Литмир - Электронная Библиотека

— Как так-то? — ошалело спросила у собственных ладошек.

— Это ничего, — вместо них отвечал Нисс, — главное, что на своих двоих стоять можешь и при здравом уме осталась. А что чары? И без того люд живет, горя не знает…

Рыжуха гневно цыкнула на парня и свою завела:

— Восстановиться надо, — строго приказала она, — так лекарь говорил. А пока мы тебя прихорошим и на званый ужин пойдем. Подкрепиться тебе не помешает. Заодно и с императором поговоришь.

Пока мы с соседкой принаряжались (что в моем полуобморочном состоянии выходило удручающе медленно), Нисс околачивался в коридоре, временами безуспешно пытаясь нас поторопить. Когда парень в очередной раз сунулся в комнату, то едва не получил от осерчавшей возлюбленной башмаком по лбу. Ловко перехватив метательный снаряд на подлете, он обижено сообщил:

— К вам гости.

Порог опасливо перешагнула Вильгельмина. Гэб, везде следовавший за ней попятам, на сей раз остался за дверью, решив побеседовать с товарищем вместо выслушивания девичьей болтовни.

— Рада видеть, что тебе уже лучше, — Вильма протянула мне укрытое вышитой салфеткой блюдо и пояснила: — Там немного сладостей. Мне они всегда выздоравливать помогают.

Я неловко поблагодарила, но пробовать подношение не спешила — все же я не до конца верила в искренность намерений вражеской дочурки. Пришлось свою нерешительность объяснять скорым застольем.

— Я полагала, время ужина уже прошло, — заметила леди, — для иномирянок всегда так поздно накрывают?

Я непонимающе глянула на Гретту — она ведь меня на званый вечер заманивала. Подруга казалась не менее обескураженной:

— А ты разве не приглашена не пир по случаю завершения состязаний? — недоверчиво переспросила рыжуха нашу гостью.

— Пир? — округлила подведенные глаза Вильма. — Впервые слышу. Будь он на самом деле, папенька бы не пропустил и я б не отвертелась. Но он по делам умчался, а мне наказал весь вечер в опочивальне сидеть, да там тоска. Вот и надумала Варвару проведать…

Она говорила еще что-то, уверяя, что никакой прием без ее участия в замке не случится, но я уже не слушала. Выходило, что в одном месте должны собраться все императорские невесты, окромя той, которую советник жаждет видеть на троне. Если Нэствел оставил послушную дочь в покоях, то сам вполне может сегодня же извести всех ее соперниц. Тянуть дольше никак — Рингард со дня на день объявит имя избранницы.

Я сорвалась с места, словно пружиной подброшенная. Было не до приличий, потому невежливо перебила Вильгельмину на полуслове:

— Вы двое, — обратилась я к девушкам, — возьмите Гэба и бегите в главную трапезную. Надо предупредить остальных невест об опасности. А мы с Ниссом отыщем Его Величество.

Гретта понятливо кивнула (видимо, ее тоже настигло озарение) и потянула гостью к выходу, обещаясь по дороге рассказать, что к чему. Нужды вовлекать Вильму в наши дела не было, но я опасалась оставлять ее без присмотра. Авось папеньке доложит, что мы задумали его разоблачить?

Нисс был отправлен на поиски императора. Я втайне боялась, что Рингард уже пошел спать, — не хватало еще вламываться в его спальню. Скоро обернувшийся наемник меня порадовал: величество видели в его кабинете. Благо, идти недалеко, хоть и этот путь дался мне немалым трудом. Приятель всерьез предлагал посадить меня себе на закорки, мол, быстрее будет. Лишь представив сей ужас, я зашагала бодрей, стараясь не замечать усмешку спутника.

Сосредоточенная на том, чтобы не свалиться без сил, я даже не подумала, как стану объясняться с Рином. Потому замерла в нерешительности, завидев дверь кабинета. Перед ней несли службу знакомые стражники, заулыбавшиеся мне, как доброй товарке. Они же избавили меня от необходимости отчитываться за свое появление:

— Ты, небось, к велителю по оченно важному поводу пожаловала? — ехидно справился младший сплетник.

— «По делу, не терпящему отлагательств»? — явно кого-то передразнивая, уточнил его напарник.

