Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Я не думал, что получится так высоко. Прости, — сказал Арик.

— Прости? — с моих губ сорвался истерический смех.

Один багги почти догнал нас, и его пассажир начал обстрел. Снова высунувшись в окно, Джек прицелился и нажал на спусковой крючок. Капот преследователя загорелся. Машину подбросило в воздух мощным взрывом. Вспышка отразилась в воде, поднимающейся, кажется, с каждой секундой.

— Хороший выстрел, — сказал Арик, ещё раз заглянув в зеркало заднего вида.

Джек нахмурился.

— Делаю, что могу.

Остальные машины сели в воду, свет их фар начал стремительно удаляться.

— Они заглохли! — крикнула я.

Джек оглянулся по сторонам.

— Эй, Жнец, поднажми на газ. Давай.

Арик подался вперёд, вглядываясь на дорогу через загрязнённое стекло.

— Ни черта не видно, — процедил он, но всё равно вжал педаль в пол и поехал вслепую, фактически лавируя на поверхности воды.

— Я не шучу, Доминия, — Джек поместил винтовку в крепление над головой и осветил прожектором большой песчаный холм впереди, — поезжай к тому склону.

У подножья холма колёса забуксовали, мотор взревел, но Арик продолжил давить на педаль.

— Давай, давай.

Наконец колёса сцепились с поверхностью и Зверь начал подниматься по склону.

Когда мы выехали на возвышенность, я оглянулась.

И увидела, как гаснут один за другим огни, освещающие Джубили. Как весь шельф постепенно уходит под воду.

Словно раскрыв голодную пасть, ущелье затянуло оставшийся островок суши. Цирцея поглотила очередную гавань, как на рисунках в её храме.

Ужас из бездны.

Глава 42

Мы долго ехали в напряжённой тишине, поднимаясь на возвышенность. И каждую секунду я боялась, что из-под земли вот-вот просочится вода.

— Как ты… справляешься? — наконец спросил Арик, бросив взгляд на мой живот. Хотя через куртку беременность вряд ли заметна.

Как я справляюсь? Ого, вопрос, загоняющий в тупик.

Я промолчала, но Джек ответил за меня:

— Невзирая ни на что, она в порядке. И хорошо питалась со дня добычи льва.

Арик сглотнул, дёрнув кадыком.

— Рад слышать.

До сих пор не могу поверить, что сижу рядом с ним. Не могу поверить в то, что произошло с Джубили.

— Почему Цирцея это сделала? — тихо спросила я

— Она не хотела тебе навредить… как раз наоборот. Но, к сожалению, потеряла контроль над своими силами. Такое уже случалось в прошлых играх.

— А ведь мы никогда не забываем того, что случалось в прошлых играх, правда?

Он открыл рот, чтобы что-то сказать, однако передумал. Правильный выбор.

Но воцарившаяся тишина дала мне слишком много времени на размышления. Я убила Кубков главным образом ради спасения Арика. А он в это время уже был в пути.

Наверное, будущие Императрицы будут читать об этой кровавой расправе с ужасом. Я успокаиваю себя лишь тем, что Кубки всё равно умерли бы во время наводнения.

— Младшие были ясновидцами, — сказал Джек, — разве они не должны были предвидеть разрушение Джубили… и собственную смерть?

Арик отрицательно махнул головой.

— Будущее изменчиво. Своими поступками они повернули судьбу. Провоцировать двух Старших Арканов было… крайне неразумно.

Когда мы добрались до старой прибережной дороги, точнее того, что от неё осталось, Арик остановил грузовик.

— Куда дальше?

Джек пожал плечами.

— Не знаю. А где ты хочешь, чтобы мы тебя высадили?

— Я понимаю, что не имею права… ни на что, — тихо сказал Арик, — но буду защищать её, чего бы это ни стоило.

— Merci за помощь, но дальше мы с Эви как-то сами, — кажется, после прошлой ночи Джек прислушался к моему совету и решил взять всё в свои руки, — справлялись в Джубили. Справимся и теперь.

— Это ты называешь «справлялись», смертный?

— Кто бы говорил, Жнец.

Арик вздохнул.

— Ты прав, — сказал он и повернулся ко мне, — если не хочешь меня видеть, я сойду, но буду следовать за тобой.

