Литмир - Электронная Библиотека

Черт.

— Кто-нибудь прикасался к телу? — тихо спросила я.

— Нет. — покачал головой Кэш.

— Кто-нибудь к нему подходил?

— Нет.

— Мне нужно, чтобы вы собрали всех в баре и не пускали никого наружу. — Я серьезно посмотрела ему в глаза.

— Почему? — спросил Кэш.

— Джошуа болен, — пришлось сказать ему правду.

— Он же мертв.

— Тело мертво, но зараза весьма живучая и явно магического происхождения. Она разрастается. Возможно, все заражены.

Кэш сглотнул, округлив глаза, и взглянул сквозь отверстие в стене на барную стойку. Темноволосая худощавая женщина протирала стол, тряпкой смахивая битое стекло в корзину для мусора. Я снова посмотрела на него и увидела в его глазах страх.

Если он сейчас запаникует, толпа разбежится и заразит половину города. Я попыталась сделать свой голос мягче:

— Если вы хотите, чтобы она выжила, вы должны загнать всех внутрь и не дать им уйти. Свяжите их, если потребуется, потому что, если они уйдут, начнется эпидемия. Как только все окажутся под присмотром, позвоните в Отдел Биологической Защиты. Передайте им: Кейт Дэниелс сказала, что у нас тут «Мэри». Продиктуйте адрес. Я знаю, что это сложно, но главное сохранять спокойствие. Без паники.

— Что собираетесь делать?

— Постараюсь ее сдержать. Мне понадобится соль, всю, сколько найдете. Дерево, керосин, спирт, любое горючее. Нужно создать барьер из огня. У вас есть бильярдные столы?

Он уставился на меня в недоумении.

— У вас есть бильярдные столы? — повторила я.

— Да.

Я сняла плащ и бросила его на землю.

— Пожалуйста, принесите мне мел для кия. Весь, что есть.

Кэш отошел от меня и начал что-то объяснять вышибалам.

— Так, слушайте, — проревел более крупный вышибала. — Все вернулись в бар. По одному стакану за счет заведения.

Толпа стала возвращаться к стойке через дыру в стене. Кто-то начал колебаться, и над ним нависли громилы:

— В бар! — сказал Вик.

— Отвали, — парень вздернул подбородок.

Вик резко и сильно ударил его в живот, тот сложился пополам, и второй вышибала перекинул его через плечо, затащив в бар.

Пару минут спустя один из них выбежал с большим мешком соли и убежал обратно. Я отрезала уголок и начала рисовать солью круг шириной в три дюйма вокруг столба. Кэш появился из дыры в стене, неся несколько сломанных деревянных ящиков, за ним последовала темноволосая женщина с большой коробкой в руках. Она поставила коробку, до краев набитую голубым мелом, рядом со мной. Отлично.

— Спасибо. — Я попыталась выдать приветливую улыбку.

Но та заметила висящего на столбе Джошуа и побледнела.

— Вы позвонили в Отдел Биологической Защиты? — спросила я.

— Телефон не работает, — тихо ответил Кэш.

Ну разумеется, мне хоть с чем-то повезет сегодня?

— Это что-то меняет? — спросил Кэш.

Это меняло тактику с временной изоляции на долгосрочную оборону.

— Я сделаю все возможное, чтобы эта зараза не распространилась.

Закончив соляной круг, я отбросила мешок и вторым слоем стала складывать дрова. Пусть огонь и не сможет долго это сдержать, но я выиграю время.

Я наблюдала за тем, как споры попробовали соль на вкус и сочли ее весьма съедобной. Понятно. Пока я не чувствовала никаких изменений, но я была к телу ближе всех, так что, скорее всего, буду следующей. Отличная новость.

Кэш принес несколько бутылок, и я вылила их содержимое на ящики, смочив дерево крепким напитком и керосином. Одна спичка, и деревянное кольцо вспыхнуло, разгораясь ярким пламенем.

— Это все? — Кэш вздохнул.

— Нет. Огонь сдержит заразу, но ненадолго.

Эти двое выглядели так, словно были на своих собственных похоронах.

— Все будет хорошо, — разрешите представиться, Кейт Дэниелс, агент Ордена. Мы решаем ваши проблемы магического характера, а когда не можем, лжем сквозь зубы. — Все получится. Вы двое, идите внутрь. Продолжайте следить за толпой и не бросайте попыток дозвониться.