Недоумевая, к чему такие речи, я медленно кивнула. Улыбки сплетников сделались шире.

— Так я доложу, покуда тут очередь не выстроилась, — хохотнул старший и скрылся в кабинете прежде, чем я успела о чем-то спросить.

Младший тотчас вытянулся по струнке, как и положено стражу. На нас с Ниссом он более и не глядел, пресекая все расспросы. Дверь распахнулась так неожиданно, что мы все трое подскочили. На пороге показался Рингард, оглядел меня с ног до головы и строго спросил:

— Ты зачем с постели поднялась?

— Я должна сказать Вам… — залепетала я, чувствуя, как моя решительность съеживается под хмурым взглядом, — заговор против Вас…

— Еще один? — поразился император.

— Еще?.. — опешила я.

— Не замок, а логово заговорщиков, — прорычал мужчина и шире распахнул дверь, — заходи!

Сердце тревожно сжалось — ой, не нравилось мне его настроение. Я настороженно заглянула в открывшийся проход и была встречена холодным взглядом ярчайших синих глаз. Похоже, Джила меня опередила.

Гадая, что здесь понадобилось советничьей пособнице, перешагнула порог кабинета и, возможно, не пошла бы дальше, но Рин подтолкнул меня к свободному креслу. Ледышка расположилась на соседнем сидении и просто-таки излучала самоуверенность. Словно оказавшись в ловушке, я затравленно оглянулась. Стражник, предчувствуя бурю, незаметно просочился в закрывающуюся дверь. Ума не приложу, как это получилось у здоровенного дядьки.

Император присел на край стола, сложил руки на груди и выжидательно уставился на меня.

— Лорд Нэствел собрал всех иномирянок в главном столовом зале и намерен… — тут я запнулась, осознав, что понятия не имею об истинных намерениях советника, — причинить им вред.

Сбоку пренебрежительно фыркнула заговорщица, но испуганно замерла под суровым императорским взглядом.

— Как же тебе стало об этом известно? — вкрадчиво осведомился Рингард.

Пришлось рассказать, что к такому выводу меня привел неожиданный визит Вильмы, тогда как мы с Греттой собирались на званый ужин. Судя по поднявшимся бровям его величества, никакого празднества он не затевал.

— Не кажется ли тебе, что подобных умозаключений, мягко говоря, недостаточно для столь серьезного обвинения? — с нажимом спросил Рин.

— Это не все, — заявила я, злясь, что приходится отчитываться, вместо того, чтобы спасать подруг, — мне известно, что советник сговорился с Джилой, дабы подпортить репутацию иномирских участниц отбора.

Ледышка шумно вдохнула воздух, но не посмела заговорить без дозволения. Губы императора изогнулись в неприятной презрительной усмешке.

— А вот Джила утверждает, что ты и твои подруги завербованы агентом вражеской Восточной империи, и сегодня вы намереваетесь провести в замок убийц для меня и моей свиты.

— Какая несуразица! — справедливо возмутилась я.

— Не отпирайся, — Джила наконец позволила себе заговорить, — мне было слышно, как за ужином в день бала барон тебя в соседние государства приглашал погостить.

— Так он мне о путешествиях своих рассказывал, — отвечала я честно, не понимая, к чему она вела.

— И на балконе, значит, его милость тоже о странствиях говорил, а не пытался тебя вербовать? — хищно блеснули холодные глаза.

Если заговорщица следила за нами, то должна знать, что Нэствел на меня напал. Барон там оказался случайно и точно никого не «вербовал», что бы то не значило.

— И что же, по-твоему, случилось на балконе? — уточнила я.

Джила растерялась и глянула на императора, будто ища поддержки.

— Мне тоже очень интересно, — заверил ее Рингард.

Тут ледышка стала путаться в показаниях:

— Я всего знать не могу, ведь мне пришлось уйти, — неуверенно проговорила она, — как раз объявился уполномоченный колдун, и нас созвали к нему на встречу…

Но я-то покинула балкон задолго до появления законника! Выходит, не было там Джилы, и обо всем ей советник наплел. Конечно, он не стал говорить о своем позорном бегстве, зато в отместку решил выставить барона предателем и меня заодно опорочить. При том хитрец руки умыл и позволил пособнице вместо себя с императором говорить.

57
{"b":"692254","o":1}