— Побежишь за грузовиком? — фыркнул Джек.

— Ты бы удивился моим способностям. Чтобы добраться сюда, я пробежал много лиг.

— Почему ты бежал?

— Мне пришлось бросить Танатоса.

Бросить? Но ведь его боевой конь пережил обжигающую приливную волну Цирцеи и нападение воплощений Любовников. Он казался непобедимым.

И тут я поняла. Арик довёл Танатоса до изнеможения. Как же сильно он должен был его гнать?

— Возможно, он ещё жив, — сказал Арик, будто убеждая самого себя.

Мне стало так горько. Арик с Танатосом были связаны мистическими узами дольше, чем я прожила на свете. Узами, которых мне никогда не постичь.

— Повторяю, — продолжил Арик, — я всё равно буду охранять тебя, вблизи или издалека. Но шансы на успех гораздо выше, пока я остаюсь рядом.

— А как же её душевное состояние? — возразил Джек; и после того, что я сделала с Кубками, это вполне уместный вопрос. — Ради блага ребёнка Эви нужно избегать волнений, а она напряжена, как струна.

Так и есть. Даже несмотря на измотанность.

— По мне, так лучше пусть она будет напряжена, чем мертва, — отрезал Арик.

Джек постучал по подбородку.

— А я слышал совсем другую историю.

Латные рукавицы заскрипели — Арик сжал кулаки. Если Джек проявляет эмоции, стискивая зубы, то Арика выдают руки.

— Я избавился от контроля Пола, а значит, больше никогда не причиню ей вреда. Я способен защитить её и только что это доказал.

— Почему сейчас? — наконец заговорила я. — Спустя столько времени.

— Мне явился Дурак и показал, что случится, если я не вмешаюсь. Показал твою смерть.

— И ты покинул сферу, чтобы меня спасти? — сказала я с такой надеждой в голосе, что сама на себя разозлилась.

Он поднял взгляд, полный боли.

— Я покинул её, потому что не… потому что хотел сам забрать твой знак.

Честный, как всегда.

— Хотел собственноручно меня обезглавить.

Я невольно всхлипнула.

— Sievā, прости. Я был под внушением, — он потянулся ко мне рукой.

Но я отдёрнулась и прижалась к Джеку.

— Так до этого же не был. Вот что хуже всего.

Арик опустил руку.

— Да, — он уставился вперёд, явно терзаясь в душе, и тихо добавил, — если бы не Дурак, я бы до сих пор оставался там.

— Габриэлю нравится в сфере. А ты по ней не скучаешь?

— Я был не в себе. Здравый рассудок уступил место жгучей ненависти. Но как только я переступил пределы сферы, сразу всё осознал. Осознал, что натворил.

— Ты не ответил даме на вопрос, — буркнул Джек.

Я скользнула взглядом по уставшему лицу Арика.

— И, возможно, дело даже не в твоей немногословности. Может, ты просто до сих пор хранишь верность Полу?

Арик повернул ко мне горящий яростью взгляд.

— Этот мерзкий выродок умрёт кровавой смертью. Клянусь тебе.

Итак, мой рыцарь вернулся. Арик приехал за мной сразу после того, как мы с Джеком переспали. И неоднократно.

— Как? — фыркнул Джек. — Ты знаешь способ его убить?

— Пока нет.

— Ты же утверждал, что это невозможно, — сказала я.

— И ты была права, когда возразила.

— Может, у нас и есть некое оружие, — продолжил Джек, — но даже если так, наверное, мы оставим его для себя.

— Арик, ты скучаешь по сфере?

Прежде чем открыться перед ним, я должна это знать.

— Я рад, что освободился от внушения, но есть и негативные последствия. Там всё было проще. А здесь… меня съедает чувство вины. И ревность. Я скучаю… по жизни без этих эмоций.

Если он признал это, представляю, какой хаос творится у него в душе.

— Что заслужил, то и имеешь, — пробормотал Джек.

— Согласен. И я готов расплачиваться за это, лишь бы иметь возможность защищать свою жену и ребёнка.

— Ты же понимаешь, что всё изменилось, — сказала я.

— Понимаю, sievā.

Джек обнял меня за плечи.

— Экстренное сообщение, Доминия. Мы с Эви снова вместе.

60
{"b":"700601","o":1}