Женщина коснулась пальцами рукава Кэша. Он повернулся к ней и ободряюще похлопал ее по руке, и вместе они вернулись в бар.

Споры успели доползти до середины соляного круга. Я начала читать по памяти очищающие заклинания. Магия медленно окутывала меня, словно сахарная вата палочку, и струилась вперед, опоясывая кольцо из пламени.

Споры доползли до огня. Первые усики телесного цвета лизнули горящие доски и с тихим шипением превратились в черную слизь. Пламя вспыхнуло, испуская отвратительный запах горящего жира. Вот так-то, зараза, держись подальше от моего огня. Теперь оставалось как можно скорее закончить первый защитный барьер. Продолжая повторять слова заклинаний, я схватила мел и нарисовала первый знак.

Глава 2

— Святая Матерь Божья! — звенел голос высокой, худой женщины, стоявшей недалеко от меня со скрещёнными на груди руками.

Патрис Лейн была штатным медмагом Отдела Биологической Защиты. Она казалась ещё выше со склона, где я сидела, сжавшись под своим плащом. Холод просачивался сквозь ткань джинсов, и моя задница уже превратилась в кусок льда.

Телефонный столб, где по-прежнему висело тело Джошуа, а точнее то что от него осталось, уже весь был покрыт пушистыми спорами телесного цвета. Вокруг него вся парковка была разрисована моими глифами. Я израсходовала весь мел Кэша.

Со столба медленно сыпались пушистые частички цвета кожи. Та же самая хрень разлеталась и вокруг его основания. Костер почти погас, превратившись в тлеющие угольки, и пушок иногда попадал на него, образовывая чёрную лужицу вокруг первого кольца символов.

Я обрубила провода, идущие от столба, после того как закончила со вторым рядом символов, и бросила их внутрь круга. Пушинки поглотили их так основательно, что вы никогда бы и не узнали, что они там были.

Медмаги и медтехники толпились вокруг места происшествия. Формально Отдел Биологической Защиты (ОБЗ), был частью Отдела Паранормальной Активности, но на практике, это было отдельное подразделение со своей цепочкой командования, и Патрис находилась довольно высоко в этой цепочке.

Патрис подняла руку, и я почувствовала слабый импульс магии.

— Я ничего не чувствую кроме мела, — сказала она, и ее дыхание превратилось в облако бледного пара.

— Так и было задумано.

— Умничаешь, — Патрис оглядела мою работу и покачала головой. — Посмотри-ка, как оно ползет. Упорная зараза, не так ли?

— Вот почему я решила сделать второй круг на случай, если первый выйдет из строя, а потом мне пришло в голову, что телефонный столб может упасть. Символы первых двух кругов простирались всего лишь на восемь футов, и, если бы столб упал, вирус вышел бы за пределы барьера, поэтому я нарисовала третий круг защиты. И это получился довольно широкий круг, потому что столб был в высоту минимум тридцать футов.

Теперь по периметру внешнего круга шли четверо медтехников, размахивая кадильницами, из которых шел очищающий дым. Я вложила в эти знаки все силы, что у меня были. Прямо сейчас котенок мог дотронуться до меня лапой и отправить в нокаут.

Молодой парень-медтехник присел рядом со мной и поднес к моим губам маленький белый цветок в горшке. Пять белых лепестков с тонкими зелеными прожилками, вели к кольцу ворсистых стеблей, на конце каждого виднелась маленькая желтая точка. Болотная звезда. Техник прошептал заклинание и сказал в отработанной манере:

— Сделайте глубокий вдох, а затем выдох.

Я выдохнула на цветок. Лепестки остались белоснежными. Если бы я была заражена, болотная звезда стала бы коричневая и увяла.

Техник сверил цвет лепестков с бумажной карточкой и тихо произнес себе под нос:

— Еще раз, глубокий вдох и выдох.

Я послушно выдохнула.

Он убрал Болотную звезду.

— Теперь, посмотрите мне в глаза.

Я сделала как он велел. Он начал пристально изучать мои радужки.

— Все чисто. А у вас красивые глаза.

— И у нее есть большой острый меч. — Патрис фыркнула. — Давай, уходи, кавалер.

4
{"b":"711447","o":1}