула под него.

— Что ты ищешь?

— Горошину, Ваше Величество.

— Чего?

— Ты меня слышал.

Я отпрыгнула назад, когда он попытался схватить меня, и его пальцы промахнулись на дюйм.

— На старость лет становишься медлительным.

— Я думал, тебе нравится медленно.

Воспоминание о прошлой ночи охватило меня, и мой разум сделал полную остановку.

Он рассмеялся.

— Кончились язвительные фразочки?

— Тише. Я пытаюсь придумать хоть одну.

Пока мы так дурачились, я могла притвориться, что выжить сегодня будет проще простого.

Кэрран слез с кровати и подошел ко мне, открывая передо мной вид на самый лучший в мире торс вблизи.

— Пока ты думаешь, Рафаэль и Андреа ждут нас внизу. Нэш все равно, но, если я заставлю отпрыска альфы клана буд ждать слишком долго, мне придется потом пригладить его перья, а мне бы этого не хотелось.

— Перья?

— Да, — Кэрран достал из ящика белую футболку. — Драгоценный павлин тетушки Би. Расхаживает с важным видом и следит за тем, чтобы все дамы падали из-за него в обморок.

Я выгнула брови, глядя на него.

— Он неплохой парень. — Кэрран пожал плечами. — Избалованный, высокомерный. Хорош в борьбе, но думает своим членом, а не головой. Когда все идет не так, как он хочет, он закатывает истерику. Андреа идеально ему подходит, в отличие от его матери, она не ведется на это дерьмо.

— Значит, если я приглашу его на чай с печеньем…?

— Пока это на публике, это не будет проблемой. Только не жди, что я появлюсь. Я скажу, что очень занят. Но если ты пригласишь его в наши комнаты, я оторву ему голову.

— Это потому, что ты ревнуешь или потому, что это было бы нарушением протокола Стаи?

— И то, и другое. — Мышцы на челюсти Кэррана напряглись. — Он вручил тебе веер, чтобы ты могла обмахиваться, наблюдая за ним. Если он хоть на волосок переступит черту, то не доживет до того, чтобы пожалеть об этом, и он это знает.

Я накинула кожаные ножны Погибели на спину.

— Сейчас, наверное, самое подходящее время упомянуть, что я заключила сделку с его матерью.

Кэрран остановился.

— Что за сделка и когда?

Я в общих чертах набросала ему наш диалог, пока зашнуровывала ботинки.

Кэрран поморщился:

— Типично для неё. Она выбрала момент, когда ты была уязвимее всего.

— Для меня это неплохая сделка. — Я пожала плечами.

— Да, так и есть. Но она пыталась накормить тебя. Это моя привилегия. — Кэрран приоткрыл передо мной дверь. — Би всегда будет оказывать давление на тебя, чтобы посмотреть, насколько сильно она может заставить тебя прогнуться. Я не буду вмешиваться в то, как ты с ней общаешься, но, если бы я был на твоём месте, я бы позвал ее на встречу, как только все это закончилось. Где-нибудь в общественном месте там, где вы обе были бы на виду. И заставил бы ее подождать. Наверное, полчаса хватило бы.

— Ты сейчас, действительно, придерживаешь для меня дверь?

— Привыкай, — прорычал он.

Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться, шагнула в проход, и мы с мистером Романтиком спустились по лестнице в конференц-зал.

Рафаэль мерил комнату шагами, двигаясь вдоль стены и щелкая складным ножом. Андреа наклонилась над столом. Ее лицо было мрачным.

Рафаэль кивнул, когда мы с Кэрраном вошли в дверь.

— Милорд. Миледи.

Андреа моргнула и широко раскрыла глаза:

— Кейт? Что ты здесь делаешь?

— Она его подруга. Где же еще ей быть? — Голос Рафаэля сочился горечью. Между ними что-то произошло, и это было нехорошо.

— Для нее это не то же самое, — ответила Андреа, не оборачиваясь.

— Нет, не то же. Но она вообще-то пришла, когда наши люди умирали.

— У нее был выбор. У меня — нет.

Глаза Рафаэля светились красным.

— Перед ней стояли те же условия, что и перед тобой.

— Достаточно, — произнёс Кэрран.

Рафаэль повернулся, крутанул нож в руке и снова принялся расхаживать по комнате.

Кэрран взглянул на меня:

— Ты покинула Орден?

— Тед поставил меня перед выбором между сигналом SOS от Бренны и моим удостоверением Ордена на шее.

— Значит, ты предпочла оборотней рыцарям, — вставил Рафаэль.

Андреа бросила на него взгляд, полный чистой ярости.

— Нет, — ответила я. — Я выбрала людей, находящихся в опасности, вместо прямого приказа игнорировать их.

Теперь все стало ясно. Я отправилась помогать оборотням, а Андреа осталась, и теперь Рафаэль хотел откусить ей за это голову.

— Твоя собака у меня, — сказала Андреа.

Спасибо, Вселенная.

— Он наблевал где-нибудь?

— Он погрыз мой коврик в ванной, но в остальном с ним все в порядке.

— Тогда я должна тебе коврик.

Она кивнула.

Я села за стол:

— Каков план Ордена по борьбе с Эррой?

Андреа сморщилась:

— Тед вызвал несколько женщин-рыцарей из Роли, и они собираются устроить ей ловушку в Кротовой Норе. Тамара Уилсон здесь. Мастер клинка. Она, должно быть, не из нашего мира, хороша в бою и невосприимчива к огню. Тед согласился с твоим планом бросить прямой вызов Эрре. Они вывесили ее имя на флаге и развевают его над Кротовой Норой.

73
{"b":"711447","o":1}